Publicité

Liens rapides

465 BIF/565 BAF
Manuel du filtre à eau
1. Ce manuel contient des consignes de sécurité et d'utilisation importantes. Lisez toutes les instructions
et suivez les lors de l'utilisation de ce produit. Ne pas tenir compte de ces renseignements, incluant ceux
concernant l'entretien, peut entraîner des dommages matériels, des blessures et même la mort. La page
23 contient des procédures de maintenance importantes au bon fonctionnement continu de votre unité.
Celles-ci DOIVENT être effectuées régulièrement pour que votre garantie reste valide.
2. Nous recommandons que l'installation ne soit effectuée que par un installateur compétent ou un professionnel de la
plomberie pour s'assurer que ce produit est installé conformément aux codes de plomberie locaux.
3. Lire ce manuel dans son intégralité et suivre attentivement toutes les instructions avant l'utilisation.
4. Évitez les joints toriques pincés pendant l'installation en appliquant du lubrifiant certifié NSF sur tous les joints
(fourni avec le kit d'installation).
5. Ce système n' e st pas destiné à traiter des eaux microbiologiquement dangereuses ou de qualité inconnue sans
désinfection adéquate avant ou après le système.
6. Jeter les petites pièces restantes après l'installation.
7. Une installation fautive de ce système résultera en l'annulation de votre garantie.
8. Manipulez tous les composants du système avec précaution. Ne pas échapper, faire glisser ou retourner les
composants à l' e nvers.
9. Préservez ces instructions et notez le numéro de série de votre produit.
REMARQUE : CE MANUEL CONTIENT UNE GARANTIE LIMITÉE. EN INSTALLANT ET/OU EN UTILISANT CE PRODUIT,
VOUS RENONCEZ À CERTAINS DROITS LÉGAUX, Y COMPRIS LE DROIT DE POURSUIVRE OU DE DEMANDER UNE
INDEMNISATION EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS, DE BLESSURES ET/OU DE DÉCÈS.
Canature WaterGroup Canada Inc.
855 Park St., Unit 1
Regina, SK, S4N 6M1
Toll Free: (877) 288-9888
Certifié IAPMO R & T
contre NSF / ANSI 42
Canature WaterGroup U.S.A. Inc.
6353 Commerce Drive
Whitestown, IN, 46075
Toll Free: (877) 288-9888

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canature 465 BIF

  • Page 1 Certifié IAPMO R & T contre NSF / ANSI 42 465 BIF/565 BAF Manuel du filtre à eau 1. Ce manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes. Lisez toutes les instructions et suivez les lors de l’utilisation de ce produit. Ne pas tenir compte de ces renseignements, incluant ceux concernant l’entretien, peut entraîner des dommages matériels, des blessures et même la mort.
  • Page 2: Table Des Matières

    SÉCURITÉ TROUVER ET CONCERVER LE TYPE DE VALVE & LES NUMÉROS DE SÉRIE ENREGISTREMENTS ET CONTACTS À SAVOIR AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION COMMENT FONCTIONNE VOTRE FILTRE À EAU FONCTIONNALITÉS ET TERMINOLOGIE INFORMATIONS SUR LE DÉBIT PARAMÈTRES DE L’ALIMENTATION D’EAU INSTRUCTIONS DE LAVAGE À CONTRE-COURANT DÉBALLAGE / INSPECTION AVANT L’INSTALLATION PRÉPARATIFS...
  • Page 3: Sécurité

    Utilisé pour décrire un comportement spécifique qui DOIT être suivi pour éviter le danger actuel (problème). Canature WaterGroup U.S.A. Inc. / Canature WaterGroup Canada Inc. (« Canature >) a divulgué tous les risques connus associés au produit dans ce manuel, mais ne peut divulguer les risques qui sont au-delà de sa connaissance.
  • Page 4: Enregistrements Et Contacts

    TROUVER ET ENREGISTRER LE TYPE DE VALVE ET LES NUMÉROS DE SÉRIE Il y a deux étiquettes sur votre unité : 1) Étiquette de valve de contrôle et 2) Étiquette de numéro de système. Trouvez et enregistrez votre numéro de modèle de produit, votre numéro de série et votre numéro de série de valve dans la section Enregistrements et contacts car ils seront importants si vous devez résoudre un problème.
  • Page 5: À Savoir Avant De Commencer L'installation

    En installant et/ou en utilisant ce produit, vous acceptez Les minéraux ou les sédiments précipités peuvent ces limites sur vos droits légaux. Canature n’est PAS responsable endommager les joints et le piston. des pertes, blessures ou décès résultant d’un non-respect de ces Si des minéraux ou des sédiments précipités sont...
  • Page 6 À SAVOIR AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION (CONTINUÉ) Le BIF, le BIFMN, le FBA et le BIFCC ont tous des paramètres de conception individuels qui doivent être suivis. Veuillez examiner et vérifier les dimensions appropriées pour votre application en utilisant le tableau fourni ci-dessous et en utilisant la formule suivante: (Fer mg/l ________ X 1) + (manganèse mg/l ________ X 2) + (Sulfure d’hydrogène mg/l _______X 3) = Fer total mg/l ________ BIF, BIFMN, BAF, and BIFCC Guide de dimensionnement et d’application La taille du graphique...
  • Page 7: Comment Fonctionne Votre Filtre À Eau

    COMMENT FONCTIONNE VOTRE FILTRE À EAU Les systèmes BIF/BAF fonctionnent en ajoutant de l’oxygène à l’eau entrante en la faisant passer à travers une bulle d’air comprimée. L’eau est ensuite passée à travers un lit filtrant spécial. Le média spécial augmente non seulement le pH de l’eau pour améliorer l’élimination du fer, mais agit également comme une barrière physique pour piéger le précipité...
  • Page 8: Paramètres De L'alimentation D'eau

    PARAMÈTRES DE L’ALIMENTATION D’EAU BIFCC TOUTES LES UNITÉS BIFMN (Carbon catalique) Maximum Fer = 30 ppm ferreux ou ferrique Maximum TDS = 2000 ppm Maximum Fer = 0.0 ppm ferrous or ferric Maximum Sulfates= 500 ppm Maximum Manganèse = 1.0 ppm Maximum Manganèse = 0.0 ppm Maximum Dureté...
  • Page 9: Instructions De Lavage À Contre-Courant

    PARAMÈTRES DE L’ALIMENTATION D’EAU (CONTINUÉ) Filtre Birm (modèles BAF) L’air dans le réservoir précipitera le fer de l’eau et ce média filtrant piégera les particules de fer. Recommandé pour l’eau à pH neutre ou élevé. INSTRUCTIONS DE LAVAGE À CONTRE-COURANT Le BIF, le BIFMN, le BAF et le BIFCC ont tous des paramètres de conception individuels qui doivent être suivis.
  • Page 10: Déballage / Inspection

    DÉBALLAGE / INSPECTION Assurez-vous de vérifier l’ensemble de l’unité pour tout dommage d’expédition ou perte de pièces. Notez également les dommages causés aux cartons d’expédition. Communiquez avec la compagnie de transport pour toute réclamation de dommages et de pertes. Le fabricant n’est pas responsable des dommages en transit. Les petites pièces, nécessaires pour installer le filtre, sont dans une boîte de pièces.
  • Page 11: Avant L'installation

    REMARQUE Il est recommandé de faire appel à un installateur compétent ou à un spécialiste de la plomberie pour s’assurer que ce produit est installé conformément aux codes de plomberie locaux. Canature n’est pas responsable du non-respect des exigences locales.
  • Page 12: Préparation

    PRÉPARATION 3. Remplissez d’abord le lit de support en INSTALLATION DU SUPPORT (SI NÉCESSAIRE) gravier. Un grand entonnoir facilite Suivez les étapes ci-dessous pour un chargement approprié du support. grandement le remplissag Commandez la pièce #99003 2. Assurez-vous que le fond du tube 1.
  • Page 13 PRÉPARATION (CONTINUÉ) BIFMM Modèles Anthrafilt/ Anthracite Sable fin Grenat fin Grenat grossier Lit de soutien (lorsqu’il est fourni) Amende et ou grossier gravier 4. Appliquez le lubrifiant fournis (partie #92360) joint torique interne au bas de la valve de contrôle. Appliquez le lubrifiant aussi au joint torique dans le bas de la valve qui scelle avec le réservoir.
  • Page 14: Planification De L'installation

    à l’ e ntrée du filtre d’ e au - une conduite séparée (nouvelle) peut être nécessaire. 3. Si les codes de plomberie locaux l’ e xigent, il peut être nécessaire d’installer un clapet de non-retour. Canature n’ e st pas responsable du non-respect des exigences locales.
  • Page 15 PLANIFICATION DE L’INSTALLATION (CONTINUÉ) INSTALLATION DU FILTRE À EAU NOTE Le clapet anti-retour doit être installé du côté de l’entrée du système. AC 120V/10A Prise de courant Clapet de retenue Entrée Ligne de drainage 5/8'' Sortie Clips Contournement Drain de plancher Espace d'air Drain NOTE...
  • Page 16: Étapes D'installation

    ÉTAPES D’INSTALLATION POUR COMMENCER L’INSTALLATION : 1. Assurez-vous que la by-pass est bien fixée à la valve de contrôle. 2. Appliquez du ruban Téflon aux connexions filetées ou adaptateurs de plomberie coudés. 3. Appliquez le lubrifiant fourni (#92360) sur les joints toriques des raccords. 4.
  • Page 17 ÉTAPES D’INSTALLATION (CONTINUÉ) 7. À l’aide de la touche clé Allen incluse, placez l’unité en position de dérivation. a. Mettez lentement en marche l’alimentation principale en eau. b. Au robinet d’ e au froide traitée le plus proche, retirer l’ é cran du robinet, OUVRIR le robinet et laisser l’...
  • Page 18: Comprendre La Configuration De L'écran Et Du Clavier

    COMPRENDRE LA CONFIGURATION DE L’ÉCRAN ET DU CLAVIER La valve de controle est commandée par un système électronique simple et convivial, affiché sur un écran LCD CONNECTER LE TRANSFORMATEUR Connectez le transformateur à l’unité en branchant le transformateur de 12 volts sur une prise de 120 VAC 60 Hz AVERTISSEMENT Si votre alimentation est sujette à...
  • Page 19: Instructions De Démarrage

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ÉTAPE 1. PURGER L’AIR DE L’UNITÉ PRESS SETTINGS KEY AUG/30/2022 REGENERATION 3 SEC TO UNLOCK 12:15AM IMMEDIATELY 1. Appuyez sur n’importe quel bouton pour 3. Appuyez et maintenez le bouton deux (2) 4. Appuyez sur le bouton trois (3) ou quatre (4), démarrer.
  • Page 20 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE (CONTINUÉ) ÉTAPE 2. PROGRAMME DES PARAMÈTRES RÉSIDENTIELS Cette unité est définie en usine pour la taille correcte en fonction des applications moyennes. Vous êtes seulement tenu de définir la date et l’heure de la journée. PRESS SETTINGS KEY AUG/30/2023 TIME OF DAY 3 SEC TO UNLOCK...
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE (CONTINUÉ) ÉTAPE 2. PROGRAMME DES PARAMÈTRES RÉSIDENTIELS (CONTINUÉ) REGEN. DAYS REGEN. DAYS DAYS DAYS 14. Appuyez maintenant sur le 16. Appuyez maintenant sur le bouton trois (3) ou 15. Appuyez sur le bouton un (1) une bouton trois (3) ou quatre (4) quatre (4) pour changer REGEN.
  • Page 22: Nettoyage Du Système De Plomberie

    être suivies si elles sont contraires aux instructions de tout autre fabricant d’appareils ménagers. En cas de doute sur la souhaitabilité d’ e ffectuer une procédure, il est fortement recommandé de consulter le concessionnaire avant d’ e ffectuer la procédure. Canature n’...
  • Page 23: Maintenance Du Système

    MAINTENANCE DU SYSTÈME L’ e ntretien de votre nouveau filtre à eau nécessite très peu de temps ou d’ e fforts, mais il est essentiel. Un entretien régulier assurera de nombreuses années de fonctionnement efficace et sans problème. Consultez auprès de votre concessionnaire local pour la mise en place d’un plan d’...
  • Page 24 ENTRETIEN DE LA VALVE DE CONTRÔLE (CONTINUÉ) RETIRER DE LA TÊTE ÉLECTRIQUE 2 x boulons de fixation Laveuse Vis à piston Pour retirer la tête d’alimentation : 2. Retirez deux (2) boulons de fixation de la tête 3. Retirez la tête d’alimentation du corps. d’alimentation.
  • Page 25 ENTRETIEN DE LA VALVE DE CONTRÔLE (CONTINUÉ) NETTOYAGE DE L’INJECTEUR Les sédiments, le sel et le limon limiteront ou obstrueront l’injecteur. Un approvisionnement en eau propre et du sel pur empêchera cela de se produire. L’injecteur est situé sur le côté droit de la valve de commande face à votre adoucisseur. L’assemblage est facile à...
  • Page 26: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE NOTE Avant de tenter tout dépannage, assurez-vous de tester l’eau. Les tests devraient vérifier les éléments suivants : 1. Eau brute 2. Eau traitée à chaud 3. Eau traitée à froid PROBLÈME FOURNIT DE L’EAU NON TRAITÉE Remettre la valve de dérivation en position ouverte pour entretenir la maison.
  • Page 27: Pièces De Rechange Communes

    PIÈCES DE RECHANGE COMMUNES Part Number Description 60090003 Connecteur de valve QC un (1) pouce droit avec joint torique 60090006 Connecteur de valve QC trois quarts (3/4) pouces droit avec joint torique 60090010 Connecteur de valve QC trois quarts (3/4) de pouce coudé avec joint torique 60010025 Clip de verrouillage (grand) 60010069...
  • Page 28: Garantie

    Garantie sur la valve de contrôle et les pièces : Canature WaterGroup™ remplacera ou réparera toute pièce (à l’ e xception des pièces d’usure - média, piston, joints et valve de saumure) qui tombe en panne dans les sept (7) ans suivant la date de fabrication, comme indiqué par le numéro de série, à condition que la défaillance soit due à un défaut de matériel ou de fabrication.

Ce manuel est également adapté pour:

565 baf

Table des Matières