Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

FR
Scie à onglet
Mitre saw
EN
DE
Nagelritzensäge
Sierra a bisel
ES
Sierra a unghia
IT
PT
serra a onglete
Kap-En vertekzaag
NL
EL
  
PL
Pilarkatowa
FI
Jiirisaha
SU
Kap & geringssag
BU
Трион за рязане под ъгъл
Geringssav
DA
Ferăstrău cu suport cu şanţ
RO
Торцовая пила
RU
Gönyeburun testere
TU
Pokosová pila
CZ
Zrezávacia píla
SK
.‫מסור עם פסיסית תותבת‬
HE
‫منشار بح ز ّة‬
AR
Gérvágó fűrész
HU
Krožna žaga za zajere
SL
Pjklas su užlenkimu.
LV
Ripzāģis.
LT
ET
Nurgasaag.
206, rue Marcel Cachin
37700 Saint-Pierre des Corps
FRANCE
813382-Manual-A.indd 1
MA 1200
27/07/10 11:33:01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Group STARTOOLS MA 1200

  • Page 1 Scie à onglet Mitre saw Nagelritzensäge Sierra a bisel Sierra a unghia serra a onglete MA 1200 Kap-En vertekzaag    Pilarkatowa Jiirisaha Kap & geringssag Трион за рязане под ъгъл Geringssav Ferăstrău cu suport cu şanţ Торцовая пила Gönyeburun testere Pokosová...
  • Page 2 400 mm 400 mm v i s s e u s e sans fil m é t a ux b o i s 400 mm b é t o n © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 2 27/07/10 11:33:23...
  • Page 3 Look for a machine whose cutting capacities are suited to the kind of work you are doing. 400 mm 400 mm v is s e u s e s ans fil m é t a ux b o i s 400 mm b é t o n © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 3 27/07/10 11:33:35...
  • Page 4 Busque una máquina cuyas capacidades de corte sean convenientes para las obras que desea realizar. 400 mm 400 mm v i ss eu s e s ans f il mé t a u x bo i s 400 mm b é t on © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 4 27/07/10 11:33:48...
  • Page 5 400 mm 400 mm v is s e u s e s ans fil m é t a u x b o i s 400 mm b é t o n © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 5 27/07/10 11:33:57...
  • Page 6 Opte por uma máquina cujas capacidades de corte convenham ao trabalho que deseja realizar. 400 mm 400 mm v i s se u s e sans fil m é t a u x b o i s 400 mm b é t o n © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 6 27/07/10 11:34:07...
  • Page 7 FIG. A FIG. B © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 7 27/07/10 11:34:12...
  • Page 8 FIG. D FIG. E © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 8 27/07/10 11:34:19...
  • Page 9 90° 45° 90° 45° © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 9 27/07/10 11:34:26...
  • Page 10 FIG. F 90ϒ 90ϒ 90° 90° 45° 90° © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 10 27/07/10 11:34:41...
  • Page 11 FIG.G © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 11 27/07/10 11:34:48...
  • Page 12 Assemblage de la machine FIG. D Montage du sac à poussières Fonctionnalité de la machine FIG. E Déverouillage de la machine Orientation du plateau Inclinaison de la tête Comment faire une coupe © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 12 27/07/10 11:34:49...
  • Page 13 Ne pas utiliser les scies à onglet pour la coupe de bois de chauffage Ne pas forcer sur la machine. Il est préférable de relier votre machine à un aspirateur pour collecter le maximum de pous- sière © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 13 27/07/10 11:34:49...
  • Page 14 FIG. C Assembling the machine FIG. D Mounting of dust bag Mounting of clamping vices FIG. E Unlocking of the machine Orientation of plate Angle of head how to make a cut © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 14 27/07/10 11:34:50...
  • Page 15 Do not use mitre saws for cutting firewood Do not push too hard on the machine it is better to hook your machine up to a vacuum cleaner in order to collect as much dust as possible © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 15 27/07/10 11:34:50...
  • Page 16 Ausrichtung des Tischs Tischverriegelung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbauen der Maschine FIG. D Einsetzen des Staubbeutels Funktionen der Maschine FIG. E Entriegeln der Maschine Ausrichtung des Tischs Schrägstellung des Kopfs Durchführen eines Trennschnitts © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 16 27/07/10 11:34:51...
  • Page 17 Blatt auswechseln Schleifkohlen auswechseln Reinigung und Wartung Die Gehrungssägen nicht zum Sägen von Brennholz verwenden Die Maschine nicht überlasten Es empfiehlt sich, die Maschine an einen Staubsauger anzuschließen, um möglichst viel Staub aufzusaugen © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 17 27/07/10 11:34:51...
  • Page 18 Ensamblaje de la máquina FIG. D Montaje de la bolsa para el polvo Funcionalidad de la máquina FIG. E Desbloqueo de la máquina orientación de la mesa inclinación de la cabeza cómo realizar un corte © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 18 27/07/10 11:34:52...
  • Page 19 No utilizar las sierras de ingletes para cortar leña de calefacción No ejercer fuerza en la máquina es preferible conectar su máquina a un aspirador para colectar la mayor cantidad posible de polvo © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 19 27/07/10 11:34:53...
  • Page 20 Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Montaggio del sacco per polvere Funzionalità della macchina FIG. E Sblocco della macccina Orientamento del piano Inclinazione della testa Come fare un taglio © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 20 27/07/10 11:34:54...
  • Page 21 Non usare la sega per tagli obliqui per tagliare la legna da ardere Non forzare sulla macchina Si consiglia di collegare la macchina ad un aspiratore per raccogliere il massimo della polvere © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 21 27/07/10 11:34:54...
  • Page 22 Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Montagem do saco de poeira Funcionalidade da máquina FIG. E Desbloqueio da máquina orientação do prato Iinclinação da cabeça como efectuar um corte © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 22 27/07/10 11:34:55...
  • Page 23 Limpeza e manutenção preventiva Não utilizar as serras angulares para o corte de lenha Não exercer força sobre a máquina É preferível ligar a sua máquina a um aspirador, para recolher o máximo de poeira © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 23 27/07/10 11:34:55...
  • Page 24 Assemblage van de machine FIG. D Montage van de stofzak Reiniging en onderhoud FIG. E Ontgrendeling van de machine richting van de plaat hoek van de kop hoe een versnijding te doen © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 24 27/07/10 11:34:56...
  • Page 25 De verstekzagen niet gebruiken voor het versnijden van het brandhout De verstekzagen niet gebruiken voor het versnijden van het brandhout het is beter om uw machine te verbinden met een stofzuiger om stof maximaal te verzamelen © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 25 27/07/10 11:34:56...
  • Page 26 Σ υ ν α ρ μ ο λ ό γ η σ η τ η ς μ η χ α ν ή ς FIG. D Μοντάρισμα του σάκου σκόνης Συναρμολόγηση της μηχανής FIG. E Ξεκλείδωμα της μηχανής προσανατολισμός του δίσκου κλίση της κεφαλής πως να κάνετε μια κοπή © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 26 27/07/10 11:34:57...
  • Page 27 Μη χρησιμοποιείτε τα φαλτσοπρίονα για το κοπή των ξύλων θέρμανσης Μην ασκείτε πίεση επάνω στη μηχανή είναι προτιμότερο να συνδέσετε τη μηχανή σας με μια ηλεκτρική σκούπα για να μαζέψετε όσο το δυνατόν μεγαλύτερη ποσότητα σκόνης © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 27 27/07/10 11:34:58...
  • Page 28 Regulacja kątowa ogranicznika 45°/ 90° Ustawienie płyty Blokada płyty Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż worka na pył Funkcje maszyny FIG. E Odblokowanie maszyny ustawienie płyty nachylenie głowicy wykonywanie cięcia © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 28 27/07/10 11:34:59...
  • Page 29 FIG. G Wymiana brzeszczotu Wymiana szczotek Konserwacja i czyszczenie Nie używać piły kątowej do cięcia drewna opałowego Nie dociskać nadmiernie narzędzia należy podłączyć maszynę do odkurzacza dla zapewnienia zbierania maksymalnej ilości pyłu © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 29 27/07/10 11:34:59...
  • Page 30 Vasteen kulman säätö 45°/ 90° Alustan suuntaus Alustan lukitus Laatikon sisältö FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Pölypussin asennus Laitteen toiminta FIG. E Koneen lukituksen avaus alustan suuntaus pään kallistus miten leikkaus tehdään © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 30 27/07/10 11:35:00...
  • Page 31 Leikkauksen säätö 45° kuluvien osien vaihto FIG. G Teränvaihto Hiilten vaihto Puhdistus ja kunnossapito Älä käytä viistosahaa polttopuiden sahaamiseen Älä pakota laitettae on parasta liittää laite imuriin, jotta mahdollisimman suuri osa pölystä saadaan talteen © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 31 27/07/10 11:35:00...
  • Page 32 Låsning av plattan Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montering av dammpåse Maskinens funktion FIG. E Upplåsning av maskinen riktning av plattan lutning av munstycket så här kapar du © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 32 27/07/10 11:35:01...
  • Page 33 Byte av blad Byte av kolstavar Rengöring och underhål Använd inte geringssågar för att såga ved Forcera inte maskinen Anslut helst maskinen till en dammsugare för att samla upp så mycket damm som möjligt © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 33 27/07/10 11:35:01...
  • Page 34 Съдържание на кутията FIG. C Сглобяване на машината FIG. D Монтаж на торбичката за прах Функциониране на машината FIG. E затваряне на машината положение на плато наклон на главата как да направим рязане © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 34 27/07/10 11:35:02...
  • Page 35 Смяна на острието Подмяна на графитни четки на електродвигател поддръжка, препоръки и съвети. Почистване и поддръжка Не форсирайте машината препоръчително е да свържете машината с аспиратор, за да съберете максимално количество прах © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 35 27/07/10 11:35:03...
  • Page 36 Pladens orientering Spærring af pladen Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D Montering af støvpose Maskinens virkemåde FIG. E Afsikring af maskinen pladens orientering hovedets hældning hvordan man laver en skæringe © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 36 27/07/10 11:35:04...
  • Page 37 Udskiftning af klinge Udskiftning af kul Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke geringssavene til at save brænde Forcer ikke maskinen det anbefales at forbinde maskinen med en støvsuger for at samle mest mulig støv op © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 37 27/07/10 11:35:04...
  • Page 38 Orientarea plăcii Dispozitiv de blocare placă Conţinutului cartonului FIG. C Asamblarea maşinii FIG. D Montare sac pentru praf Funcţionarea maşiniimabilelor FIG. E Deblocarea maşini orientarea plăcii înclinarea capului mod de tăiere (decupare) © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 38 27/07/10 11:35:05...
  • Page 39 Curăţare şi întreţinere Nu utilizaţi ferăstraiele unghiulare pentru a tăia lemne de foc Nu forţaţi maşina este de preferat să conectaţi maşina dvs la un aspirator pentru a colecta cât mai mult praf © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 39 27/07/10 11:35:06...
  • Page 40 Угловая подгонка ограничителей 45°/ 90° Ориентация пластины Блокировка платины Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Установка пылесборного мешка Функциональность машины FIG. E Разблокировка машины ориентация пластины Наклон головки Как произвести отрез © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 40 27/07/10 11:35:07...
  • Page 41 FIG. G Замена лезвия Замена углеродных щеток ЧЧистка и техническое обслуживание Не использовать угловые пилы для распилки дров Не использовать машину сверх меры Предпочтительно подключить вашу машину к аспиратору, чтобы собрать максимум пыли © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 41 27/07/10 11:35:07...
  • Page 42 45°/ 90° açılı dayanağın açısının ayarlanması Tablanın yönelimi karteri Tablanın kilitlenmesi Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D Toz torbasının takılması Makinenin kullanışlılığı FIG. E Makinenin kilidinin açılması tablanın yönelimi başlığın eğimi Kesim nasıl yapılır © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 42 27/07/10 11:35:08...
  • Page 43 Kesimin 45° açıya ayarlanması tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Bıçak değişimi Kömürlerin değiştirilmesi Temizlik ve Bakım Gönye testerelerini yakacak odun kesmek için kullanmayın Makineyi zorlamayın azami ölçüde toz toplamak için makinenizi bir elektrikli süpürgeye bağlamalısınız © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 43 27/07/10 11:35:08...
  • Page 44 Úhelné seřizování zarážky 45°/ 90° Orientace kotouče Zajištění kotouče Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Montáž prachového vaku Chod stroje FIG. E Otevření stroje Orientace kotouče Sklon hlavy ak provést řez © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 44 27/07/10 11:35:09...
  • Page 45 FIG. G Výměna čepele Výměna uhlíků Čištění a údržba Nepoužívejte klínovou pilu na řezání palivového dřeva Netlačte na stroj bylo by lepší, kdybyste napojili stroj na odsavač, který by sebral co nejvíce prachu © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 45 27/07/10 11:35:10...
  • Page 46 Uhlové nastavenie zarážky 45°/ 90° Orientácia kotúča Zaistenie kotúča Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Montáž prachového vaku Chod stroja FIG. E Otvorenie stroja Orientácia kotúča Sklon hlavy ako vykonať rez © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 46 27/07/10 11:35:11...
  • Page 47 Výmena čepele Výmena uhlíkov Čistenie a údržba Nepoužívajte klínovú pílu na rezanie palivového dreva Netlačte na stroj bolo by lepšie, keby ste napojili stroj na odsávač, ktorý by odsal čo najviac prachu © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 47 27/07/10 11:35:11...
  • Page 48 ‫ עבקמה תיווז ןוויכ‬º45\º90 ‫חולה ןוויכ‬ ‫חולה תליענ‬ ‫ןוטרקה תבית תלוכת‬ FIG. C ‫הנוכמה תבכרה‬ FIG. D ‫קבאל קשה תבכרה‬ ‫הנוכמה דוקפת רשוכ‬ FIG. E ‫תוללוסה תבכרה‬ ‫הבאשמה תבכרה‬ ‫םיליבומה תבכרה‬ ‫הנוכמה דוקפת רשוכ‬ © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 48 27/07/10 11:35:12...
  • Page 49 ‫םילכתמ םיטירפ תפלחה‬ FIG. G ‫םיליבומב שומיש‬ ‫הנוכמה ינוויכ‬ ‫םימגפ אללו הבוט תוכיאב קסידב דימת ושמתשה‬ ‫םייתרירב םירזיבא‬ ‫םימגפ אללו הבוט תוכיאב קסידב דימת ושמתשה‬ ‫םילכתמ םיטירפ .ןוכנ דימת היהי םימה סלפמש ואדוו‬ © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 49 27/07/10 11:35:13...
  • Page 50 ‫.ةحيفصلا لافقإ‬ ‫.ةنوتراكلا ىوتحم‬ FIG. C ‫.ةلآلا ءازجأ عيمجت‬ FIG. D ‫.ذاذجلا سيك بيكرت‬ ‫.ةلآلا ةيزهاج‬ FIG. E ‫.ةلآلا لافقإ كف‬ ‫.ةحيفصلا هيجوت‬ ‫.سأرلا ل ْ ي َم ةيواز‬ ‫.عطق ءارجإ ةيفيك‬ © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 50 27/07/10 11:35:14...
  • Page 51 ‫.تارفشلا رييغت‬ ‫.نوبركلا نابضق رييغت‬ ‫.ةنايص و فيظنت‬ ‫.ةئفدتلا بطح عطقل اياوزلا راشنم لمعتست ال‬ ‫.ةلآلا ده ج ُت ال‬ ‫.ذاذجلا نم ةنكمم ةيمك ربكأ عمجل ةيئابرهك ةسنكمب كتلآ طبر لضفألا نم‬ © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 51 27/07/10 11:35:15...
  • Page 52 Ütközőléc szögbeállítása 45°/ 90° Tálca beállítása Tálca rögzítése A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Porzsák felszerelése A gép működése FIG. E A gép kioldása Tálca beállítása Fej dőlésszöge Vágás elvégzése © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 52 27/07/10 11:35:16...
  • Page 53 FIG. G Fűrészlap cseréje Szénkefék cseréje Tisztítás és karbantartás Ne használja a szögvágó fűrészt tűzifa felvágására Ne erőltesse túl a gépet a géphez ajánlatos porszívót csatolni, hogy a port összegyűjtse, amennyire csak lehe © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 53 27/07/10 11:35:16...
  • Page 54 45°/ 90° usmeritev plošče zaklepanje plošče vsebina kartona FIG. C sestavljanje stroja FIG. D montaža vrečke za prah funkcionalnost stroja FIG. E odklepanje stroja usmeritev plošče nagib glave kako naredimo rez © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 54 27/07/10 11:35:17...
  • Page 55 čiščenje in vzdrževanje ne uporabljajte krožnih žag za rezanje lesa za gretje ne pritiskajte na stroj bolje je, če povežete stroj s sesalcem, da pobere čimveč prahu © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 55 27/07/10 11:35:18...
  • Page 56 Tõkke nurga reguleerimine 45°/ 90° Kandiku suunamine Kandiku lukustamine Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Tolmukottide kokkupanek Masina funktsionaalsus FIG. E Masina lahtilukustamine kandiku orienteerimine pea kallutamine kuidas lõiget teha © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 56 27/07/10 11:35:19...
  • Page 57 FIG. G Tera vahetus Südamiku vahetamine EPuhastamine ja hooldus Nurksaage küttepuude lõikamiseks mitte kasutada Masinat mitte jõuga käsitseda Soovitatav on masin eelnevalt tolmuimejaga ühendada, et maksimaalselt tolmu koguda e © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 57 27/07/10 11:35:19...
  • Page 58 Aiztura leņķa noregulēšana 45°/ 90° Plātnes noregulēšana VPlātnes nobloķēšana Kartona kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D Putekļu maiss Mašīnas funkcionalitāte FIG. E Mašīnas atbloķēšana plātnes orientācija Galvas noliekums kā veikt griezienu © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 58 27/07/10 11:35:20...
  • Page 59 FIG. G Asmens nomaiņa Ogļu nomaiņa Tīrīšana un apkope Nelietot ripzāģus, lai sazāģētu malku Neliet mašīnu ar spēku Ieteicams savienot jūsu mašīnu ar aspiratoru, lai savāktu maksimāli daudz putekļus © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 59 27/07/10 11:35:21...
  • Page 60 Kampinis atramos sureguliavimas 45°/ 90° Poveržlės orientyras Poveržlės užsklendimas Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Dulkių maišo sumontavimas Mašinos funkcionavimas FIG. E Mašinos atsklendimas Poveržlės orientyras Galvutės nuožulnumasGalvutės nuožulnumas Kaip padaryti kontūrą © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 60 27/07/10 11:35:22...
  • Page 61 Vartojamosios produkcijos pakeitimas FIG. G Metalo plokštės pakeitimas Anglių pakeitimas Valymas ir priežiūra Nenaudoti stiklui skirto pjūklo malkoms pjauti Nespartinti mašinos Pageidautina prijungti jūsų mašiną prie siurblio, kad būtų galima susiurbti maksimalų kiekį dulkių © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 61 27/07/10 11:35:22...
  • Page 62 Не го изхвърляйте : Nie wyrzucac : Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema : Batteriet får inte kastas : Nemėtykite : Bortkast det ikke: Nemest : Nu le auncati : © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 62 27/07/10 11:35:25...
  • Page 63 χρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice: Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици : Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus Purtaţi mănuşi © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 63 27/07/10 11:35:29...
  • Page 64 Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : Peso : .‫الوزن‬ Gewicht : Súly :   : Teža : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 64 27/07/10 11:35:33...
  • Page 65 - Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant. - Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,... © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 65 27/07/10 11:35:34...
  • Page 66 Peligro : Pericolo : .‫סכנה‬ Perigo : .‫خطر‬ Veszély : Gevaar :   : Nevarnost: Niebezpieczńestwo : Опасност : Vaara : Fara : Pavojus Fare : Bīstamība Pericol © FAR GROUP EUROPE © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 66 27/07/10 11:35:36...
  • Page 67 MA 1200 © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 67 27/07/10 11:35:45...
  • Page 68 требованиям стандартов ЕС Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti. CE şartlara uygundur, odpovídá normám ES. 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Christophe HUREL, Président Directeur Général EN61029-1/A12:2003 EN61029-2-9:2002 08/07/2010 EN55014-1/A2:2002 EN55014-2/A1:2001 EN61000-3-2/A2:2005 EN61000-3-11:2000 © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 68 27/07/10 11:35:46...
  • Page 69 по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Г аранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата. © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 69 27/07/10 11:35:47...
  • Page 70 čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ © FAR GROUP EUROPE 813382-Manual-A.indd 70 27/07/10 11:35:48...

Ce manuel est également adapté pour:

Startools 813382Startools 92109