Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

v2.2
H R
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann BPH3030

  • Page 1 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 Illustration of Different Types of Bormann Electric Hammers Illustration des différents types de marteaux électriques Bormann Illustrazione dei diversi tipi di martelli elettrici Bormann Απεικόνιση των διάφορων τύπων ηλεκτρικών πιστολέτων Bormann Илюстрация на различните видове електрически чукове Bormann Prikaz različnih vrst električnih kladiv Bormann Ilustrație a diferitelor tipuri de ciocane electrice Bormann...
  • Page 3 Pictograms - Warning Labels Wear eye protection equipment Double insulation Important information Wear ear protection equipment Warning! In order to reduce the risk of injury please read the Wear a dust mask following instructions General Safety Rules WARNING! Read all instructions, failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and / or serious injury.
  • Page 4 b) Do not use the power tool if the switch does not turn activate or deactivate it. Any power tool that cannot be controlled with the switch is extremely dangerous and must be repaired. c) Disconnect the main plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before changing accessories, making any adjustments, or storing power tools.
  • Page 5 1a Trigger Lock * 1b Speed Selector Thumb-wheel* Chuck Auxiliary Handle* Mode Selector-Knob* Lubrication Container Cap* Rotational Direction Switch* Chiselling Function Switch* Technical Data Model BPH3030 BPH4000 BPH7500 Rated Voltage/ 230V~50Hz 230V~50Hz 230V~50Hz Frequency: Input Power: 1050 W 1500 W...
  • Page 6 Inserting the tool Clean and lightly grease the tool shank before inserting it in the chuck Insert and twist the tool into the holder and push it in until it engages. The tool shank locks in position automatically. Pull the tool to check if it is locked correctly. In some cases, in order to insert or remove the tool you must pull the cover of the chuck backwards, insert the tool and then release the cover to engage the tool.
  • Page 7 Only set the hammer and chiselling functions when the machine is switched off. Maintenance Your Bormann power tool has been designed to operate over a long period of time with minimum maintenance needs. Lubrication All models equipped with a lubrication system cap must be lubricated.
  • Page 8 Pictogrammes - Étiquettes d'avertissement Double isolation Porter un équipement de protection des Informations importantes yeux Porter un équipement de protection Attention ! auditive Afin de réduire les risques de blessures, Porter un masque veuillez lire les instructions suivantes anti-poussière Règles générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions, le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 9 b) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'activer ou de le désactiver. Tout outil électrique qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur est extrêmement dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche principale de la source d'alimentation et/ou le bloc-piles de l'outil avant de changer d'accessoire, d'effectuer des réglages ou de ranger l'outil.
  • Page 10 1b Sélecteur de vitesse Molette* Mandrin Poignée auxiliaire* Bouton de sélection de mode* Capuchon du récipient de lubrification* Interrupteur de sens de rotation* Interrupteur de fonction de burinage* Données techniques Modèle BPH3030 BPH4000 BPH7500 Tension nominale 230V~50Hz 230V~50Hz 230V~50Hz /fréquence : Puissance...
  • Page 11 Insertion de l'outil Nettoyez et graissez légèrement la tige de l'outil avant de l'insérer dans le mandrin. Insérez et tournez l'outil dans le support et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. La tige de l'outil se verrouille automatiquement en position. Tirez sur l'outil pour vérifier qu'il est correctement verrouillé. Dans certains cas, pour insérer ou retirer l'outil, vous devez tirer le couvercle du mandrin vers l'arrière, insérer l'outil, puis relâcher le couvercle pour engager l'outil.
  • Page 12 Ne réglez les fonctions de martelage et de burinage que lorsque la machine est éteinte. Maintenance Votre outil électrique Bormann a été conçu pour fonctionner pendant une longue période avec un minimum d'entretien. Lubrification Tous les modèles équipés d'un bouchon de système de lubrification doivent être lubrifiés.
  • Page 13 Pittogrammi - Etichette di avvertenza Informazioni importanti. Indossare occhiali di sicurezza. Doppio isolamento Indossare un dispositivo di protezione per le Attenzione! orecchie. Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le Indossare una seguenti istruzioni. maschera antipolvere. Norme generali di sicurezza ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni;...
  • Page 14 b) Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo attiva o lo disattiva. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è estremamente pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina principale dalla fonte di alimentazione e/o il pacco batteria dall'elettroutensile prima di cambiare gli accessori, di effettuare qualsiasi regolazione o di riporre l'elettroutensile.
  • Page 15 1b Selettore di velocità Rotella* Mandrino Maniglia ausiliaria* Manopola di selezione della modalità* Tappo del contenitore di lubrificazione* Interruttore del senso di rotazione* Interruttore funzione di scalpellatura* Dati tecnici Modello BPH3030 BPH4000 BPH7500 Tensione 230V~50Hz 230V~50Hz 230V~50Hz nominale/freque nza: Potenza in...
  • Page 16 Inserimento dello strumento Pulire e ingrassare leggermente il gambo dell'utensile prima di inserirlo nel mandrino. Inserire e ruotare l'utensile nel supporto e spingerlo fino all'innesto. Il gambo dell'utensile si blocca automaticamente in posizione. Tirare l'utensile per verificare se è bloccato correttamente. In alcuni casi, per inserire o rimuovere l'utensile è...
  • Page 17 In questa posizione il mandrino non ruota. Impostare le funzioni di martello e scalpellatura solo a macchina spenta. Manutenzione L'elettroutensile Bormann è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Lubrificazione Tutti i modelli dotati di tappo del sistema di lubrificazione devono essere lubrificati.
  • Page 18 Εικονογράμματα Κινδύνου Φοράτε γυαλιά ή Διπλή μόνωση Σημαντική πληροφορία! μάσκα ασφαλείας Για να μειώσετε τον κίνδυνο Φοράτε ακουστικά Προσοχή τραυματισμού, διαβάστε τις Κίνδυνος! προστασίας ή ωτοασπίδες παρακάτω οδηγίες. Φοράτε μάσκα προστασίας από την σκόνη Οδηγίες Ασφαλούς Χρήσης Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί...
  • Page 19 γ) Προστατευθείτε από την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει απενεργοποιηθεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία του όπως επίσης και πριν το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο ακουμπώντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη...
  • Page 20 1a Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη* 1b Επιλογέας ταχύτητας* Τσoκ Βοηθητική - Δευτερεύουσα χειρολαβή* Επιλογέας λειτουργίας* Τάπα δοχείου λίπανσης * Επιλογέας κατεύθυνσης περιστροφής * Διακόπτης λειτουργίας καλεμίσματος * Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μοντέλο BPH3030 BPH4000 BPH7500 Ονομαστική τάση 230V~50Hz 230V~50Hz 230V~50Hz / Συχνότητα Iσχύς εισόδου: 1050 W...
  • Page 21 Ηλεκτρική Ασφάλεια Ο ηλεκτροκινητήρας έχει σχεδιαστεί μόνο για μια συγκεκριμένη τάση. Ελέγχετε πάντα εάν η τροφοδοσία ρεύματος αντιστοιχεί έχει την ανάλογη τάση όπως αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του εργαλείου. Οδηγίες Συναρμολόγησης - Βασικές Ρυθμίσεις Διαβάστε τις οδηγίες του εγχειριδίου προτού χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Βοηθητική...
  • Page 22 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (ΟΝ/ΟFF) • Για να ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, πιέστε και κρατήστε πατημένο τον διακόπτη. Για να ασφαλίσετε τον ενεργοποιημένο διακόπτη ON/OFF, πατήστε το κουμπί ασφάλισης του διακόπτη. • Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, απελευθερώστε το διακόπτη ON/OFF ή σε περίπτωση που ασφαλιστεί μέσω του...
  • Page 23 Συντήρηση Το ηλεκτρικό εργαλείο Bormann έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστες ανάγκες συντήρησης. Λίπανση Όλα τα μοντέλα που διαθέτουν συστήματος λίπανσης πρέπει να λιπαίνονται. Προσοχή: Πριν από τη λίπανση, αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα.
  • Page 24 Пиктограми - предупредителни етикети Носете предпазни средства за очите Двойна изолация Важна информация Носете предпазни средства за уши Внимание! За да намалите риска от нараняване, Носете маска за сумрак моля, прочетете следните инструкции Общи правила за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички инструкции, неспазването на всички инструкции, изброени по-долу, може да доведе...
  • Page 25 b) Не използвайте електроинструмента, ако превключвателят не го активира или деактивира. Всеки електроинструмент, който не може да се управлява с превключвателя, е изключително опасен и трябва да се ремонтира. c) Преди да сменяте аксесоари, да извършвате каквито и да било настройки или да съхранявате електроинструменти, изключете...
  • Page 26 Чък Спомагателна дръжка* Ръкохватка за избор на режим* Капачка на контейнера за смазване* Превключвател на посоката на въртене* Превключвател на функцията за изрязване* Технически данни Модел BPH3030 BPH4000 BPH7500 Номинално 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz напрежение/чес...
  • Page 27 Поставяне на инструмента Почистете и леко смажете дръжката на инструмента, преди да я поставите в патронника. Поставете и завъртете инструмента в държача и го натиснете, докато се застопори. Дръжката на инструмента се фиксира автоматично. Издърпайте инструмента, за да проверите дали е заключен правилно. В...
  • Page 28 Настройвайте функциите на чука и длетото само когато машината е изключена. Поддръжка Вашият електроинструмент Bormann е проектиран да работи дълго време с минимална нужда от поддръжка. Смазване Всички модели, оборудвани с капачка на системата за смазване, трябва да бъдат смазвани.
  • Page 29 Piktogrami - opozorilne oznake Nosite opremo za zaščito oči Dvojna izolacija Pomembne informacije Opozorilo! Nosite opremo za zaščito ušes Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, Nosite masko preberite naslednja navodila proti prahu Splošna varnostna pravila OPOZORILO! Preberite vsa navodila, neupoštevanje vseh spodaj navedenih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
  • Page 30 b) Električnega orodja ne uporabljajte, če stikalo ne aktivira ali deaktivira. Vsako električno orodje, ki ga ni mogoče upravljati s stikalom, je zelo nevarno in ga je treba popraviti. c) Pred menjavo pribora, nastavitvami ali shranjevanjem električnega orodja izključite glavni vtič iz vira napajanja in/ali akumulatorsko baterijo iz električnega orodja.
  • Page 31 1b Hitrostni izbirnik Palec* Vpenjalna glava Pomožni ročaj* Gumb za izbiro načina* Pokrovček posode za mazanje* Stikalo smeri vrtenja* Stikalo funkcije sekanja* Tehnični podatki Model BPH3030 BPH4000 BPH7500 Nazivna 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz napetost/frekven Vhodna moč:...
  • Page 32 Vstavljanje orodja Očistite in rahlo namažite držalo orodja, preden ga vstavite v vpenjalno držalo. Orodje vstavite in zavrtite v držalo ter ga potisnite, dokler se ne zaskoči. Ročaj orodja se samodejno zaskoči v položaju. Potegnite orodje in preverite, ali je pravilno zaklenjeno. V nekaterih primerih morate za vstavljanje ali odstranjevanje orodja povleči pokrov držala nazaj, vstaviti orodje in nato sprostiti pokrov, da se orodje zaskoči.
  • Page 33 Funkciji kladiva in dleta nastavite šele, ko je stroj izklopljen. Vzdrževanje Vaše električno orodje Bormann je zasnovano tako, da deluje dolgo časa z minimalnimi potrebami po vzdrževanju. Mazanje Vse modele, ki so opremljeni s pokrovčkom sistema za mazanje, je treba namazati.
  • Page 34 Pictograme - Etichete de avertizare Purtați echipament de protecție a ochilor. Informații importante. Izolație dublă. Purtați echipament de protecție a urechilor. Atenție! Pentru a reduce riscul de rănire, vă rugăm să citiți Purtați o mască de următoarele instrucțiuni. praf. Reguli generale de siguranță AVERTISMENT! Citiți toate instrucțiunile, nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau răniri grave.
  • Page 35 b) Nu utilizați scula electrică dacă întrerupătorul nu o activează sau dezactivează. Orice unealtă electrică care nu poate fi controlată cu ajutorul comutatorului este extrem de periculoasă și trebuie reparată. c) Deconectați ștecherul principal de la sursa de alimentare și/sau acumulatorul de la scula electrică înainte de a schimba accesoriile, de a face orice reglaje sau de a depozita sculele electrice.
  • Page 36 Descriere și specificații funcționale Următoarea numerotare se referă la ilustrația aparatului indicată la pagina 2. * Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în livrarea standard. Comutator de declanșare ON/OFF 1a Blocare declanșator * 1b Selector de viteză Rotița de selectare a vitezei* Mandrina Mâner auxiliar* Buton de selectare a modului*...
  • Page 37 Introducerea sculei Curățați și ungeți ușor tija sculei înainte de a o introduce în mandrină. Introduceți și răsuciți scula în suport și împingeți-o până când se angrenează. Tija sculei se blochează automat în poziție. Trageți scula pentru a verifica dacă este blocată corect. În unele cazuri, pentru a introduce sau a scoate scula, trebuie să...
  • Page 38 În această poziție pe mandrina de găurit nu se rotește. Setați funcțiile de ciocan și de dăltuire numai atunci când mașina este oprită. Întreținere Unealta dumneavoastră electrică Bormann a fost proiectată pentru a funcționa pe o perioadă lungă de timp cu necesități minime de întreținere. Lubrifiere Toate modelele echipate cu un capac al sistemului de lubrifiere trebuie să...
  • Page 39 Piktogrami - Oznake upozorenja Nosite opremu za Dvostruka izolacija Važne informacije zaštitu očiju Nosite opremu za Upozorenje! zaštitu od ušiju Kako biste smanjili rizik od ozljeda, pročitajte Nosite masku za sljedeće upute prašinu Opća sigurnosna pravila UPOZORENJE! Pročitajte sve upute, nepoštivanje svih dolje navedenih uputa može dovesti do strujnog udara, požara i /ili ozbiljnih ozljeda.
  • Page 40 b ) Ne koristite električni alat ako se prekidač ne aktivira ili deaktivira. Bilo koji alat za napajanje koji se ne može kontrolirati prekidačem izuzetno je opasan i mora ga se popraviti. c ) Prije izmjene pribora, podešavanja ili skladištenja električnih alata, isključite glavni čep iz izvora napajanja i / ili akumulatorskog paketa.
  • Page 41 1a Zaključavanje okidača * 1b Palac-kotač za odabir brzine* Klada Pomoćna ručka* Birač načina rada-gumb* Poklopac spremnika za podmazivanje* Prekidač smjera rotacije* Prekidač funkcije klesanja* Tehnički podaci Model BPH3030 BPH4000 BPH7500 Nazivni napon/ 230V~50Hz 230V~50Hz 230V~50Hz Frekvencija: Ulazna snaga: 1050 W...
  • Page 42 Umetanje alata Očistite i lagano podmažite dršku alata prije nego što je umetnete u steznu glavu. Umetnite i uvijte alat u držač i gurnite ga unutra dok se ne uključi. Drška alata automatski se zaključava u položaj. Povucite alat da biste provjerili je li ispravno zaključan. U nekim slučajevima, da biste umetnuli ili uklonili alat, morate povući poklopac stezne glave unatrag, umetnuti alat, a zatim otpustiti poklopac kako biste uključili alat.
  • Page 43 U tom položaju na bušilici stezna glava se ne okreće. Postavite funkcije čekića i klesanja samo kada je stroj isključen. Održavanje Vaš Bormann električni alat dizajniran je za rad tijekom dugog vremenskog razdoblja s minimalnim potrebama održavanja. Podmazivanje Svi modeli opremljeni poklopcem sustava podmazivanja moraju biti podmazani.
  • Page 44 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 24 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 45 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 24 mesi per le ba erie e i caricabaterie.
  • Page 46 WARRANTY GARANTIE This power tool is a quality product. It was designed in compliance with current Cet outil électrique est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux technical standards and made carefully using normal, good quality materials. normes techniques en vigueur et fabriqué...
  • Page 47 GARANZIA GARANYIJA Questo elettroutensile è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- lizzando materiali normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 48 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 49 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
  • Page 50 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.gr. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.gr.

Ce manuel est également adapté pour:

Bph4000Bph7500045465014744023180