Sommaire des Matières pour Kobe Range Hoods IN-026 Série
Page 1
KOBE Brand Range Hood Model No. / N de modèles / Modelo No. IN2636SQB-1 IN-026 SERIES INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE OPERACIÓN...
KOBE RANGE HOODS authorized agents will automatically void the warranty. KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to personal property or real estate or any bodily injuries whether caused directly or indirectly by the range hood.
Page 6
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire • SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.
{F} Screws Package – 1 {G} Wireless Control – 1 {H} Exhaust Plate – 1 Liner (Sold Separately) {I} Front Section of Liner {J} Rear Section of Liner FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR W EBSITE www.KOBERangeHoods.com CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.
INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before Installation To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.) - FOR UNDER THE CABINET - TABLE 1 A = Height of Floor to Ceiling B = Height of Floor to Counter Top (Standard: 36") C = Height of Counter Top to Wood Frame Bottom (Minimum 27"...
Page 9
For Insert Installation - Figure 1 Preparation Before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. • Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 1. •...
8. Liner is made up of two sections: a large, rear section with Figure 4 pre-cut for insert and a front section for a total adjustable depth between 23” and 25-3/4”. 9. Position the rear section of the liner so that it aligns with the back edge of the custom wood frame.
Page 11
Hood Preparation Before Installation Figure 5 CAUTION If moving the cooking range is necessary to install the hood, turn off the power in an electric range at the main electrical box. SHUT OFF THE GAS BEFORE MOVING A GAS RANGE. 19.
Page 12
Final Assembly Figure 9 30. Install the oil tunnel into recess support near rear of hood. Refer to Figure 9. 31. Install Baffle filters. Angle baffle filter toward back of hood . Push baffle filter up until almost level Slide forward into recess behind the front of hood Lower baffle filter .
OPERATING INSTRUCTIONS This KOBE hood is equipped with five electronic push buttons with LED array, six electronic button wireless control, double horizontal centrifugal squirrel cage fan with stainless steel baffle filter, ISC (Integrated Sensor Control), two bright 120-volt 35-watt socket, and one oil tunnel. The five control buttons are Power Control (On/Off), Speed Control (High, Medium, Low &...
Page 14
= QuietMode™ Speed = Low Speed = Medium Speed = High Speed Auto Control Press Auto Control to set the hood on auto sensor. When gas or fluctuating temperature* is detected, hood will automatically turn ON. Fan will turn to its highest speed and will turn OFF until gas is eliminated and temperature is reduced down to room temperature.
Page 15
The six control buttons for the wireless remote control are Power Control (On/Off), Light Control, Speed Controls (High, Medium, Low & QuietMode™), Timer Control and Auto Control. Refer to Figure Fig. 12 Power Control Press Power Control to turn On/Off the hood. Light Control (Lights are control separately from ON/OFF control.
MAINTENANCE For optimal performance, clean the range hood surface and baffles regularly. To Clean Hood Surface CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. *** Regular care will help preserve its fine appearance. 1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth. 2.
MEASUREMENTS & DIAGRAMS All ( ) are in millimeter. All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated. MODEL NO: IN2636SQB-1 Side View Bottom View Back View Front View...
Page 19
Stainless Steel Liner (Sold Separately) Model No. INL36252A Model No. INL42252A Model No. INL48252A...
TROUBLE SHOOTING Issue Possible Cause Solution After Installation, The power is not on. Make sure the circuit breaker and the unit’s power is both motors and ON. Use a voltage meter to check the power supply. lights are not The wire connection is not secure. Check and tighten wire connection.
DISCLAIMER 1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM. Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report damages to the carrier and file a claim immediately.
WARRANTY WARRANTY CERTIFICATE KOBE Range Hoods, warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so defective.
Page 26
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties. This warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary from state to state. SERVICE For service contact: KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 U.S.A. Tel: (626) 775-8880 Email: customer.service@KOBERangeHoods.com...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION - AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité...
Page 30
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
{H} Plaque en plastique – 1 Revêtement (vendu séparément) {I} Section avant du revêtement {J} Section arrière du revêtement • POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB www.KOBERangeHoods.com OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
INSTALLATION VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION Prise de mesures avant l’installation Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en pouces). HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE – TABLEAU 1 A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte (Dégagement minimum : de 27 à...
Page 33
– Installation de l’insert – Photo 1 Préparation avant l’installation NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, FAUT EMPÊCHER DÉBRIS PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. • Choisir l’emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l’extérieur. Voir la Photo 1. •...
Page 34
7. Fixer solidement le revêtement au bas de la base à l’aide des Photo 4 vis (non comprises) appropriées à la taille et matériaux de votre cadre en bois. 8. Le revêtement est divisé en deux sections: une section arrière large composée de deux éléments préfabriqués pour les inserts et d’une section avant dont la profondeur totale est...
Page 35
Veuillez vous référer aux codes locaux pour l’usage du clapet Photo 5 (non compris). Préparation de la hotte avant l’installation AVERTISSEMENT : S’il faut déplacer la cuisinière électrique pour installer hotte, couper d’abord l’alimentation électrique à la cuisinière par le panneau de service.
Page 36
Assemblage final Photo 9 30. Installer le récupérateur de graisse dans le support encastré à l'arrière de la hotte. Voir la Photo 9. 31. Installer les filtres déflecteurs. Incliner le filtrer déflecteur vers l’arrière de la hotte . Pousser le filtre déflecteur jusqu’à...
MODE D’EMPLOI Cette hotte de cuisinière KOBE est munie d’un tableau à cinq boutons-poussoirs électroniques à DEL, six boutons à commandes électroniques sans fil, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage d'écureuil) avec filtre déflecteur en acier inoxydable, une « commande de capteur intégré » (Integrated Sensor Control - ISC), deux lampes à...
Page 38
™ = vitesse QuietMode = vitesse basse = vitesse moyenne = vitesse élevée Commande automatique Appuyer sur le bouton de commande automatique pour régler la hotte au mode auto- détecteur. Lorsque du gaz ou une alternance thermique* est décelé, la hotte s’allume automatiquement.
Page 39
Les six boutons de commande de la télécommande sans fil sont : la commande Marche/Arrêt (« ON/OFF »), la commande de l’éclairage, la commande de vitesse (élevée, moyenne, basse et ™ QuietMode ), la commande de minuterie et la commande automatique. Voir la Photo Photo 12 ON/OFF MARCHE/ARRÊT...
ENTRETIEN PRÉVENTIF Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres déflecteurs. Nettoyage Des Surfaces De La Hotte AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER. *** Un entretien fréquent aidera à...
SPECIFICATIONS MODÈLE / FORMAT IN2636SQB-1 COULEUR feuille en acier inoxydable commercial d’épaisseur 18 CONSOMMATION / AMPÈRE 290 W / 2.5 A VOLTAGE 120 V - 60 Hz NOMBRE DE MOTEURS TYPE DE VENTILATEUR : Centrifuge à pales (cage d'écureuil) CENTRIFUGE ÉVACUATION évent rond de 8 po avec clapet COMMANDES...
MESURES ET SCHÉMAS ♦ Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres. ♦ Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures sont estimées. DE MODÈLE : IN2636SQB-1 Vue de côté Vue de dessous Vue arrière Vue avant...
Page 43
NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex.: 1-1/8" = 1 1/8 po Revêtement en acier inoxydable (vendu séparément) de modèle : INL36252A INL42252A INL48252A NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex.: 1-1/8" = 1 1/8 po...
LISTE DES PIÈCES DE MODÈLE : IN2636SQB-1 DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT DE PIÈCE Plaque en plastique XP26618 / GP056010 Caisson de la hotte GP054710 Boîtier de câblage XP14441 ISC – (Integrated Sensor Control) IN2636-100-01 Commande de capteur intégré Processeur IN2636-101-01 Condensateur XP22420 Support du panneau GP055807 Boîtier du processeur...
TROUBLE SHOOTING Problème Cause probable Solution Après Pas d’alimentation électrique. Assurez- Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en l’installation, vous que le disjoncteur et que électricité. les deux l’alimentation électrique moteurs et soient en marche. les lumières ne Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, à...
à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).
(ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Page 52
[SPANISH] - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............50 COMPONENTES DEL PAQUETE ..................52 INSTALACIÓN ........................53 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ..................58 MANTENIMIENTO ......................... 61 ESPECIFICACIONES ......................62 MEDIDAS Y DIAGRAMAS ..................... 63 LISTADO DE PIEZAS ......................65 DIAGRAMA DE CIRCUITO ....................
KOBE RANGE HOODS anulará la garantía automáticamente. KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de extracción.
Page 54
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS.
{H} Placa Plástica – 1 Cubierta (Vendida por Separado) {I} Sección Delantera de la Cubierta {J} Sección Posterior de la Cubierta PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET WWW.KOBERangeHoods.COM O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) 775-8880.
INSTALACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas). -PARA INSTALACIÓN DEBAJO DE UN GABINETE- TABLA 1 A = Altura del Piso al Techo B = Altura del Piso a la Superficie del Mostrador...
Page 57
- Para la Instalación del Inserto - Preparación Antes de la Instalación Figura 1 NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE DESECHOS PENETREN RENDIJA VENTILACIÓN • Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior. Consulte la Figura 1. •...
(no incluidos) adecuados para el tamaño y material del marco Figura 4 de madera. La cubierta se compone de dos secciones: una sección posterior grande precortada para el inserto y una sección delantera para una profundidad ajustable entre 23" y 25-3/4". Coloque la sección posterior de la cubierta de manera que quede alineada con el extremo posterior del marco de madera personalizado.
Page 59
Figura 5 Preparación de la Campana antes de la Instalación PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa para poder instalar la campana, desconecte el suministro eléctrico de la estufa eléctrica desde la caja eléctrica principal. CIERRE EL GAS ANTES DE MOVER UNA DIMENSIONES DEL ESTUFA DE GAS.
Page 60
Ensamblaje Final Figura 9 Instale el conducto para aceite en el soporte del área vacía (del hueco) cerca de la parte posterior de la campana. Consulte la Figura 9. Instale los Filtros de Deflectores. Coloque el filtro deflector en ángulo hacia la parte posterior de la campana Empuje el filtro deflector hasta que casi se encuentre a nivel Deslice hacia delante hasta que se acomode en el área...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esta campana de extracción KOBE viene equipada con cinco botones electrónicos con un sistema de LEDs, un control inalámbrico de seis botones, Jaula de Ardilla Horizontal Doble con un filtro deflector de acero inoxidable, control de sensor integrado (ISC), dos receptáculos para foco brillante de 120V 35W y un conducto para aceite.
Page 62
= Velocidad Baja = Velocidad Media = Velocidad Alta Control Automático Oprima el Control Automático para que la campana funcione con el sensor automático. Cuando se detecte gas o variación en la temperatura*, el extractor se encenderá automáticamente. El ventilador funcionará en la velocidad más alta y se apagará hasta que el gas se haya eliminado y se haya reducido la temperatura hasta temperatura ambiente.
Page 63
Encendido/ Apagado Control de Velocidad/ Temporizador Temporizador Figura 12 Control Encendido/Apagado Oprima el Control Encendido/Apagado para encender o apagar el extractor. Control de Luz (Las luces se controlan independientemente del control de Encendido/Apagado. Apagar la unidad no apagará las luces.) Oprima el Control de Luz para encender las luces.
MANTENIMIENTO Para funcionamiento óptimo, limpie campana extracción todos deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad. Limpieza de la Superficie de la Campana PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE. ***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana. 1.
ESPECIFICACIONES MODELO / TAMAÑO IN2636SQB-1 COLOR Acero Inoxidable de Clasificación Comercial Calibre 18 CONSUMO / AMPERIOS 290W / 2.5A VOLTAJE 120V 60Hz NUMERO DE MOTORES TIPO DE VENTILADOR: CENTRIFUGO Jaula de Ardilla Horizontal Doble EXTRACTOR Circular Superior de 8” con Regulador CONTROLES 5 Botones con sistema de LEDs Remoto Inalámbrico de 6 Botones...
MEDIDAS Y DIAGRAM AS Todas las medidas ( ) están en milímetros. Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas. MODELO NO: IN2636SQB-1 Vista Lateral Vista Inferior Vista Posterior Vista de Frente...
Page 67
Cubierta de Acero Inoxidable (Vendida por Separado) Modelo No. INL36252A Modelo No. INL42252A Modelo No. INL48252A...
LISTADO DE PIEZAS MODELO NO: IN2636SQB-1 DESCRIPCIÓN MODELO / TAMAÑO PIEZA NO. Placa Plástica XP26618 / GP056010 Carcasa de la Campana GP054710 Caja de Cableado Eléctrico XP14441 Control del Sensor Integrado (ISC) IN2636-100-01 Placa de Procesador IN2636-101-01 Condensador XP22420 Panel de Soporte GP055807 Caja de la Placa de Procesador GP055607 / GP055707...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Problema Posible Causa Solución Después de la No está encendido. Asegúrese que el interruptor de circuitos y la Instalación, unidad se encuentren encendidos. Utilice un ninguno de los medidor de voltaje para verificar la energía de motores ni las entrada.
CLÁUSULA DE EXENCIÓN 1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO. Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de manera segura.
(o reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (o la factura original) para su verificación.
Page 74
Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.
Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.
Page 76
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 USA http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty.