This Guide may change without notice. www.ifar.ca for latest version.
Ce Guide peut faire l'objet de changement sans préavis. www.ifar.ca pour la récente version.
KIA RIO - PUSH-TO-START
PROGRAMMING PROCEDURE | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION
1
Press and hold
the programming
button:
Appuyez et
maintenir enfoncé
le bouton de
programmation:
3
Press the Push-to-Start button twice to
turn on the ignition.
(Do not press the brake pedal)
Appuyez 2 fois sur le bouton démarrage
(Push-to-Start) pour allumer l'ignition.
(Ne pas appuyer sur la pédale de frein)
REMOTE STARTER FUNCTIONNALITY | FONCTIONNALITÉS DU DÉMARREUR À DISTANCE
REMOTE STARTER FUNCTIONNALITY | FONCTIONNALITÉS DU DÉMARREUR À DISTANCE
All doors must
Remote start
be closed.
Toutes les
portes doivent
All doors must
être fermées
be closed.
Toutes les
portes doivent
être fermées
All manuals and user guides at all-guides.com
Insert the 4 Pin
The LED will
(Data-Link)
alternate between
connector.
BLUE, YELLOW
and RED flashes.
Insérez le
connecteur 4 pins
alternent entre un
(Data-Link).
flash BLEU,
Once the Blue LED
starts to flash rapidly:
Lorsque le DEL Bleu
clignote rapidement:
Press the Unlock button of the remote
the vehicle.
Démarrez à
Appuyez sur le bouton Déverrouillage de
Remote start
Press the Unlock button of the remote car
distance.
la télécommande du démarreur à
the vehicle.
starter or the OEM remote.
Démarrez à
Appuyez sur le bouton Déverrouillage de
distance.
la télécommande du démarreur à
distance or de la télécommande d'origine.
Release the
programming button
when the LED is
BLUE
.
Les DELS
Relâchez le bouton
de programmation
quand la DEL est
JAUNE et
BLEU
.
ROUGE.
Flash
press the Push-to-
Start button once to
shut off the ignition.
appuyez une fois
sur le bouton
démarrage (Push-to-
Start) pour éteindre
l'ignition.
Enter the vehicle with the
car starter.
Entrez dans le véhicule avec
Enter the vehicle with the
la clé intelligente (Access
distance.
Entrez dans le véhicule avec
If the vehicle is not unlocked the module will shut down the remote-
la clé intelligente (Access
starter and the vehicle as soon as any door is opened.
Si le véhicule n'est pas déverrouillé le module va éteindre le
démarreur à distance et le véhicule à l'ouverture de l'une des portes.
If the vehicle is not unlocked the module will shut down the remote-
starter and the vehicle as soon as any door is opened.
Si le véhicule n'est pas déverrouillé le module va éteindre le
démarreur à distance et le véhicule à l'ouverture de l'une des portes.
If the LED is not solid
BLUE disconnect the 4
Pin connector (Data-
Link) and go back to
beginning of step 1. | Si
le DEL n'est pas BLEU
solide débranchez le
connecteur 4 pins
(Data-Link) et allez au
début de l'étape 1.
Off
The LED will turn off.
Le DEL s'éteint.
The vehicle can now be
Intelligent Access Key.
put in to gear and
Vous êtes maintenant
The vehicle can now be
prêt à embrayer et
Intelligent Access Key.
put in to gear and
Key) sur vous
Vous êtes maintenant
prêt à embrayer et
Key) sur vous
prendre la route.
Page 3 / 4
4 / 5
Page
2
Insert the required
remaining
connectors:
20 pin (White),
5 pin (White),
6 pin (Red).
2 pin (White),
Insérez les
connecteurs requis
restants:
20 pins (Blanc),
2 pins (Blanc),
5 pins (Blanc),
6 pins (Rouge)
The module is
now
programmed.
Le module est
programmé.
driven.
prendre la route.
driven.