Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

IJSBLOKJESMACHINE ZELFREINIGEND
NL/BE – Handleiding - IJsblokjesmachine zelfreinigend
EN – User manual - Ice Cube Maker Self Cleaning
FR/BE – Manuel d'utilisation - Machine à glaçons autonettoyante
DE – Benutzerhandbuch - Eiswürfelbereiter selbstreinigend
ES – Manuel de instrucciones - Cubitera autolimpiante
IT – Manuale utente - Macchina per cubetti di ghiaccio autopulente
PL - Podręcznik użytkownika - Samoczyszcząca kostkarka do lodu
SE – Användarmanual - Självrengörande isbitmaskin
KB760 / KB761 / KB762
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi - Bitte
lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il
manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenBrothers KB760

  • Page 1 PL - Podręcznik użytkownika - Samoczyszcząca kostkarka do lodu SE – Användarmanual - Självrengörande isbitmaskin KB760 / KB761 / KB762 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
  • Page 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manual de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Page 3 Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4 INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Installatie 3.2 Bediening 3.3 Tips voor gebruik 4.
  • Page 5 Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een ijsblokjesmachine wordt gebruikt om snel ijsblokjes te produceren, bijvoorbeeld voor een feest of in de zomer. De leverancier is vrijgesteld van aansprakelijkheid voor enig letsel of schade veroorzaakt door het gebruik van het product buiten het beoogde gebruik ervan.
  • Page 6 1.3 Productspecificaties Afmeting 24,3 x 34,8 x 32,5 cm Gewicht 7,5 kg Kleur KB760: Zwart KB761: Wit KB762: RVS Materiaal ABS, polypropyleen, koper, metaal Snoerlengte 1,9 m Veiligheidsklasse Spanning 220-240V AC Frequentie 50Hz Vermogen 100W Stroomverbruik 0.15 kWh Max. geluidsniveau <...
  • Page 7 Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. KitchenBrothers IJsblokjesmachine zelfreinigend - Zwart - Model KB760 - EAN 8720195256151 KitchenBrothers IJsblokjesmachine zelfreinigend – Wit - Model KB761 - EAN 8720195256168 KitchenBrothers IJsblokjesmachine zelfreinigend –...
  • Page 8 • Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding. • Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het product aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Stuur het product altijd naar een servicecentrum voor reparaties om schade en persoonlijk letsel te voorkomen.
  • Page 9 Nederlands moet de binnentemperatuur tussen de 15˚C en 32˚C en de temperatuur van het water tussen de 10˚C en 20˚C liggen. • Het product werkt niet als vriezer. De ijsblokjes zullen smelten als je ze te lang in het product laat liggen. Gebruik de ijsblokjes direct of doe ze in een diepvrieszakje en leg ze in de vriezer.
  • Page 10 2.3 Gebruik • Zet het product minimaal 24 uur rechtop voordat je het gebruikt. • Dek het product niet af als het aanstaat. Leg nooit kussens of dekens op het product of ertegenaan. Dit kan tot brandgevaar, een elektrische schok, persoonlijk letsel of schade aan het product leiden.
  • Page 11 Nederlands netsnoer en/of de stekker vervangen of repareren door geautoriseerd onderhoudspersoneel. • Dompel het product, de stroomkabel of de stekker niet onder in water. Als er toch water in of op het product komt, zet het product dan direct uit en neem contact op met onze klantenservice.
  • Page 12 interferentie kunnen veroorzaken (bijv. mobiele telefoons in communicatie, magnetrons). Dit kan ervoor zorgen dat het product niet accuraat werkt. • Mocht het systeem dat de interne temperatuur regelt niet werken, dan gaat de oververhittingsbeveiliging automatisch aan en zal het product niet meer functioneren.
  • Page 13 Nederlands 7. ICE FULL: Wanneer de ijsblokjescontainer vol is gaat het ICE FULL indicatorlicht branden. Haal de ijsblokjes uit de container. Houd de SELECT knop 5 seconden ingedrukt om opnieuw ijsblokjes te maken. 8. Open na gebruik de aftapplug onder het product en laat het water op een hiervoor geschikt ondergrond uit het product lopen.
  • Page 14 4. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het ADD WATER Te weinig water in het Zie 3.2 stap 6. indicatielicht is aan. waterreservoir. Het ICE FULL indicatielicht De ijsblokjescontainer is Zie 3.2 stap 7. is aan. vol. De ijsblokjes plakken aan Het water in het reservoir De temperatuur van het elkaar.
  • Page 15 Nederlands 5. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Steek de stekker in het stopcontact houd de ON/OFF knop een paar seconden ingedrukt. 2. Het zelfreinigingsprogramma begint en zal 30 minuten duren. Als het programma is afgelopen, open de aftapplug onder het product en laat het water op een hiervoor geschikt ondergrond uit het product lopen.
  • Page 16 8. SYMBOLEN In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing). Symbool Omschrijving Volg de instructies op in de handleiding en bewaar deze voor de toekomst. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in ernstige schade en/of fatale letsel.
  • Page 17 Nederlands Voedselveilig. Vrij van Bisfenol A (BPA). 9. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier. 10. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
  • Page 18 Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 19 English TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Installation 3.2 Operation 3.3 Tipps for use 4.
  • Page 20 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  An ice cube machine is used to produce ice cubes quickly, such as for a party or in the summer.
  • Page 21 English 1.3 Product specifications Dimension 24.3 x 34.8 x 32.5 cm Weight 7.5 kg Color KB760: Black KB761: White KB762: Stainless steel Material ABS, polypropylene, copper, metal Cord length 1.9 m Safety class Voltage 220-240V AC Frequency 50Hz Power 100W Power consumption 0.15 kWh...
  • Page 22 Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. KitchenBrothers Ice Cube Maker Self Cleaning - Black - Model KB760 - EAN 8720195256151 KitchenBrothers Ice Cube Maker Self Cleaning – White - Model KB761 - EAN 8720195256168 KitchenBrothers Ice Cube Maker Self Cleaning –...
  • Page 23 English • Do not disassemble, repair or restore the product. Doing so may cause damage to the product. For your own safety, these parts should only be replaced by authorized service personnel. Always send the product to a service center for repairs to prevent damage and personal injury.
  • Page 24 • Place on your countertop in a cool and ventilated place. This will significantly improve the production capacity of ice cubes. The operation of the product varies with water temperature and ambient temperature. If the ambient temperature is too high, you can close the lid to keep the ice cubes at temperature. •...
  • Page 25 English sand, earth, plants or similar obstacles. Failure to do so may result in a fire hazard, personal injury or damage to the product. • When the product is on, (hot) air comes out of the ventilation system. Keep your face and hands away from this ventilation system.
  • Page 26 • Do not move the product by pulling the cord or twist the cord. • Before connecting the product, make sure that the mains voltage indicated on the rating plate matches that of your mains supply. • Make sure that you do not trip over the cord(s) and that the cord(s) are not kinked, twisted, or stuck.
  • Page 27 English 3.2 Operation 1. Insert the plug into the socket. 2. Open the lid, remove the ice container and pour water into the water reservoir. Use as cold water as possible and make sure the water does not exceed the MAX line.
  • Page 28 4. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The ADD WATER indicator Not enough water in the See 3.2 step 6. light is on. water container. The ICE FULL indicator The ice container is full. See 3.2 step 7. light is on. The ice cubes stick The water in the container Water temperature should...
  • Page 29 English 5. MAINTENANCE AND CLEANING 1. Plug in the power cord hold down the ON/OFF button for a few seconds. 2. The self-cleaning program begins and will last for 30 minutes. When the program is over, open the drain plug under the product and drain the water from the product on a suitable surface.
  • Page 30 8. SYMBOLS The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
  • Page 31 English Food safe. Free of Bisphenol A (BPA). Recycling symbol: This manual can be recycled. (only applicable in France) Recycling symbol: Separate the packaging and put Emballages à séparer et à déposer dans le it in the recycling garbage can. (only applicable in bac de tri France) Recycling symbol: This device can be recycled.
  • Page 32 Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 33 Français TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Installation 3.2 Opération 3.3 Conseils d’utilisation...
  • Page 34 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Une machine à glaçons est utilisée pour produire rapidement des glaçons, par exemple pour une fête ou en été.
  • Page 35 Français 1.3 Spécifications du produit Dimensions 24,3 x 34,8 x 32,5 cm Poids 7,5 kg Couleur KB760: Noir KB761: Blanc KB762: Acier inoxydable Matériau ABS, polypropylène, cuivre, métal Longueur du cordon 1,9 m Classe de sécurité Tension 220-240V AC Fréquence...
  • Page 36 Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. KitchenBrothers Machine à glaçons autonettoyante - Noir - Modèle KB760 - EAN 8720195256151 KitchenBrothers Machine à glaçons autonettoyante - Blanc - Modèle KB761 - EAN 8720195256168 KitchenBrothers Machine à...
  • Page 37 Français • N’utilisez le produit qu’aux fins indiquées dans ce manuel. • Ne pas démonter, réparer ou restaurer le produit. Cela pourrait endommager le produit. Pour votre propre sécurité, ces pièces ne doivent être remplacées que par du personnel de service autorisé. Confiez toujours le produit à un centre de service pour le faire réparer afin d’éviter tout dommage et toute blessure.
  • Page 38 résultats, la température intérieure doit être comprise entre 15˚C et 32˚C et la température de l’eau entre 10˚C et 20˚C. • Le produit ne fonctionne pas comme un congélateur. Les glaçons fondent si vous les laissez trop longtemps dans le produit. Utilisez les glaçons immédiatement ou placez-les dans un sac de congélation et mettez-les au congélateur.
  • Page 39 Français 2.3 Utilisation • Placez le produit en position verticale pendant au moins 24 heures avant de l’utiliser. • Ne couvrez pas le produit lorsqu’il est allumé. Ne placez jamais d’oreillers ou de couvertures sur ou contre le produit. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie, un choc électrique, des blessures ou des dommages au produit.
  • Page 40 • Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et la fiche ne présentent pas de signes d’endommagement ou d’usure. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit et faites remplacer ou réparer le cordon d’alimentation et/ou la fiche par un personnel de service agréé. •...
  • Page 41 Français • N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils susceptibles de provoquer des interférences électromagnétiques (par exemple, des téléphones portables en communication, des micro-ondes). Cela pourrait empêcher le produit de fonctionner correctement. • En cas de défaillance du système de contrôle de la température interne, la protection contre la surchauffe se déclenche automatiquement et le produit cesse de fonctionner.
  • Page 42 refroidie. La température ambiante recommandée est comprise entre 10°C et 32°C. 6. ADD WATER : S’il n’y a pas assez d’eau dans la machine, celle-ci s’éteint automatiquement et le voyant ADD WATER clignote. Appuyez sur ON/OFF et remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne MAX. Appuyez à nouveau sur ON/ OFF pour remettre l’appareil en marche.
  • Page 43 Français 4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le voyant ADD WATER est Il n’y a pas assez d’eau Voir 3.2 étape 6. allumé. dans le réservoir d’eau. Le voyant ICE FULL est Le bac à glaçons est plein. Voir 3.2 étape 7. allumé.
  • Page 44 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE  1. Insérez la fiche dans la prise de courant et maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant quelques secondes. 2. Le programme d’autonettoyage démarre et dure 30 minutes. Lorsque le programme est terminé, ouvrez le bouchon de vidange situé sous l’appareil et évacuez l’eau de l’appareil sur une surface appropriée.
  • Page 45 Français 8. SYMBOLES Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ou des blessures mortelles.
  • Page 46 Sans danger pour les aliments. Sans bisphénol A (BPA). Symbole de recyclage : Ce manuel peut être recyclé. Symbole de recyclage : Séparer les emballages et les Emballages à séparer et à déposer dans le mettre dans la poubelle de tri. bac de tri Symbole de recyclage : Cet appareil peut être À...
  • Page 47 Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 48 INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Installation 3.2 Betrieb 3.3 Tipps zur Verwendung 4.
  • Page 49 Deutsch 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Eine Eiswürfelmaschine wird verwendet, um schnell Eiswürfel herzustellen, zum Beispiel für eine Party oder im Sommer.
  • Page 50 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 24,3 x 34,8 x 32,5 cm Gewicht 7,5 kg Farbe KB760: Schwarz KB761: Weiß KB762: Edelstahl Material ABS, Polypropylen, Kupfer, Metall Länge des Kabels 1,9 m Sicherheitsklasse Spannung 220-240V AC Frequenz 50Hz Leistung 100W Stromverbrauch 0.15 kWh Max.
  • Page 51 Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. KitchenBrothers Eiswürfelbereiter selbstreinigend - Schwarz - Modell KB760 - EAN 8720195256151 KitchenBrothers Eiswürfelbereiter selbstreinigend - Weiß - Modell KB761 - EAN 8720195256168 KitchenBrothers Eiswürfelbereiter selbstreinigend - Edelstahl - Modell KB762 - EAN...
  • Page 52 • Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Lieferanten angeboten wird. Diese können eine Gefahr für den Benutzer darstellen und das Produkt beschädigen. • Verwenden Sie das Produkt nur für die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke. • Demontieren, reparieren oder restaurieren Sie das Produkt nicht. Dies kann zu Schäden am Produkt führen.
  • Page 53 Deutsch • Das Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dies kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. • Verwenden Sie das Produkt nicht bei Temperaturen über 40˚C. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn die Raumtemperatur zwischen 15˚C und 32˚C und die Wassertemperatur zwischen 10˚C und 20˚C liegt.
  • Page 54 Raum, in dem sich das Gerät befindet, falls Kältemittel austreten sollte. • Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn das Kältemittel mit dem Körper in Berührung gekommen ist. 2.3 Verwendung • Stellen Sie das Produkt mindestens 24 Stunden lang aufrecht hin, bevor Sie es verwenden.
  • Page 55 Deutsch • Verwenden Sie das Gerät niemals mit anderen Flüssigkeiten als Wasser, z. B. Kaffee, Tee oder Alkohol. 2.4 Elektronik • Wenn der Strom während des Gebrauchs ausfällt, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Wenn die Oberfläche des Geräts Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 56 • Schalten Sie das Gerät vor dem Schlafengehen aus, da sonst Brand- und Verletzungsgefahr besteht. Das Gerät verfügt nicht über eine automatische Zeitschaltuhr oder Abschaltfunktion. • Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden und nicht mehr funktionieren. •...
  • Page 57 Deutsch 3.2 Betrieb 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Öffnen Sie den Deckel, nehmen Sie den Eiswürfelbehälter heraus und gießen Sie Wasser in den Wassertank. Verwenden Sie möglichst kaltes Wasser und achten Sie darauf, dass das Wasser die MAX-Linie nicht überschreitet. Setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät ein.
  • Page 58 • Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch ist, können Sie den Deckel schließen, um die Eiswürfel auf Temperatur zu halten. • Eiswürfel können nicht über längere Zeit im Gerät aufbewahrt werden. Um zu verhindern, dass die Eiswürfel schmelzen, legen Sie sie in den Gefrierschrank. Lagern Sie die Eiswürfel gegebenenfalls in einem Gefrierbeutel im Gefrierfach, damit sie sich leichter trennen lassen.
  • Page 59 Deutsch Die Eiswürfel sind zu Während der ersten Dies ist normal. dünn. drei Zyklen sind die Verwenden Sie Eiswürfel oft dünner, weil gegebenenfalls nur die das Wasser noch nicht ab dem dritten Zyklus die richtige Temperatur hergestellten Eiswürfel. erreicht hat. Das Gerät stoppt Direktes Sonnenlicht Stellen Sie das Gerät...
  • Page 60 Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt. Die Verpackungsmaterialien sind mit Buchstaben und Zahlen gekennzeichnet: 1-7: Kunststoff, 20-22: Papier und Pappe, 80- 98: Verbundstoffe.
  • Page 61 Deutsch Diese Seite nach oben. Nicht kippen. Stecker der Schutzklasse 1. Warnung! Elektrische Gefahr, Risiko eines Stromschlags! Vorsicht: leicht entflammbar! Für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Lebensmittelecht. Frei von Bisphenol A (BPA). 9. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/EG.
  • Page 62 Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@kitchenbrothers.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 63 Español ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilice 2.4 Electricidad 3. Instrucciones de uso 3.1 Instalación 3.2 Funcionamiento 3.3 Consejos de uso 4.
  • Page 64 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto  Una máquina de cubitos de hielo se utiliza para producir cubitos de hielo rápidamente, por ejemplo para una fiesta o en verano.
  • Page 65 Español 1.3 Especificaciones del producto Dimensiones 24,3 x 34,8 x 32,5 cm Peso 7,5 kg Color KB760: Negro KB761: Blanco KB762: Acero inoxidable Material ABS, polipropileno, cobre, metal Longitud del cable 1,9 m Clase de seguridad Tensión 220-240V AC Frecuencia...
  • Page 66 Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. KitchenBrothers Cubitera autolimpiante - Negro - Modelo KB760 - EAN 8720195256151 KitchenBrothers Cubitera autolimpiante - Blanco - Modelo KB761 - EAN 8720195256168 KitchenBrothers Cubitera autolimpiante – Acero inoxidable - Modelo KB762 - EAN 8720195256175 1.6 Accesorios incluidos...
  • Page 67 Español • Utilice el producto únicamente para los fines indicados en este manual. • No desmonte, repare ni restaure el producto. Esto podría dañar el producto. Por su propia seguridad, estas piezas sólo deben ser sustituidas por personal de servicio autorizado. Envíe siempre el producto a un centro de servicio para reparaciones a fin de evitar daños y lesiones personales.
  • Page 68 hielo inmediatamente o métalos en una bolsa de congelación y métalos en el congelador. • Presta atención a la temperatura del agua que añades. Si añade agua caliente, las primeras rondas serán algo menos eficaces. Después de una o dos rondas, la temperatura del agua bajará...
  • Page 69 Español eléctrica, lesiones personales o daños en el producto. • No utilice el producto cerca de una bañera, ducha, piscina o bañera llena de agua. No toque el producto ni el cable de alimentación con las manos mojadas. Asegúrese de que el producto no entre en contacto con el agua. •...
  • Page 70 • Utilice y guarde el producto de forma que los cables no puedan resultar dañados. • Para evitar descargas eléctricas, no utilice el producto si sospecha que el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Un cable de alimentación o enchufe dañado debe ser reparado o sustituido por un profesional (un distribuidor autorizado).
  • Page 71 Español 3. INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! ◊ El producto contiene refrigerante. No incline nunca el producto más de 45° y déjelo en posición vertical durante 24 horas después del transporte antes de utilizarlo. 3.1 Instalación 1. Coloque el producto sobre una superficie plana y estable, alejado de la luz solar directa y de fuentes de calor.
  • Page 72 9. A continuación, seque bien el producto con un paño limpio y seco. Nota ◊ El sensor de ICE FULL no funciona correctamente cuando le da directamente la luz del sol. Si el aparato no se para aunque los cubitos de hielo bloqueen el sensor, traslade el aparato a un lugar donde no dé...
  • Page 73 Español No se forman cubitos de La temperatura interna o La temperatura interna hielo. la temperatura del agua debe estar entre 15°C y es demasiado alta. 32°C. La temperatura del agua debe estar entre 10°C y 20°C. Hay fugas de refrigerante. Haga revisar el aparato por personal cualificado.
  • Page 74 7. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Piense en el medio ambiente y contribuya a una vida más limpia. Puede ponerse en contacto con su ayuntamiento para obtener toda la información sobre las opciones de eliminación de los productos desechados. 7.1 Eliminación Al final de su vida útil, no elimine el producto con la basura doméstica normal, entréguelo en un punto de recogida designado por el gobierno para su reciclaje.
  • Page 75 Español Una nota contiene información adicional que es importante para el uso del producto. Una advertencia con este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños leves y/o lesiones moderadas. Manipular con cuidado. Este lado hacia arriba. No lo incline. Enchufe de seguridad de clase 1.
  • Page 76 Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@kitchenbrothers.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Page 77 Italiano INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Installazione 3.2 Funzionamento 3.3 Consigli per l’uso...
  • Page 78 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Una macchina per cubetti di ghiaccio viene utilizzata per produrre rapidamente cubetti di ghiaccio, ad esempio per una festa o in estate.
  • Page 79 Italiano 1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni 24,3 x 34,8 x 32,5 cm Peso 7,5 kg Colore KB760: Nero KB761: Bianco KB762: Acciaio inox Materiale ABS, polipropilene, rame, metallo Lunghezza del cavo 1,9 m Classe di sicurezza Tensione 220-240V AC Frequenza...
  • Page 80 Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. KitchenBrothers Macchina per cubetti di ghiaccio autopulente - Nero - Modello KB760 - EAN 8720195256151 KitchenBrothers Macchina per cubetti di ghiaccio autopulente - Bianco - Modello...
  • Page 81 Italiano • Non smontare, riparare o restaurare il prodotto. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto. Per la vostra sicurezza, queste parti devono essere sostituite solo da personale di assistenza autorizzato. Per evitare danni e lesioni personali, inviare sempre il prodotto a un centro di assistenza per le riparazioni. •...
  • Page 82 • Il prodotto non funziona come congelatore. I cubetti di ghiaccio si sciolgono se lasciati nel prodotto per troppo tempo. Utilizzare i cubetti di ghiaccio immediatamente o metterli in un sacchetto per il congelamento e riporli nel congelatore. • Prestare attenzione alla temperatura dell’acqua che si aggiunge. Se si aggiunge acqua calda, i primi cicli saranno leggermente meno efficaci.
  • Page 83 Italiano elettriche, lesioni personali o danni al prodotto. • Non utilizzare il prodotto in prossimità di vasche da bagno, docce, piscine o vasche per il bucato piene d’acqua. Non toccare il prodotto e il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Assicurarsi che il prodotto non venga a contatto con l’acqua.
  • Page 84 • Per evitare scosse elettriche, non utilizzare il prodotto se si sospetta che il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati. Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati devono essere riparati o sostituiti da un professionista (un distributore autorizzato). •...
  • Page 85 Italiano 3. ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! ◊ Il prodotto contiene refrigerante. Non inclinare mai il prodotto oltre i 45° e lasciarlo in posizione verticale per 24 ore dopo il trasporto prima di utilizzarlo. 3.1 Installazione 1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile, lontano dalla luce diretta del sole e da fonti di calore.
  • Page 86 Commento ◊ Il sensore di ICE FULL non funziona correttamente quando è illuminato dalla luce diretta del sole. Se l’apparecchio non si ferma anche se i cubetti di ghiaccio bloccano il sensore, spostare l’apparecchio in un luogo privo di luce solare. 3.3 Consigli per l’uso •...
  • Page 87 Italiano Non vengono prodotti La temperatura interna o La temperatura interna cubetti di ghiaccio. la temperatura dell’acqua deve essere compresa è troppo alta. tra 15°C e 32°C. La temperatura dell’acqua deve essere compresa tra 10°C e 20°C. Il refrigerante perde. Far controllare l’apparecchio da personale qualificato.
  • Page 88 7. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Pensate all’ambiente e contribuite a un ambiente di vita più pulito! Potete contattare il vostro comune per avere tutte le informazioni sulle possibilità di smaltimento dei prodotti dismessi. 7.1 Smaltimento Al termine del ciclo di vita, non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici, ma consegnarlo presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio.
  • Page 89 Italiano 8. SIMBOLI Le seguenti avvertenze e simboli sono utilizzati in questo manuale, sulla confezione e sul prodotto (se applicabile). Simbolo Descrizione Seguire le istruzioni del manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Un’avvertenza con questo simbolo indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare gravi danni e/o lesioni mortali.
  • Page 90 Senza Bisfenolo A (BPA). Simbolo di riciclaggio: Polipropilene. Simbolo di riciclaggio: Acrilonitrile butadiene stirene. Simbolo di riciclaggio: Carta con cartone ondulato (fiberboard). Simbolo di riciclaggio: Carta. Simbolo di riciclaggio: Acciaio/ferro. 9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti e alle normative in conformità...
  • Page 91 Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@kitchenbrothers.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
  • Page 92 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 2.4 Elektryczność 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Instalacja 3.2 Obsługa 3.3 Wskazówki dotyczące użytkowania 4.
  • Page 93 Polski 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Kostkarka do lodu służy do szybkiego wytwarzania kostek lodu, na przykład na imprezę lub latem. Dostawca jest zwolniony z odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody spowodowane użytkowaniem produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 94 1.3 Specyfika produktu Wymiary 24,3 x 34,8 x 32,5 cm Waga 7,5 kg Kolor KB760: Czarny KB761: Biały KB762: Stal nierdzewna Materiał ABS, polipropylen, miedź, metal Długość przewodu 1,9 m Klasa bezpieczeństwa Napięcie 220-240V AC Częstotliwość 50Hz 100W Pobór mocy 0.15 kWh...
  • Page 95 Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. KitchenBrothers Samoczyszcząca kostkarka do lodu - Czarny - Model KB760 - EAN 8720195256151 KitchenBrothers Samoczyszcząca kostkarka do lodu - Biały - Model KB761 - EAN 8720195256168 KitchenBrothers Samoczyszcząca kostkarka do lodu - Stal nierdzewna - Model KB762...
  • Page 96 • Nie należy używać akcesoriów nie oferowanych przez dostawcę. Mogą one stanowić zagrożenie dla użytkownika i spowodować uszkodzenie produktu. • Produktu należy używać wyłącznie do celów wskazanych w niniejszej instrukcji. • Nie należy demontować, naprawiać ani odnawiać produktu. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
  • Page 97 Polski • Nie używaj produktu w temperaturach powyżej 40˚C. Aby uzyskać najlepsze wyniki, temperatura w pomieszczeniu powinna wynosić od 15˚C do 32˚C, a temperatura wody od 10˚C do 20˚C. • Produkt nie działa jako zamrażarka. Kostki lodu stopią się, jeśli zostaną pozostawione w urządzeniu na zbyt długi czas.
  • Page 98 2.3 Użyj • Przed użyciem produktu należy odstawić go na co najmniej 24 godziny w pozycji pionowej. • Nie przykrywać włączonego produktu. Nigdy nie kładź poduszek ani koców na produkcie ani na nim. Może to spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym, obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu. •...
  • Page 99 Polski • Regularnie sprawdzać przewód zasilający i wtyczkę pod kątem oznak uszkodzenia lub zużycia, a w razie ich stwierdzenia nie używać produktu i zlecić wymianę lub naprawę przewodu zasilającego i/lub wtyczki autoryzowanemu serwisowi. • Nie zanurzać produktu, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie. Jeśli woda dostanie się...
  • Page 100 • Jeśli system kontrolujący temperaturę wewnętrzną zawiedzie, automatycznie włączy się zabezpieczenie przed przegrzaniem i produkt przestanie działać. Odłącz produkt, pozwól mu całkowicie ostygnąć i uruchom go ponownie. 3. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UWAGA! ◊ Produkt zawiera czynnik chłodniczy. Nigdy nie przechylaj produktu o więcej niż 45°...
  • Page 101 Polski 7. ICE FULL: Gdy pojemnik na kostki lodu jest pełny, zapala się kontrolka ICE FULL. Wyjmij kostki lodu z pojemnika. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SELECT przez 5 sekund, aby ponownie przygotować kostki lodu. 8. Po użyciu otwórz korek spustowy pod produktem i spuść wodę z produktu na odpowiednią...
  • Page 102 Kostki lodu sklejają się. Woda w pojemniku jest Temperatura wody zbyt zimna. powinna wynosić od 10°C do 20°C. Kostki lodu znajdują się w Zatrzymaj urządzenie i urządzeniu zbyt długo. poczekaj, aż kostki lodu się roztopią. Następnie przygotuj małe kostki lodu (SMALL).
  • Page 103 Polski 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 1. Włóż wtyczkę do gniazdka i przytrzymaj wciśnięty przycisk ON/OFF przez kilka sekund. 2. Rozpocznie się program samooczyszczania, który potrwa 30 minut. Po zakończeniu programu otwórz korek spustowy pod produktem i spuść wodę z produktu na odpowiednią powierzchnię. 3.
  • Page 104 8. SYMBOLE W niniejszej instrukcji, na opakowaniu i na produkcie (w stosownych przypadkach) zastosowano następujące ostrzeżenia i symbole. Symbole Opis Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku i zachować go na przyszłość. Ostrzeżenie z tym symbolem wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować...
  • Page 105 Polski Bezpieczny dla żywności. Nie zawiera bisfenolu A (BPA). 9. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Ten produkt spełnia wszystkie wymagania i przepisy zgodnie z 2014/35/ UE, dyrektywą 2014/30/UE i dyrektywą 2009/125/WE. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna u dostawcy. 10. ZASTRZEŻENIE Zmiany zastrzeżone; specyfikacje mogą ulec zmianie bez podania przyczyny.
  • Page 106 Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@kitchenbrothers.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Page 107 Svenska INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektronik 3. Bruksanvisningar 3.1 Installation 3.2 Användning 3.3 Tips för användning 4.
  • Page 108 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En isbitmaskin används för att snabbt tillverka isbitar, t.ex. till en fest eller på sommaren. Leverantören är befriad från ansvar för eventuella skador som orsakas av att produkten används för andra ändamål än de avsedda.
  • Page 109 Svenska 1.3 Produktspecifikationer Mått 24,3 x 34,8 x 32,5 cm Vikt 7,5 kg Färg KB760: Svart KB761: Vit KB762: Rostfritt stål Material ABS, polypropylen, koppar, metall Längd på sladd 1,9 m Säkerhetsklass Spänning 220-240V AC Frekvens 50Hz Effekt 100W Strömförbrukning 0.15 kWh...
  • Page 110 Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. KitchenBrothers Självrengörande isbitmaskin - Svart - Modell KB760 - EAN 8720195256151 KitchenBrothers Självrengörande isbitmaskin - Vit - Modell KB761 - EAN 8720195256168 KitchenBrothers Självrengörande isbitmaskin - Rostfritt stål - Modell KB762 - EAN 8720195256175 1.6 Medföljande tillbehör...
  • Page 111 Svenska • Produkten får inte demonteras, repareras eller återställas. Detta kan orsaka skador på produkten. För din egen säkerhets skull får dessa delar endast bytas ut av auktoriserad servicepersonal. Skicka alltid produkten till en serviceverkstad för reparation för att undvika skador och personskador. •...
  • Page 112 en eller två omgångar kommer vattentemperaturen att sjunka och allt kommer att återgå till det normala. • Placera på din bänkskiva på en sval och ventilerad plats. Detta kommer att avsevärt förbättra produktionskapaciteten för isbitar. Produktens prestanda varierar med vattentemperatur och omgivningstemperatur. Om omgivningstemperaturen är för hög kan du stänga locket för att hålla isbitarna vid temperatur.
  • Page 113 Svenska • Använd endast produkten på skyddade platser eller på avstånd från väderförhållanden. • Se till att ventilationssystemet inte är blockerat när produkten är påslagen. Detta kan leda till överhettning. Håll ett fritt utrymme på minst 5 cm runt ventilationsgallret. •...
  • Page 114 • Om svart rök kommer ut ur produkten ska du omedelbart koppla ur den. Vänta tills röken har försvunnit innan du tar bort innehållet i produkten och kontaktar vår kundtjänst. • Låt inte kabeln hänga över kanten på ett bord eller en bänkskiva. •...
  • Page 115 Svenska 3.1 Installation 1. Placera produkten på en plan och stabil yta, på avstånd från direkt solljus och värmekällor. 2. Rengör insidan, utsidan och tillbehören med en fuktig trasa och ett neutralt rengöringsmedel. 3. Torka insidan och utsidan noggrant med en mjuk, ren trasa. 4.
  • Page 116 3.3 Tips för användning • Vi rekommenderar att du använder rent eller destillerat vatten för att få mer transparenta isbitar och förlänga produktens livslängd. • Placera produkten på köksbänken på en sval och ventilerad plats. Detta kommer att avsevärt förbättra produktionskapaciteten för isbitar. •...
  • Page 117 Svenska Inga isbitar bildas. Den interna temperaturen Den inre temperaturen eller vattentemperaturen ska vara mellan 15°C och är för hög. 32°C. Vattentemperaturen ska vara mellan 10°C och 20°C. Kylvätska läcker ut. Låt kvalificerad servicepersonal kontrollera apparaten. Ventilera omedelbart rummet och rör inte vätskan.
  • Page 118 7.1 Avfallshantering När produkten är uttjänt får den inte slängas i det vanliga hushållsavfallet, utan skall lämnas till en av myndigheterna utsedd återvinningsstation för återvinning. Kassera förpackningar och tillbehör i enlighet med de miljöbestämmelser som gäller i din kommun. Var uppmärksam på symbolerna på de olika förpackningsmaterialen och - om nödvändigt - kassera dem separat.
  • Page 119 Svenska Hantera med försiktighet. Denna sida uppåt. Luta inte. Säkerhetsklass 1 stickpropp. Varning för elektrisk fara! Elektrisk fara, risk för elektriska stötar! Varning: mycket brandfarlig! Lämplig för inomhusbruk. Livsmedelssäker. Fri från bisfenol A (BPA). 9. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med 2014/35/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2009/125/EG.
  • Page 120 KB760 / KB761 / KB762 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ES - Manual de instrucciones - Traducción del manual original IT - Manuale utente –...

Ce manuel est également adapté pour:

Kb761Kb762