Page 1
Single Swing Set Art. Nr. GP1348 Manufacturer-No. : SSN-02 T.K. CHIN COMPANY LTD., 7F, No. 227 Roosevelt Road, Sec.3, Taipei, Taiwan Manufactured for: J. Sedlmayr GmbH Hermann-Böcker-Str. 2b, 82140 Olching, Germany Page 1 of 6...
Page 2
SAFETY NOTES To prevent damage and accidents to persons and/or property, the following instructions and advice must be followed: 1. Thoroughly read all parts of this manual and strictly follow the instructions before using. 2. Do not use any accessories other than those provided and /or specified by the manufacturer.
Page 4
ASSEMBLY STEPS: Step 1 The minumum clearance between the swing seat and the ground is 35 35 cm mini Step 3 Step 2 Step 1 : Assembling the Frame 1.-1 Connect the top bar M, top leg N, and clamp S, using bolt set (bolt Cx2 + washer Ex2 + spring washer Gx2 + domenut Kx2) on top bar and (bolt Bx4 + washer Ex4 + spring washer Gx4 + domenut Kx4) on top leg.
Page 5
Step 3 : Assembling the Ground Anchors 3.-1 Fix ground anchor T into the bottom hole of each 4 leg. Using bolt set (bolt Ax1 + washer Ix1 + spring washer Fx1 + domenut Jx1). 3.-2 Dig 60 cm depth cave and put cement in size 30x30x50cm (LxWxH). Take ground anchor T into cement when cement is soft.
Page 6
CARE AND MAINTENANCE 1. This equipment must be assembled and checked by an adult. 2. Regularly check all nuts and bolts for tightness before use and replace any worn, defective or missing parts. DO NOT try to repair broken parts. 3.
Page 7
Balançoire Art. Nr. GP1348 Manufacturer-No. : SSN-02 T.K. CHIN COMPANY LTD., 7F, No. 227 Roosevelt Road, Sec.3, Taipei, Taiwan Fabriqué pour : J. Sedlmayr GmbH Hermann-Böcker-Str. 2b, 82140 Olching, Allemagne Page 1 de 6...
Page 8
CONSIGNES DE SECURITE Afin de prévenir tous dommages et accidents sur les personnes et/ou sur le bien, veuillez respecter les consignes et recommendations suivantes : 1. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et respecter impérativement les consignes avant usage. 2. Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux fournis et/ou spécifiés par le fabricant. 3.
Page 9
VUE ECLATEE Boulon M6 55 mm (x 4) Rondelle M6 (x 8) Siège balançoire (x 1) Boulon M8 60 mm (x 8) Ecrou borgne M6 (x 8) Boulon en U (x 2) Boulon M8 65 mm (x 4) Ecrou borgne M8 (x 16) Pince (x 2) Ecrou borgne M8 pour boulon en U (x 4) Ancrage au sol (x 4) Boulon M6 65 mm (x 4)
Page 10
ETAPES D'ASSEMBLAGE Etape 1 35 cm mini Etape 3 Etape 2 Etape 1 : Assembler l'armarture 1.-1 Connecter la barre supérieure M, le pied supérieur N, et la pince S, en utilisant le kit de boulons (boulon Cx2 + rondelle Ex2 + rondelle élastique Gx2 + Ecrou borgne Kx2) à...
Page 11
Etape 3 : Assembler l'ancrage au sol 3.-1 Fixer l'ancrage au sol T dans l'orifice inférieur de chacun des 4 pieds. Utiliser le kit de boulons (boulon Ax1 + rondelle Ix1 + rondelle élastique Fx1 + écrou borgne Jx1). 3.-2 Creuser un trou de 60 cm de profondeur et verser du ciment d'une grandeur de 30x30x50cm (longueurxlargeurxhauteur).
Page 12
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 1. Cet équipement doit-etre assemblé et vérifié par un adulte. 2. Vérifier régulièrement avant usage que tous les boulons et écrous sont bien serrés, remplacer les pièces usagées, défectueuses ou manquantes. NE PAS essayer de réparer les pièces défectueuses. 3.
Page 13
Einzelschaukel Art. Nr. GP1348 Manufacturer-No. : SSN-02 T.K. CHIN COMPANY LTD., 7F, No. 227 Roosevelt Road, Sec.3, Taipei, Taiwan Hergestellt für: J. Sedlmayr GmbH Hermann-Böcker-Str. 2b, 82140 Olching, Deutschland Seite 1 von 6...
Page 14
SICHERHEITSHINWEISE Um Schäden und Unfälle an Personen und/oder an Sachen zu vermeiden, gehen Sie folgenden Anweisungen und Ratschläge nach: 1. Lesen Sie alle Teile dieses Handbuchs sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen strikt vor Gebrauch. 2. NUR vom Hersteller mitgeliefertes und/oder angegebenes Zubehör verwenden. 3.
Page 16
MONTAGESCHRITTE: Schritt 1 Minimaler Abstand vom Boden zum Schaukelsitz von 35 cm sollten eingehalten werden. 35 cm mini Schritt 3 Schritt 2 Schritt 1 : Montage Rahmengestell 1.-1 Verbinden Sie die obere Stange M, das obere Bein N und die Klemme S mit einem Schraubensatz (Schraube Cx2 + Scheibe Ex2 + Federscheibe Gx2 + Hutmutter Kx2) an der oberen Stange und (Schraube Bx4 + Scheibe Ex4 + Federscheibe Gx4 + Hutmutter Kx4) am oberen Bein.
Page 17
Schritt 3 : Befestigung der Bodenanker 3.-1 Befestigen Sie den Bodenanker T im unteren Loch jede der 4 Beine. Mit Schraubensatz Ax1 und Scheibe Ix1 + Federscheibe Fx1 und Hutmutter Jx1) 3.-2 Eine 60 cm tiefe Grube von ca. 30x 30x50 (LxBxH) graben und mit Zement füllen.
Page 18
PFLEGE UND WARTUNG 1. Dieses Gerät muss von einem Erwachsenen zusammengebaut und geprüft werden. 2. Ü berprüfen Sie vor dem Einsatz regelmäß ig alle Muttern und Schrauben auf festen Sitz und ersetzen Sie Verschleiß teile. Versuchen Sie NICHT, beschädigte Teile zu reparieren. 3.
Page 19
Altalena singola Art. Nr. GP1348 Manufacturer-No. : SSN-02 T.K. CHIN COMPANY LTD., 7F, No. 227 Roosevelt Road, Sec.3, Taipei, Taiwan Fatto per: J. Sedlmayr GmbH Pagina 1 di 6 Olching, Germania Hermann-Böcker-Str. 2b, 82140...
Page 20
NOTE DI SICUREZZA Per evitare danni e incidenti a persone e / o cose, quanto segue istruzioni e consigli devono essere seguiti: 1. Leggere attentamente tutte le parti di questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni prima dell'uso. 2. Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti e / o specificati dal produttore.
Page 21
ELEMENTI DI MONTAGGIO M6 55mm bullone (x 4) M6 rondella (x 8) Sedili Altalena (x 1) M8 60mm bullone (x 8) M6 dado (x 8) U bullone (x 2) M8 65mm bullone (x 4) M8 dado (x 16) Morsetto (x 2) M8 per U bullone (x 4) Ancora per fissamento a terra (X 4) M6 65mm bullone (x 4)
Page 22
MONTAGGIO A PASSI Passo 1 La distanza minima dal terreno al sedile consigliabile 35 cm. 35 cm mini Passo 3 Passo 2 Passo 1 : Assemblaggio della barra 1.-1 Collegare la barra superiore M, la gamba superiore N e il morsetto S, utilizzando il set di bulloni(bullone Cx2 + rondella Ex2 + rondella elastica Gx2 + dado Kx2) sulla barra superiore e (bullone Bx4 + rondella Ex4 + rondella elastica Gx4 + dado Kx4) sulla parte superiore della gamba.
Page 23
Passo 3 : Assemblare le ancore per fissamento a terra 3.-1 Fissare l'ancoraggio a terra T nel foro inferiore di ciascuna 4 gambe. Usando il set di bulloni (bullone Ax1 + rondella Ix1 + rondella elastica Fx1 + dado Jx1). 3.-2 Scavare una cavità...
Page 24
CURA E MANUTENZIONE 1. Questa apparecchiatura deve essere assemblata e controllata da un adulto. 2. Controllare regolarmente tutti i dadi e bulloni per la tenuta prima dell'uso e sostituire qualsiasi usurato, parti difettose o mancanti. NON cercare di ripagare le parti rotte. 3.
Page 25
Set columpio individual Art. Nr. GP1348 Manufacturer-No. : SSN-02 T.K. CHIN COMPANY LTD., 7F, No. 227 Roosevelt Road, Sec.3, Taipei, Taiwan Fabricado para: J. Sedlmayr GmbH Hermann-Böcker-Str. 2b, 82140 Olching, Alemania Página 1 de 6...
Page 26
INDICACIONES DE SEGURIDAD Siga las siguientes indicaciones a fin de prevenir dañ os en la propiedad o accidentes: 1. Antes de utilizar, lea con detenimiento este manual de instrucciones y siga las indicaciones. 2. No utilice ningún accesorio que no venga incluí do o esté recomendado por el fabricante. 3.
Page 27
COMPONENTES Tornillo M6 55 mm (x 4) Arandela M6 (x 8) Asiento (x 1) Tornillo M8 60 mm (x 8) Tuerca bóveda M6 (x 8) Tornillo en U (x 2) Tornillo M8 65 mm (x 4) Tuerca bóveda M8 (x 16) Conector (x 2) Tuerca M8 para tornillo U (x 4) Anclaje a suelo (x 4)
Page 28
ORDEN DE COLOCACIÓ N Paso 1 La distancia entre el asiento y el suelo debe ser de mí nimo 35 cm. min. 35 cm Paso 3 Paso 2 Paso 1 : Instale la estructura 1.-1 Asegure la barra superior M y la pata superior N con el conector S utilizado para la barra superior (2 tornillos C + 2 arandelas E + 2 arandelas ranuradas G + 2 tuercas bóveda K) para la pata superior (4 tornillos B + 4 arandelas E + 4 arandelas ranuradas G + 4 tuercas bóveda K).
Page 29
Paso 3 : Instale los anclajes a suelo 3.-1 Asegure los anclajes a suelo T en la parte inferior de cada una de las 4 patas. Utilizando (1 tornillo A + 1 arandela I + 1 arandela ranurada F + 1 tuerca bóveda J). 3.-2 Cave en el terreno un agujero de 60 cm de profundidad y con las siguientes medidas 30x30x50 cm (largo x ancho x profundidad) y rellénelo con cemento.
Page 30
MANTENIMIENTO 1. Este producto debe ser instalado y revisado por un adulto. 2. Compruebe con regularidad tornillos y tuercas y sustituya aquellas partes desgatadas o defectuosas. No intente reparar usted mismo piezas defectuosas. 3. Compruebe con regularidad que los asientos, cuerdas, barras, anclajes y otras partes del columpio se encuentren en buen estado y sustituya las piezas defectuosas cuando sea necesario.