Télécharger Imprimer la page

Unilux LINKA Mode D'emploi page 2

Publicité

EN :
If the outer soft cable or the wire is damaged, it must be replaced exclusively by the
manufacturer, his service department or any person of similar qualification, in order to avoid any risk.
LED light. Do not stare into beam. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light
source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
light source of energy efficiency class « E »
DE :
Sollte das äußere Kabel oder die innere Leitung dieser Leuchte beschädigt sein, darf es
ausschließlich nur vom Hersteller, seinen Wartungstechnikern oder von qualifiziertem Personal
ausgetauscht werden, um jegliche Risiken zu vermeiden.
LED-Leuchte. Nicht in den Lichtstrahl schauen. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse « E »
NL :
Indien de buitenkant van de kabel is beschadigd, dient deze te worden vervangen door de
fabrikant, zijn servicedienst of een persoon van vergelijkbare kwalificatie, om elk risico te vermijden.
LED lamp. Niet langdurig in de lamp kijkenDe lichtbron van deze lamp kan niet vervangen worden.
Als de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, dient men de complete lamp te
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse « E »
vervangen.
FR :
Si le câble extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé
exclusivement par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de qualification
équivalente, ceci afin d'éviter tout risque.
Lumière LED. Ne pas fixer directement le rayon lumineux. La source lumineuse de ce luminaire n'est
pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être
Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité
remplacé.
énergétique « E »
ES :
Si el cable exterior flexible o el cordón de este alumbrado se daňan, debe ser sustituido
exclusivamente por el fabricante o su servicio de mantenimiento o toda persona de calificación
equivalente, esto con el fin de evitar todo riesgo.
Luz LED. No mirar fajamente al haz. La fuente de luz de esta lámpara no se puede reemplazar;
cuando la fuente de luz llega al final de su vida, se debe reemplazar la lámpara entera.
Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética
« E »
For customer support or information please contact us on our website www.my-unilux.com, rubric "Customer support"
!
This product contains a
OK
NOT OK
PT :
Se o cabo exterior ou o fio estiverem danificados, os mesmos devem ser substituído
exclusivamente pelo fabricante, pelo seu serviço técnico ou uma pessoa devidamente
qualificada para o efeito, a fim de se evitar qualquer risco.
Luz LED. Não olhe directamente para a mesma. A fonte luminosa deste candeeiro não é
substituível; quando a fonte luminosa tiver alcançado o seu fim de vida útil, tem de ser
substituído todo o candeeiro.
eficiência energética « E »
IT :
Se il cavo elettrico esterno o il cablaggio di questa lampada è danneggiato deve essere
sostituito esclusivamente dal produttore, dal proprio servizio di manutenzione o da persone con
qualificazione adeguata, questo per evitare qualsiasi rischio.
Luce prodotta da LED. Non fissare direttamente il fascio luminoso. La sorgente luminosa di
questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile; quando la sorgente luminosa giunge al
termine, è necessario sostituire l'intero apparecchio di illuminazione.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza
energetica « E »
SV :
Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceavdelning eller
en person med liknande kvalifikationer, för att undvika eventuella risker.
LED-ljus. Titta inte in i ljusstrålen. Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar, när ljuskällan når
slutet av sin livslängd måste hela armaturen ersättas
ljuskälla med energieffektivitetsklass « E »
FI :
Mikäli liitäntäjoho tai kaapelin eriste rikkoutuu on se vaihdettava valmistajalla, tämän
huoltopisteessä, tai henkilöllä jolla on vastaava osaaminen.
•LED-valo: Älä katso suoraan valonsäteeseen. Tämän valaisimen valonlähde ei ole
vaihdettavissa. Kun valonlähde saavuttaa elinkaarensa lopun, on koko valaisin vaihdettava.
Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on « E »
NO :
Om ledningen er skadet, må den kun erstattes av produsent, produsentens
serviceavdeling eller av personell med tilsvarende kompetanse for å unngå risiko.
LED lampe. Ikke se rett inn i lyskilden. Når lyspæren er utbrent, må hele lampen erstattes.
Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse « E »
PL :
Jeżeli zewnętrzny przewód elektryczny ulegnie uszkodzeniu, w związku z
niebezpieczeństwem porażenia prądem jego wymiany może dokonać jedynie producent, jego
przedstawiciel serwisowy lub inna wykwalifikowana osoba.
Uwaga: oświetlenie LEDowe. Nie patrzeć prosto w światło. Źródło światła w tym oświetleniu jest
niewymienne; gdy źródło światła osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wymienić całe
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności
oświetlenie.
energetycznej « E »
LINKA
400124484
Este produto contém uma fonte de luz da classe de
. Denna produkt innehåller en
Edition du 7 septembre 2021

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

400124484