Conrad VOLTCRAFT VC 500 A Notice D'emploi

Conrad VOLTCRAFT VC 500 A Notice D'emploi

Système de démarrage rapide
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCHNELLSTARTSYSTEM „VC 500 A"
BEDIENUNGSANLEITUNG
QUICK-START SYSTEM „VC 500 A"
OPERATING INSTRUCTIONS
SYSTÈME DE DÉMARRAGE RAPIDE
« VC 500 A »
NOTICE D'EMPLOI
SNELSTARTSYSTEEM „VC 500 A"
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestelnr.:
1295676
SEITE 2 - 15
PAGE 16 - 29
PAGE 30 - 43
PAGINA 44 - 57
VERSION 05/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad VOLTCRAFT VC 500 A

  • Page 1 SCHNELLSTARTSYSTEM „VC 500 A“ BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 15 QUICK-START SYSTEM „VC 500 A“ OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 16 - 29 SYSTÈME DE DÉMARRAGE RAPIDE « VC 500 A » NOTICE D’EMPLOI PAGE 30 - 43 SNELSTARTSYSTEEM „VC 500 A“ GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 44 - 57 Best.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERzEICHNIS Seite Einführung ................................3 Symbol-erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein ...............................5 b) Ladegerät, Ladevorgang ..........................6 c) Betrieb ................................6 d) Akkuhinweise ..............................7 Bedienelemente und Anschlüsse .........................8 7. Schnellstartsystem aufladen ..........................9 a) Aufladen mit Steckernetzteil ..........................9 b) Aufladen mit 12 V-Ladekabel .........................9 8. Ladezustandsanzeige für internen Akku ......................10 Arbeitsleuchte ..............................11 10.
  • Page 3: Einführung

    Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft - Produkt! ® Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. SYMBoL-ERKLäRUNG Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. BESTIMMUNGSGEMäSSE VERwENDUNG Das Produkt ist als Starthilfe für kleinere Fahrzeuge mit 12 V-Bordspannungssystem (Rasentraktor, Motorrad, Kleinwagen etc.) vorgesehen. Weiterhin integriert ist eine LED-Arbeitsleuchte, ein 12 V-Ausgang für Geräte mit Zigarettenanzünderstecker und ein USB-Ausgang. Alle Anschlussbuchsen sind mit einem Gummischutz ausgestat- tet, der das Eindringen von Schmutz und Staub verhindert. Das Aufladen des integrierten Bleiakkus kann entweder über ein mitgeliefertes externes Steckernetzteil oder über den mitgelieferten Zigarettenanzünderr-Adapter vorgenommen werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch, beachten Sie alle Sicherheitshinwei- se und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischen Schlag etc. verbunden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    5. SICHERHEITSHINwEISE Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/ Garantie! für folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Ladegerät, Ladevorgang

    b) Ladegerät, Ladevorgang • Das mitgelieferte Steckernetzteil darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Kapitel „Tech- nische Daten“). • Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. • Verwenden Sie zum Aufladen des Schnellstartsystems niemals ein anderes Steckernetzteil als das mitgelieferte. • Zum Aufladen an einer Zigarettenanzünderbuchse liegt ein entsprechendes Kabel mit Zigarettenanzün- derstecker bei. Dieses ist nur für eine Bordspannung von 12 V geeignet. • Beim Laden von Bleiakkus können explosive Gase entstehen. Führen Sie deshalb den Ladevorgang ausschließlich in gut durchlüfteten Räumen durch. Laden Sie Bleiakkus niemals in Behältern oder in schlecht belüfteten Räumen.
  • Page 7: Akkuhinweise

    • Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Dabei entsteht Kondenswasser, dies kann nicht nur zu Funktionsstörungen führen, sondern es besteht auch die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags! • Lassen Sie das Produkt zuerst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie das Produkt verwenden. Dies kann mehrere Stunden dauern! d) Akkuhinweise • Beim Umgang mit Bleiakkus ist aus Sicherheitsgründen geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbril- le zu tragen. • Bleiakkus enthalten aggressive ätzende Säuren. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit Flüssig- keiten aus dem Bleiakku! Zerlegen Sie Bleiakkus niemals! Waschen Sie betroffene Hautpartien gründ- lich mit Wasser und Seife ab.
  • Page 8: Bedienelemente Und Anschlüsse

    6. BEDIENELEMENTE UND ANSCHLüSSE 1 Gummierter Tragegriff 2 Ladebuchse für mitgeliefertes Stecker- netzteil oder 12 V-Ladekabel 3 LED für richtige/falsche Polarität bei Starthilfe 4 Display 5 Ein-/Ausschalter für LED-Arbeitsleuchte und USB-Steckdose 6 Kabel mit Krokodilklemmen für Starthilfe (in Halterung aufgerollt) 7 Ladezustands-Knopf 8 LED-Arbeitsleuchte 9 USB-Steckdose Bild 1a 10 12 V-Ausgangsbuchse für den Anschluss eines entsprechenden Gerätes...
  • Page 9: Schnellstartsystem Aufladen

    7. SCHNELLSTARTSYSTEM AUfLADEN Vor dem ersten Betrieb des Schnellstartsystems muss zuerst der eingebaute Akku vollständig aufgeladen werden. Schalten Sie hierzu alle Stromverbraucher ab (Arbeitsleuchte, 12 V- und USB Ausgangsbuchse), bringen Sie auch den Drehschalter für die Starthilfe (11) in die Stellung „OFF“. An der 12 V-Ausgangs- buchse darf kein Gerät angeschlossen sein! wichtig: Aufgrund der Selbstentladung von Bleiakkus empfehlen wir Ihnen, das Schnellstartsystem regelmäßig spätestens alle 3 - 4 Monate aufzuladen, um eine Tiefentladung zu verhindern. a) Aufladen mit Steckernetzteil • Verbinden Sie das Niedervoltkabel des Steckernetzteils (12) mit der Ladebuchse (2), stecken Sie das Stecker- netzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose. Die Display-Anzeige (4) leuchtet auf. Im Display blinkt „CH“ (= „CHARGE“ = Aufladen). • Der Ladevorgang bei vollständig leerem Akku im Schnellstartsystem dauert ca. 20 - 22 Stunden. Nach Abschluss des Ladevorgangs blinkt im Display die Anzeige „FL“ (= „FULL“ = voll). • Trennen Sie nach abgeschlossenem Ladevorgang das Steckernetzteil vom Schnellstartsystem, ziehen Sie es aus der Netzsteckdose. Kontrollieren Sie gelegentlich den Ladezustand. Dazu muss vorher das Ladekabel vom Schnellstartsystem getrennt werden! Der Ladezustand wird in Prozentwerten angezeigt.
  • Page 10: Ladezustandsanzeige Für Internen Akku

    8. LADEzUSTANDSANzEIGE füR INTERNEN AKKU Drücken Sie die Ladezustands-Taste (7). Das Display (4) leuchtet auf und zeigt Ihnen den Ladezustand des Akkus in Prozentwerten an. Die Kontrolle des Ladezustandes kann z.B. nach dem Laden oder auch im Betrieb genutzt werden. Die Anzeige schaltet sich nach ca. 30 Sekunden automatisch wieder aus. Bild 2 Wird ein Verbraucher an das Schnellstartsystem angeschlossen (z.B. ein Mobiltelefon wird über den USB-An- schluss des Schnellstartsystems geladen), so sinkt durch diese Belastung auch der Prozentwert im Display je nach Ladezustand des internen Akkus mehr oder weniger schnell. Da bei einem angeschlossenen Verbraucher die Strombelastung des internen Akkus höchst unterschiedlich sein kann, empfehlen wir Ihnen, die Prüfung zum Ladezustand des internen Akkus durchzuführen, wenn kein Verbraucher angeschlossen ist. Beachten Sie nachfolgende Angaben zum Ladezustand des internen Akkus: 90% bis 100%: Akku ist voll; Schnellstartfunktion oder Nutzung als externe 12 V-Spannungsquelle ist möglich 75% bis 90%: Akku ist nicht mehr ganz voll; Schnellstart-Funktion eingeschränkt möglich; Nutzung als externe 12 V-Spannungs- quelle ist möglich 50% bis 75 %: Akku nicht mehr voll; Schnellstart-Funktion nicht mehr möglich; Nutzung als externe 12 V-Spannungsquelle ist eingeschränkt möglich; Akku sollte geladen werden 25% bis 50%: Akku ist leer; Schnellstart-Funktion und der Anschluss externer Verbraucher nicht mehr möglich; Akku muss geladen werden < 25%: Akku ist leer, tiefentladen oder defekt; Akku laden und Leistungsfähigkeit prüfen.
  • Page 11: Arbeitsleuchte

    9. ARBEITSLEUCHTE Mit dem Schalter (5) kann die Arbeitsleuchte (8) ein- oder ausgeschaltet werden (Einschalten = Position „I“, Aus- schalten = Position „0“). Schalten Sie die Arbeitsleuchte immer aus, wenn Sie sie nicht benötigen, um Strom zu sparen. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand der Bleiakkus, in dem Sie den Taster für die Ladezustands-Anzeige (7) einmal drücken. Weitere Informationen zur Anzeige finden Sie im Kapitel 8. 10. USB-AUSGANG Am USB-Ausgang (9) können kleine Verbraucher mit USB-Stecker betrieben werden. Der USB-Port liefert eine Spannung von 5 V/DC und einen Strom von bis zu 2100 mA. Mit dem Schalter (5) wird die Spannung an dem USB-Ausgang eingeschaltet, in dem Sie den Schalter (5) in die Position „II“ drücken. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand der Bleiakkus, in dem Sie den Taster für die Ladezustands-Anzeige (7) einmal drücken. Weitere Informationen zur Anzeige finden Sie im Kapitel 8. wichtig: Wird der USB-Ausgang (9) nicht benötigt, so muss dieser Ausgang auch ausgeschaltet sein (Schalter (5) ist in der Mittelposition „0“). Bei Nichtbeachtung wird der interne Akku durch die mit der USB-Buchse verbundenen Elektronik entladen. 11. 12 V-AUSGANGSBUCHSE Das Schnellstartsystem verfügt über eine 12 V-Ausgangsbuchse (10), die zum Anschluss dafür geeigneter Geräte dienen, z.B. eines KFZ-Ladeadapters für Mobiltelefone o.ä. Die Spannung an der Buchse ist nicht schaltbar und permanent einsatzbereit. Bitte beachten Sie, dass das an der Buchse angeschlossene Gerät eine Stromaufnahme von max. 10 A haben darf. Bei höherem Ausgangsstrom löst die interne Sicherung aus. Entfernen Sie dann das an der Buchse angeschlosse- ne Gerät. Die interne Sicherung setzt sich nach kurzer Zeit selbst zurück. wichtig: Da die Ausgangsbuchse direkt mit dem internen Akku verbunden ist, achten Sie unbedingt darauf, dass das angeschlossene Gerät rechtzeitig abgesteckt wird, damit es nicht zu einer Tiefentladung des internen Akku kommt.
  • Page 12: Starthilfe

    12. STARTHILfE wichtig! Das Schnellstartsystem ist nur für Kraftfahrzeuge mit einer Bordspannung von 12 V geeignet, bei denen der Minuspol des Fahrzeugakkus mit der Karosserie verbunden ist. Beachten Sie unbedingt die Informationen und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs, wie eine Starthilfe möglich ist. Moderne Fahrzeuge verfügen über empfindliche Elektronikbestandteile und Steuergeräte, die bei falscher Vorgehensweise beschädigt werden! Aufgrund der begrenzten Akkukapazität ist das Schnellstartsystem nur für eine Starthilfe von Fahrzeugen geeignet, die selbt einen Fahrzeugakku mit einer Kapazität von max. 30 Ah eingebaut haben. Dies sind in der Regel Rasen- traktoren, Motorräder oder Kleinwagen mit Benzinmotor. für eine Starthilfe gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs, dem Sie Starthilfe geben wollen, aus. Schalten Sie alle elektrischen Verbraucher aus (z.B. Radio, Licht usw.). • Stellen Sie sicher, dass der im Schnellstartsystem eingebaute Akku voll geladen ist (siehe Kapitel 8). • Der Drehschalter (11) muss in der Stellung „OFF“ sein (ausgeschaltet). Schalten Sie außerdem alle anderen Funktionen des Schnellstartsystems (Arbeitsleuchte, USB-Ausgang usw.) ab. • Bei Fahrzeugen, in denen der Minuspol des Fahrzeugakkus mit der Karosserie verbunden ist (aktuelle Fahrzeu- ge), verbinden Sie zuerst die rote Krokodilklemme des Schnellstartsystems mit dem Pluspol („+“) des Fahrzeugak- kus. • Anschließend muss die schwarze Krokodilklemme mit einem blanken Metallteil (kein lackiertes Blech, kein Kunststoff) des Motorblocks verbunden werden. Halten Sie möglichst großen Abstand zum Fahrzeugakku und Kraftstoffleitungen ein. • Sind die Kabelklemmen verpolt angeschlossen, so leuchtet die LED (3) rot und es ertönt ein Warnton.
  • Page 13: Ladezustandsanzeige Für Externen Akku

    • Schalten Sie zuerst den Schalter (11) auf „OFF“, trennen die schwarze Krokodilklemme vom Fahrzeug ab, wickeln Sie diese seitlich am Schnellstartsystem auf und fixieren die Krokodilklemme an der dafür vorgesehenen Halte- rung (6). • Trennen Sie erst danach die rote Krokodilklemme vom Fahrzeugakku. Wickeln Sie dieses Kabel auf der anderen Seite des Schnellstartsystems auf und fixieren Sie auch hier die Krokodilklemme auf der dafür vorgesehenen Halterung (6). • Laden Sie das Schnellstartsystem wieder auf. 13. LADEzUSTANDSANzEIGE füR EXTERNEN AKKU Wird ein Fahrzeugakku mit den Krokodilklemmen polungsrichtig an das Schnellstartsystem angeschlossen, leuchtet die LED (3) grün. Bei einer Spannung des Fahrzeugakkus größer 8,5 V schaltet sich das Display (4) ein und zeigt Ihnen auf der linken Seite den Ladezustand des externen Akkus wie folgt an: Bild 3 „Battery oK“ Fahrzeugakku ist voll oder nur geringfügig entladen; eine notwendige Starthilfe mittels Schnellstartsystem ist möglich „Battery Low“ Fahrzeugakku stark entladen; eine Starthilfe mittels Schnellstartsystem ist je nach technischem Zustand des Fahrzeugs bedingt möglich „Battery Dead“ Fahrzeugakku tiefentladen oder defekt; Starthilfe meist nicht mehr möglich. In diesem Fall müssen Sie den Fahr- zeugakku ausbauen, mit einem geeignetem Ladegerät laden und danach auf Leistungsfähigkeit prüfen. Ist die Spannung des Fahrzeugakkus unter 8,5 V abgesunken, so schaltet das Display (4) nicht mehr automatisch ein und zeigt somit nicht die Ladezustände des internen und externen Akkus an. Drücken Sie in diesem Fall die Taste zur Ladestands-Anzeige (7). Der bei dieser Messung angezeigte Prozentwert (z.B. 95% - siehe Bild 3) zeigt nicht den Ladezustand des angeschlossenen Fahrzeugakkus, sondern den Ladezustand des internen Akkus des Schnellstartsystems...
  • Page 14: Sicherungswechsel Beim 12V-Ladekabel

    14. SICHERUNGSwECHSEL BEIM 12V-LADEKABEL Im Zigarettenanzünderstecker des 12 V-Ladekabels (13) ist eine Feinsicherung integriert. Diese kann sehr einfach gewechselt werden, indem das Rändelrad an der Spitze des Zigarettenanzündersteckers herausgedreht wird. Als Ersatzsicherung ist eine Sicherung vom Typ 6,3 x 32 mm, 250 V, 2 A, flinke Auslöse-Charakteristik, erforderlich. Überbrücken Sie niemals eine defekte Sicherung und setzen Sie auch nie eine andere Sicherung als die oben angegebene ein. 15. REINIGUNG Vor einer Reinigung ist das Produkt auszuschalten. Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte (Verfärbungen). 16. ENTSoRGUNG a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
  • Page 15: Technische Daten

    17. TECHNISCHE DATEN a) Schnellstartsystem Interner Akku ...........Versiegelter Bleiakku (AGM-Typ), 12 V, 8 Ah USB-Ausgangsbuchse ......5 V/DC, 2100 mA 12 V-Ausgangsbuchse ......Ausgang ca. 12 V/DC (abhängig von der Akkuspannung des internen Akkus), max. 10 A Arbeitsleuchte ..........3 weiße LED Ladedauer über Steckernetzteil ....bei leerem Akku ca. 20 - 22 Stunden Ladedauer über 12 V-Ladekabel .....bei leerem Akku ca. 8 - 10 Stunden Abmessungen ..........250 x 260 x 135mm (B x H x T) Gewicht ............ca.
  • Page 16 TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................................17 Explanation of Symbols .............................17 Intended Use ..............................18 Scope of Delivery ...............................18 Safety Information ..............................19 a) General Information .............................19 b) Charger, Charging ............................20 c) Operation ..............................20 d) Notes on Rechargeable Batteries ........................21 Control Elements and Connections ........................22 Charge Quick-Start System ..........................23 a) Charging with the Plug-in Mains Unit ......................23 b) Charging with the 12 V Charging Cable ......................23...
  • Page 17: Introduction

    ® All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 2. EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol is used when your health is at risk, e.g.. from an electric shock.
  • Page 18: Intended Use

    3. INTENDED USE The product is intended as a starting aid for smaller vehicles with a 12 V on-board voltage system (lawn tractor, motorcycle, small car, etc.). Furthermore, an LED working lamp, a 12 V output for devices with cigarette lighter plug and a USB output are integrated.
  • Page 19: Safety Information

    5. SAFETY INFORMATION Please read the operating instructions completely before commissioning the device. They contain important information for correct operation. The guarantee/warranty will expire if damage is incur- red resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Page 20: Charger, Charging

    b) Charger, Charging • The enclosed plug-in mains unit must only be operated with mains voltage (see chapter „Technical Data“). • The mains unit is constructed pursuant to protection category II. • Never use any other charger than the included one to charge the quick-start system. •...
  • Page 21: Notes On Rechargeable Batteries

    d) Notes on Rechargeable Batteries • When handling lead batteries, wear suitable protective clothes and protective goggles for safety reasons. • Lead batteries contain aggressive and corrosive acids. Avoid skin or eye contact with battery fluids! Never dismantle lead batteries! Wash affected skin areas thoroughly with water and soap. If acid has gotten into your eye, rinse it under flowing, clear, luke-warm water at once for at least 10 minutes! Then see a doctor immediately! •...
  • Page 22: Control Elements And Connections

    6. CONTROL ELEMENTS AND CONNECTIONS 1 Rubberised carrying handle 2 Charging socket for included plug-on mains unit or 12 V charging cable 3 LED for correct/incorrect polarity at the starting aid 4 Display 5 On/off switch for LED working lamp and USB socket 6 Cable with alligator clamps for starting aid (rolled up in holder)
  • Page 23: Charging With The Plug-In Mains Unit

    7. CHARGING THE QUICK-STARTING SYSTEM Before first commissioning of the quick-start system, the integrated rechargeable battery must be char- ged completely. Switch off all consumers for this (working lamp, 12 V and USB output socket); also put the dial switch for the starting aid (11) into the „OFF“ position. No device must be connected to the 12 V output socket! Important: Due to the self-discharge of lead batteries, we recommend recharging the quick-start system every 3 - 4...
  • Page 24: Charge Status Display For The Integrated Rechargeable Battery

    8. CHARGE STATUS DISPLAY FOR THE INTEGRATED RECHARGEABLE BATTERY Press the charge condition button (7). The display (4) lights up and indicates the charge condition of the recharge- able battery as a percentage. The charge condition can be checked, e.g., after charging or in operation. The display will switch off again automatically after approx.
  • Page 25: Working Lamp

    9. WORKING LAMP The switch (5) switches the working lamp (8) on and off (switch on = position „I“, switch off = position „0“). Switch the working lamp off when you are not using it to save power. Check the charge condition of the lead batte- ries at regular intervals by pushing the button for the charge condition display (7) once.
  • Page 26: Starting Aid

    12. STARTING AID Important! The quick-start system is only suitable for vehicles with a board voltage of 12 V where the minus pole of the vehicle battery is connected to the car body. Always observe the information and safety notes in the vehicle operating instructions regarding how starting aid is possible.
  • Page 27: Charge Status Display For The External Rechargeable Battery

    13. CHARGE STATUS DISPLAY FOR THE EXTERNAL RECHARGEABLE BATTERY If a vehicle battery is connected to the quick-start system with the alligator clamps in the right polarity, the LED (3) will light up green. At a vehicle battery voltage in excess of 8.5 V, the display (4) will come on and show the charge condition of the external rechargeable battery as follows on the left: Figure 3 „Battery OK“...
  • Page 28: Fuse Replacement In The 12 V Charging Cable

    14. FUSE REPLACEMENT IN THE 12 V CHARGING CABLE In the 12 V charging cable‘s cigarette lighter plug (13), a fine fuse is integrated. It can be replaced very easily by turning out the knurled wheel at the tip of the cigarette lighter plug. As a replacement fuse, a fast-acting fuse type 6.3 x 32 mm, 250 V, 2 A, is required.
  • Page 29: Technical Data

    17. TECHNICAL DATA a) Quick-Start System Internal battery ............. Sealed lead battery (AGM-type), 12 V, 8 Ah USB output socket ..........5 V/DC, 2100 mA 12 V-Output Socket ..........Output approx. 12 V/DC (depending on battery voltage of the internal batteries), max. 10 A Working Lamp .............
  • Page 30 TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ................................31 Explication des symboles ..........................31 Utilisation conforme ............................32 Étendue de la livraison ............................32 Consignes de sécurité ............................33 a) Généralités ..............................33 b) Chargeur, cycle de charge ...........................34 c) Utilisation ..............................34 d) Remarques spécifiques aux batteries ......................35 Éléments de commande et raccords .........................36 Recharge du système de démarrage rapide .....................37 a) Recharge à...
  • Page 31: Introduction

    Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposé- es des propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. EXPLICATION DES SYMBOLES Ce symbole est utilisé...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    3. UTILISATION CONFORME Le produit est prévu pour l’aide au démarrage de petits véhicules avec un système à tension de bord 12 V (tracteur tondeuse, moto, petite voiture, etc.). Il est également équipé d’une lampe de travail à DEL, d’une sortie 12 V pour les appareils munis d’une fiche allume-cigare et d’un port USB. Toutes les prises femelles de raccordement sont munies d’une protection en caoutchouc qui permet d’éviter la pénétration d’impuretés et de poussière.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la mise en service, veuillez lire l’intégralité du mode d’emploi ; il contient des remarques importantes pour son fonctionnement correct. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 34: Chargeur, Cycle De Charge

    b) Chargeur, cycle de charge • Le bloc secteur fourni doit uniquement être raccordé à la tension du secteur (voir chapitre « Caractéris- tiques techniques »). • La construction du bloc secteur correspond à la classe de protection II. • N’employez jamais un bloc secteur autre que celui fourni pour recharger le système de démarrage rapide. • Un câble adéquat muni d’une fiche allume-cigare est fourni pour la recharge sur une prise d’allume- cigare. Il est uniquement conçu pour une tension de bord 12 V. • Des gaz explosifs peuvent se former pendant la recharge de batteries au plomb. Rechargez-les donc uniquement dans les locaux bien aérés. Ne rechargez jamais les batteries au plomb dans les récipients ou locaux mal aérés.
  • Page 35: Indications Afférentes Aux Batteries

    d) Indications afférentes aux batteries • Pour des raisons de sécurité, le port de vêtements et lunettes de protection adéquats est obligatoire durant la manipulation de batteries au plomb. • Les batteries au plomb contiennent des acides corrosifs agressifs. Évitez tout contact de la peau et des yeux avec les liquides contenus dans la batterie au plomb ! Ne démantelez jamais les batteries au plomb ! Lavez minutieusement à l’eau et au savon les zones de la peau contaminées. En cas de projection d’acide dans les yeux, rincez-les immédiatement à...
  • Page 36: Éléments De Commande Et Raccords

    6. ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET RACCORDS 1 Poignée de transport caoutchoutée 2 Prise de charge pour le bloc secteur fourni ou le câble de charge 12 V 3 DEL d’affichage de la polarité correcte / incorrecte durant l’aide au démarrage 4 Écran 5 Interrupteur marche / arrêt la lampe de travail à DEL et le port USB 6 Câble avec pinces crocodile pour l’aide au démarrage (enroulé...
  • Page 37: Recharge Du Système De Démarrage Rapide

    7. RECHARGE DU SYSTÈME DE DÉMARRAGE RAPIDE La batterie intégrée doit complètement être chargée avant la première utilisation du système de démar- rage rapide. À cet effet, éteignez tous les consommateurs électriques (lampe de travail, prise femelle de sortie 12 V et port USB), tournez également le bouton rotatif pour l’aide au démarrage (11) en position « OFF ». Il est interdit de raccorder un appareil à la prise femelle de sortie 12 V ! Important : En raison de l’autodécharge des batteries au plomb, nous vous recommandons de recharger régulière-...
  • Page 38: Affichage Du Niveau De Charge De La Batterie Interne

    8. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE Appuyez sur la touche du niveau de charge (7). L’écran (4) s’allume et vous indique le niveau de charge de la batte- rie en pourcentage. Le niveau de charge peut par ex. être contrôlé après le cycle de charge ou durant le fonctionne- ment.
  • Page 39: Lampe De Travail

    9. LAMPE DE TRAVAIL L’interrupteur (5) permet d’allumer et d’éteindre la lampe de travail (8) (allumer = position « I », éteindre = position « 0 »). Pour économiser du courant, éteignez toujours la lampe de travail lorsque vous ne l’utilisez pas. Contrôlez à inter- valles réguliers le niveau de charge des batteries au plomb en appuyant une fois sur le bouton-poussoir pour l’affichage du niveau de charge (7). Pour de plus amples informations à propos de l’affichage, consultez le chapitre 8.
  • Page 40: Aide Au Démarrage

    12. AIDE AU DÉMARRAGE Important ! Le système de démarrage rapide est uniquement conçu pour les véhicules à moteur avec une tension de bord 12 V dont la borne moins de la batterie du véhicule est reliée à la carrosserie. Observez impérativement les informations et consignes de sécurité spécifiques à l’aide au démarrage fournies dans le mode d’emploi du véhicule.
  • Page 41: Affichage Du Niveau De Charge D'une Batterie Externe

    • Commutez d’abord l’interrupteur (11) en position « OFF », débranchez la pince crocodile noire du véhicule, enroulez-la sur le côté du système de démarrage rapide et fixez la pince crocodile sur le support (6) prévu à cet effet. • Débranchez ensuite la pince crocodile rouge de la batterie du véhicule. Enroulez ce câble sur l’autre côté du système de démarrage rapide puis fixez également la pince crocodile sur le support (6) prévu à cet effet. • Rechargez le système de démarrage rapide. 13. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE D’UNE BATTERIE EXTERNE En cas de raccordement correct de la batterie du véhicule au système de démarrage rapide à l’aide des pinces crocodile, la DEL (3) vire au vert. Lorsque la tension de la batterie du véhicule est supérieure à 8,5 V, l’écran (4) s’allume et le niveau de charge de la batterie externe s’affiche comme suit à gauche : Figure 3 «...
  • Page 42: Remplacement Du Fusible Du Câble De Charge 12 V

    14. REMPLACEMENT DU FUSIBLE DU CÂBLE DE CHARGE 12 V La fiche allume-cigare du câble de charge 12 V (13) est équipée d’un fusible fin. Ce dernier peut très facilement être remplacé en dévissant la roue moletée sur la pointe de la fiche allume-cigare. Le fusible doit être remplacé par un fusible du type 6,3 x 32 mm, 250 V, 2 A, avec caractéristique à déclenchement instantané. Ne pontez jamais un fusible défectueux et n’utilisez pas non plus un type de fusible autre que celui susmentionné.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Système de démarrage rapide Batterie interne ............Batterie au plomb scellée (type AGM), 12 V, 8 Ah Prise femelle de sortie USB ........5 V/CC, 2100 mA Prise femelle de sortie 12 V ........Sortie env. 12 V/CC (en fonction de la tension de la batterie interne), max. 10 A Lampe de travail ............. 3 DEL blanches Durée de charge via le bloc secteur ....... env. 20 à 22 heures lorsque la batterie est vide Durée de charge via le câble de charge 12 V ..
  • Page 44 INHOUDSOPGAVE Pagina Inleiding ................................45 Verklaring van symbolen ............................45 Voorgeschreven gebruik ............................46 Leveringsomvang ..............................46 Veiligheidsaanwijzingen .............................47 a) Algemeen ..............................47 b) Laadapparaat, opladen ..........................48 c) Werking ...............................48 d) Accuvoorschriften ............................49 Bedieningselementen en aansluitingen ......................50 Snelstartsysteem opladen ..........................51 a) Opladen met stekkernetdeel ........................51 b) Opladen met 12 V-laadkabel ........................51 Laadtoestandsindicator voor interne accu ......................52 Werklamp ................................53...
  • Page 45: Inleiding

    Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 2. VERKLARING VAN SYMBOLEN Dit symbool wordt gebruikt wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
  • Page 46: Voorgeschreven Gebruik

    3. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het product is voorzien als starthulp voor kleinere voertuigen met een 12 V-boodspanningssysteem (trekker-maaier, motorfiets, kleine auto, etc.). Verder geïntegreerd is een LED-werklamp, een 12 V-uitgang voor apparaten met sigarettenaansteker en een USB-uitgang. Alle aansluitbussen zijn met een rubberen bescherming uitgerust die het indringen van vuil en stof verhindert.
  • Page 47: Veiligheidsaanwijzingen

    5. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees voor ingebruikneming de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor het juiste gebruik. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruik- saanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In zulke...
  • Page 48: Laadapparaat, Opladen

    b) Laadapparaat, opladen • Het meegeleverde stekkernetdeel mag alleen met netspanning worden aangedreven (zie hoofdstuk „Technische gegevens“). • De opbouw van de netadapter voldoet aan beschermingsklasse II. • Gebruik voor het opladen van het snelstartsysteem nooit een ander stekkernetdeel dan het meegele- verde exemplaar.
  • Page 49: Accuvoorschriften

    d) Accuvoorschriften • Bij de omgang met loodaccu‘s dient men om veiligheidsredenen beschermende kleding en een veilig- heidsbril te dragen. • Loodaccu‘s bevatten agressieve bijtende zuren. Vermijd huid- en oogcontact met vloeistoffen uit de loodaccu! U loodaccu‘s nooit uit elkaar! Was de betrokken huiddelen grondig met water en zeep. Als er zuur in de ogen zou raken, moet u deze meteen gedurende minstens 10 minuten onder stromend, koud en helder water spoelen! Raadpleeg daarna meteen een arts! •...
  • Page 50: Bedieningselementen En Aansluitingen

    6. BEDIENINGSELEMENTEN EN AANSLUITINGEN 1 Rubberen handvat 2 Laadbus voor meegeleverd stekkernet- deel of 12 V-laadkabel 3 LED‘s voor juiste/foute polariteit bij starthulp 4 Scherm 5 Aan-/uitschakelaar voor LED-werklamp en USB-stekker 6 Kabel met krokodilklemmen voor starthulp (in houder opgerold) 7 Laadtoestandsknop 8 LED-werklamp 9 USB-stekker...
  • Page 51: Snelstartsysteem Opladen

    7. SNELSTARTSYSTEEM OPLADEN Voor het eerste gebruik van het snelstartsysteem moet eerst de ingebouwde accu volledig worden opgeladen. Schakel hiervoor alle stroomverbruikers uit (werklamp, 12 V- en USB-uitgangsbus), zet de draaischakelaar voor de starthulp (11) in de stand „OFF“. Aan de 12 V-utigangsbus mag geen enkel apparaat aangesloten zijn! Belangrijk: Omwille van de zelfontlading van loodaccu‘s raden wij u aan het snelstartsysteem regelmatig ten laatste...
  • Page 52 8. LAADTOESTANDINDICATOR VOOR INTERNE ACCU Druk op de laadtoestandstoets (7). Het scherm (4) licht op en geeft de laadtoestand van de accu in procenten weer. De controle van de laadtoestand kan vb. na het opladen of tijdens het gebruik worden gebruikt. De indicator gaat na ca.
  • Page 53: Werklamp

    9. WERKLAMP Met de schakelaar (5) kan de werklamp (8) worden in- of uitgeschakeld (inschakelen = positie „I“, uitschakelen = positie „0“). Schakel de werklamp altijd uit wanneer u deze niet gebruikt om stroom te besparen. Controleer regelmatig de laadtoestand van de loodaccu‘s door de toetsen voor de laadtoestandsindicator (7) eenmaal in te drukken. U vindt verdere informatie i.v.m.
  • Page 54: Starthulp

    12. STARTHULP Belangrijk! Het snelstartsysteem is uitsluitend geschikt voor voertuigen met een boordspanning van 12 V, waarbij de minpool van de voertuigaccu met de carrosserie is verbonden. Neem de informatie en veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van het voertuig in acht om te controleren of starthulp mogelijk is.
  • Page 55 • Schakel eerst de schakelaar (11) in de stand „OFF“, ontkoppel de zwarte krokodilklem van het voertuig, wikkel deze dan aan de zijkant van het snelstartsysteem op en maak de krokodilklem aan de daarvoor voorziene houder (6) vast. • Ontkoppel pas daarna de rode krokodilklem van de voertuigaccu. Wikkel deze kabel aan de andere kant van het snelstartsysteem op en maak ook hier de krokodilklem aan de daarvoor voorziene houder (6) vast.
  • Page 56: Zekering Vervangen Bij 12V-Laadkabel

    14. ZEKERING VERVANGEN BIJ 12V-LAADKABEL In de sigarettenaanstekerstekker van de 12 V-laadkabel (13) is een dunne smeltveiligheid geïntegreerd. Deze kan heel makkelijk worden vervangen door het gekarteld wieltje aan de tip van de sigarettenaanstekerstekker uit te draaien. Als vervangzekering is een zekering van het type 6,3 x 32 mm, 250 V, 2 A, flinke uitschakelkarakteristiek, nodig. Overbrug nooit een defecte zekering en gebruik ook nooit een andere zekering dan diegene die hierbo- ven is vermeld.
  • Page 57: Technische Gegevens

    17. TECHNISCHE GEGEVENS a) Snelstartsysteem Interne oplaadbare batterij .......Verzegelde loodaccu (AGM-type), 12 V, 8 Ah USB-uitgangsbus ........5 V/DC, 2100 mA 12 V-uitgangsbus ........Uitgang ca 12 V/DC (afhankelijk van de accuspanning van de interne accu), max. 10 A Werklamp ..........3 witte LED‘s Laadduur via stekkernetdeel ....bij lege accu ca.
  • Page 60: Information Légales

    ! Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach- druck, auch auszugsweise, verboten.

Table des Matières