Page 1
Professional 2 Channel Stereo Mixer P r o f e s s i o n e l l e r 2 - K a n a l St e r e o - M i x e r Mezclador Estereo de 2 Canales Profesional M i x e r S t e r e o 2 V o i e s P r o f e s s i o n n e l O P E R A T I O N S M A N U A L...
Page 2
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH......................................................PAGE 4 DEUTSCH......................................................PAGE 6 ESPAÑOL..........................................................................PAGE 8 FRANCAIS........................................................................PAGE10 PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and con to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. nectors are used to connect the unit to other equipment.
Page 4
GROUNDING SCREWS (9) located in the back panel of - Smooth curved face plate the PMX-04 mixer. Attach each PH ground line to one of - Front located hamster/reverse & cross fader curve the DUAL GROUND THUMB SCREWS (9). These are control switches adjacent to each RCA PH input.
Page 5
DUAL VU METER (40). er-driven mix. SPECIFICATIONS: 6. FILTER/FX SECTION: The PMX-04 is equipped with fil- ter effects. This means you may augment the cut off fre- INPUTS: quency of your program mix by filtering out the tonal DJ Mic............1.5 mV 1 kOhm Balanced...
Page 6
Aus-Stellung befindet. Wiederholgeschwindigkeit ist mit dem Drehregler Tempo 3. Der PMX-04 ist mit einem Masterausgang auf der (37) Control veränderbar. Zur Erhöhung des Tempos, Rückseite versehen. Die Cinchbuchsen MASTER OUT- drehen Sie den Regler nach rechts, zur Verminderung PUT (4) (Verkstärkerausgang) dienen zum Anschließen...
Page 7
wird stärker angehoben. Schieben Sie den Regler nach 9. MIC SECTION: Ein Mikrophon bis das erlaubt 1/4" Mic rechts, erfolgt der gleiche Effekt im Hochtonbereich. Jack (12) anschließend,Sprachverstärkung durch den ANMERKUNG: WENN SIE DIE FILTERSEKTION BENUTZEN, WER- Mischer zum Stereo durch dieVorlagenausgänge. Dieses DEN SIE EINE STARKE PEGELANHEBUNG AUCH IN DEM VU- wird durch die Drehsteuerungs des HIGH (13), LOW (15) METER FESTSTELLEN.
Page 8
Gire el control tempo (37) en sentido contrario esté en posición de desconexión. al uso horario para reducir la velocidad de recuperación 3. El aparato PMX-04 incorpora juegos de cables de sali- del efecto. da. Los cables de salida a amplificador OUTPUT AMP (4) Use el Resonance fader (38) para conducir la mezcla se emplean para conectar al amplificador principal.
Page 9
Deslizando el Resonance fader (38) un poco a la 8. SECCIÓN DE CONTROL DE SALIDA: El nivel de la sal- derecha, encontraremos el pasa medios. Note como los ida del amplificador MASTER OUTPUT (4) se controla tonos medios se focalizan en su mezcla al llegar a la con el rotario de MASTER (39).
Page 10
POWER (3) est en position OFF (ARRÊT). l'effet par rapport au signal original. 3. Le PMX-04 possède 1 jeu de jacks de sortie. Les jacks Le réglage de résonnance (38) est efficace sur l'ensem- de l'AMPLI DE SORTIE - OUTPUT AMP (3) sont utilisés ble des correcteurs paramétriques.
Page 11
dessus des médiums. L'effet de filtre ne s'appliquera que 6. Le BOUTON POUSSOIR CROSSFADER SLOPE (19) sur les fréquences situées en dessous des médiums. Le vous permet d'ajuster la courbe du crossfader. Appuyez filtre passe haut coupe toutes les fréquences basses & sur le bouton poussoir crossfader slope pour produire médiums.
Page 12
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does n o t represent a commitment on the part of the vendor.