Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n
Branson Ultrasonics Corp.
120 Park Ridge Road
Brookfield, CT 06804
(203) 796-0400
http://www.bransonultrasonics.com
Traduction des instructions
originales
100-214-295FR - REV. 10
Bransonic
Bain ultrasonique

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson Bransonic

  • Page 1 Traduction des instructions originales 100-214-295FR - REV. 10 Bransonic Bain ultrasonique N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Branson Ultrasonics Corp. 120 Park Ridge Road Brookfield, CT 06804 (203) 796-0400 http://www.bransonultrasonics.com...
  • Page 2 Informations sur les modifications de la notice Branson s'efforce de conserver sa position de leader dans le domaine des soudures plastiques à ultrasons, des soudures métalliques, des technologies de nettoyage et connexes en perfectionnant constamment les circuits et les composants de son équipement.
  • Page 3 Avant-propos Félicitations d'avoir choisi un système Branson Ultrasonics Corporation ! Le système de bain ultrasonique Branson est un équipement destiné au nettoyage des pièces grâce à l'énergie ultrasonique. Il s'agit de la dernière génération de produit utilisant cette technologie sophistiquée pour une variété d'applications client. Cette Notice d’utilisation fait partie de la documentation de ce système et doit être conservée avec l'équipement.
  • Page 4 100-214-295FR REV. 10...
  • Page 5 Table des matières Chapitre 1: Sécurité et assistance Exigences de sécurité et avertissements ........2 Précautions de sécurité...
  • Page 6 100-214-295FR REV. 10...
  • Page 7 Liste des figures Chapitre 1: Sécurité et assistance Chapitre 2: Introduction Figure 2.1 Unité avec commande numérique, plus chaleur et minuterie ....9 Chapitre 3: Livraison et manipulation Chapitre 4: Caractéristiques techniques Chapitre 5: Installation et configuration...
  • Page 8 viii 100-214-295FR REV. 10...
  • Page 9 Liste des tableaux Chapitre 1: Sécurité et assistance Chapitre 2: Introduction Tableau 2.1 Bains ultrasoniques disponibles ........9 Chapitre 3: Livraison et manipulation Chapitre 4: Caractéristiques techniques Tableau 4.1...
  • Page 10 Chapitre 7: Maintenance Tableau 7.1 Réservoirs ........... 58 Tableau 7.2 Dépannage .
  • Page 11 Chapitre 1: Sécurité et assistance 1.1 Exigences de sécurité et avertissements ......2 1.2 Précautions de sécurité......... 4 1.3 Garantie .
  • Page 12 Exigences de sécurité et avertissements Ce chapitre explique les différents symboles et les icônes de sécurité qui figurent dans cette notice et sur le produit et fournit des informations de sécurité supplémentaires pour le nettoyage industriel. Il explique également comment contacter Branson pour obtenir de l'aide.
  • Page 13 1.1.2 Produits chimiques inflammables L'utilisation de produits chimiques ou matériaux inflammables ou explosifs dans ou à proximité de cette machine est strictement interdite. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée avec des produits chimiques inflammables/explosifs et ne doit pas être utilisée dans la même pièce que tout autre équipement utilisant des produits chimiques ou des matériaux inflammables/explosifs.
  • Page 14 Précautions de sécurité Avant d'utiliser votre bain ultrasonique, il est important de bien lire et comprendre ces précautions de sécurité. Tout non respect peut être à l'origine de blessures graves ou de dommages matériels. Pour éviter tout choc électrique • Débranchez de la source électrique avant le remplissage ou le vidage du réservoir •...
  • Page 15 Test de résistance d'isolation Branson a pris toutes les mesures applicables pour garantir que les unités fabriquées sont bien conformes aux exigences de résistance d'isolation, comme indiqué par la norme CEI 61010-1:2010 (troisième édition). Conformément aux exigences du test PAT (Portable Appliance Testing), le test doit être réalisé...
  • Page 16 Garantie Pour des informations sur la garantie, veuillez vous référer à la section Garantie des conditions générales www.emerson.com/branson-terms-conditions. AVERTISSEMENT Avertissement général • Ne placez pas les pièces ou les contenants directement sur le fond des réservoirs ; utilisez un plateau ou un fil pour les suspendre. Un placement direct peut être à...
  • Page 17 Chapitre 2: Introduction 2.1 Comment fonctionnent les ultrasons ......8 2.2 Bains ultrasoniques..........9 100-214-295FR REV.
  • Page 18 Comment fonctionnent les ultrasons Le son ultrasonique est le son transmis à des fréquences généralement au-delà de la portée de l'audition humaine. Dans votre bain ultrasonique, le son ultrasonique (les ultrasons) peut être utilisé pour le nettoyage de matériaux et de pièces, et pour la dissolution, l'homogénéisation et le dégazage de liquides.
  • Page 19 Bains ultrasoniques Cette ligne de bains ultrasoniques comprend cinq tailles : Tableau 2.1 Bains ultrasoniques disponibles N° du modèle Capacité du réservoir : 1800 1/2 gal. (1,91 l) 2800 3/4 gal. (2,81 l) 3800 1-1/2 gal. (5,71 l) 5800 2-1/2 gal. (9,51 l) 8800 5-1/2 gal.
  • Page 20 2.2.1 Accessoires pour votre unité Comme les pièces ne peuvent pas être placées sur le fond du réservoir, les accessoires comprennent des couvercles de positionnement du gobelet, des plateaux perforés et solides, des paniers, des gobelets et des racks support. AVIS Les couvercles du réservoir sont compris avec chaque unité.
  • Page 21 Chapitre 3: Livraison et manipulation 3.1 Déballage de votre unité ........12 100-214-295FR REV.
  • Page 22 Déballage de votre unité Veuillez vérifier minutieusement que votre unité et son carton ne présentent pas de dommages externes ou internes. En cas de dommage, contactez immédiatement votre transporteur, puis votre revendeur. Veuillez conserver l'emballage pour une utilisation future. 100-214-295FR REV. 10...
  • Page 23 Chapitre 4: Caractéristiques techniques 4.1 Définition du nom de modèle ........14 4.2 Spécifications de l'équipement .
  • Page 24 Définition du nom de modèle Le nom des modèles détermine les spécifications de chaque unité. Par exemple, le CPX1800H-E : CPX 1800 H - E Tableau 4.1 Définition du nom de modèle Position Signification Disponibilité CPX : Numérique Modèle M : Mécanique 1800 : 1/2 gal (1,91 l) 2800 : 3/4 gal (2,81 l) Capacité...
  • Page 25 Spécifications de l'équipement Tableau 4.2 Spécifications de l'équipement pour les modèles nord-américains Taille du Taille Puissance Ex. cons. Capacité du Puissance réservoir complète Poids max. des énerg. de modèle réservoir chauffage (pouces) (pouces) ultrasons max. M1800 L : 9.9 L : 9.9 M1800H 1/2 gal.
  • Page 26 Tableau 4.3 Spécifications de l'équipement pour les modèles européens Taille du Taille Puissance Ex. cons. Capacité du Puissance Nom de modèle réservoir complète Poids max. des énerg. réservoir chauffage (mm) (mm) ultrasons max. M1800-E L : 150 L:251 M1800H-E 1,91 l 5,4 kg l : 140 l : 305...
  • Page 27 Tableau 4.4 Spécifications de l'équipement pour les modèles japonais Taille du Taille Puissance Ex. cons. Capacité du Puissance Nom de modèle réservoir complète Poids max. des énerg. réservoir chauffage (mm) (mm) ultrasons max. M1800-J L : 150 L : 251 M1800H-J 1,91 l 4 kg...
  • Page 28 Tableau 4.5 Spécifications de l'équipement pour les modèles chinois Taille du Taille Puissance Ex. cons. Capacité du Puissance Nom de modèle réservoir complète Poids max. des énerg. réservoir chauffage (mm) (mm) ultrasons max. M1800-C L : 150 L : 251 M1800H-C 1,91 l 5,4 kg...
  • Page 29 Tableau 4.6 Tableau des fusibles pour les modèles nord-américains et japonais Nom de modèle Fusible 1 Fusible 2 Fusible 3 M1800 / M1800-J M1800H / M1800H-J 250 V, 2A CPX1800H / CPX1800H-J CPX1800 / CPX1800-J 250 V, 1,6 A M2800 / M2800-J M2800H / M2800H-J 250 V, 2,5A 250 V, 1,6 A...
  • Page 30 Tableau 4.7 Tableau des fusibles pour les modèles européens et chinois Nom de modèle Fusible 1 Fusible 2 Fusible 3 M1800-E / M1800-C M1800H-E / M1800H-C 250 V, 1,6 A CPX1800H-E / CPX1800H-C CPX1800-E / CPX1800-C M2800-E / M2800-C M2800-E / M2800H-C 250 V, 2,5 A 250 V, 1,6 A CPX2800H-E / CPX2800H-C...
  • Page 31 Température Tableau 4.8 Température Position Fonction Le chauffage peut être à l'origine d'une décoloration du réservoir. Chauffage Ceci est normal et ne perturbe pas les performances de l'unité. La méthode la plus rapide pour chauffer le bain ultrasonique est de le Solution remplir avec une solution chaude, d'utiliser le chauffage, les ultrasons (qui fournissent également de la chaleur), et un couvercle.
  • Page 32 Solutions nettoyantes ATTENTION Avertissement général N'utilisez pas d'alcool, d'essence, de javel, d'acides minéraux, de solutions avec un point éclair, de liquides semi-aqueux ou combustibles dans les réservoirs ultrasoniques, car cela entraînerait l'annulation de la garantie. Utilisez uniquement des solutions non inflammables et des solutions à...
  • Page 33 4.4.2 Quantités de solutions Les quantités de solution peuvent varier. La quantité que vous utilisez dépend du détergent et du type d'encrassement à éliminer. Suivez les instructions figurant sur le contenant de la solution et consultez le tableau ci-dessous pour connaître les effets des solutions sur les métaux.
  • Page 34 Effets de la solution sur des métaux Tableau 4.11 Effets de la solution sur des métaux Voir Agent Acier Laiton Aluminium Magnésium Zinc cuivre Etain nettoyant acier Optique (1) aucun aucun aucun aucun** aucun** aucun aucun** Bijoux (1) aucun aucun aucun aucun aucun...
  • Page 35 Chapitre 5: Installation et configuration 5.1 Installation de votre unité ........26 100-214-295FR REV.
  • Page 36 Installation de votre unité Contrôlez la puissance nécessaire sur la plaque au dos de l'unité. Placez votre unité de sorte qu'elle soit facilement accessible depuis une prie électrique standard mise à la terre. Ne placez pas l'unité sur un circuit qui pourrait surchauffer. Si vous unité ne fonctionne pas correctement, consultez d'abord 7.2 Dépannage pour connaître les causes possibles,...
  • Page 37 Chapitre 6: Fonctionnement 6.1 Fonctionnement de votre bain ultrasonique ......28 6.2 Série M ........... . 29 6.3 Série MH .
  • Page 38 Fonctionnement de votre bain ultrasonique Si c'est la première fois que vous utilisez le bain ultrasonique, veuillez lire cette section dans son intégralité avant de faire fonctionner votre unité. 100-214-295FR REV. 10...
  • Page 39 Série M ATTENTION Avertissement général • Ne placez pas les pièces ou les contenants directement sur le fond des réservoirs ; utilisez un plateau ou un fil pour les suspendre. Un placement direct peut être à l'origine de la chute de l'unité. •...
  • Page 40 6.2.1 Série M Explication des commandes Figure 6.1 Commandes série M Tableau 6.2 Série M Explication des commandes Commande Fonction Cet interrupteur se trouve à l'arrière de l'unité, près de la prise pour le cordon d'alimentation. • Appuyez sur le côté Marche pour démarrer l'unité. Interrupteur principal •...
  • Page 41 6.2.3 Nettoyage des articles (traitement des échantillons) AVIS Pour stopper les ultrasons à tout moment, tournez le bouton Minuterie sur la position zéro. Tableau 6.4 Traitement des échantillons Étape Action Activez l'interrupteur principal. Tournez le bouton Minuterie dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le temps (0 - 60 minutes) de nettoyage souhaité...
  • Page 42 Série MH ATTENTION Avertissement général • Ne placez pas les pièces ou les contenants directement sur le fond des réservoirs ; utilisez un plateau ou un fil pour les suspendre. Un placement direct peut être à l'origine de la chute de l'unité. •...
  • Page 43 6.3.1 Série MH Explication des commandes Figure 6.2 Commandes série MH Tableau 6.6 Série MH Explication des commandes Commande Fonction Cet interrupteur se trouve à l'arrière de l'unité, près de la prise pour le cordon d'alimentation. • Appuyez sur le côté Marche pour démarrer l'unité. Interrupteur •...
  • Page 44 6.3.3 Nettoyage des articles (traitement des échantillons) AVIS Pour stopper les ultrasons à tout moment, tournez le bouton Minuterie sur la position zéro. Tableau 6.8 Traitement des échantillons Étape Action Activez l'interrupteur principal. Tournez le bouton Minuterie dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le temps (0 - 60 minutes) de nettoyage souhaité...
  • Page 45 Série CPX ATTENTION Avertissement général • Ne placez pas les pièces ou les contenants directement sur le fond des réservoirs ; utilisez un plateau ou un fil pour les suspendre. Un placement direct peut être à l'origine de la chute de l'unité. •...
  • Page 46 6.4.1 CPX Explication des commandes Figure 6.3 Commandes série CPX Tableau 6.10 Série CPX Explication des commandes Commande Fonction Cet interrupteur se trouve à l'arrière de l'unité, près de la prise pour le cordon d'alimentation. • Appuyez sur le côté Marche pour démarrer l'unité. Interrupteur •...
  • Page 47 Tableau 6.10 Série CPX Explication des commandes Commande Fonction Ultrasons Appuyez pour activer les ultrasons. En cas de fonctionnement en mode temporisé, une minuterie commence un décompte et les ultrasons s'arrêtent à 0 minute. En mode ultrasons constants (icône ultrasons constants et “- -”...
  • Page 48 Tableau 6.11 Série CPX Description LCD Référence Fonction Ultrasons On Indique que les ultrasons sont actifs. En cas de fonctionnement en mode temporisé, les ultrasons restent activés jusqu'à ce que la minuterie atteigne 0 minute. En mode Ultrasons constants, les ultrasons restent activés jusqu'à l'actionnement de la touche Ultrasons ou l'arrêt de l'unité.
  • Page 49 6.4.4 Nettoyage des articles (traitement des échantillons) AVIS Pour stopper les ultrasons à tout moment, appuyez sur la touche Ultrasons. Tableau 6.13 Traitement des échantillons Étape Action Activez l'interrupteur principal. Appuyez sur la touche Marche/Veille pour allumer l'unité. Régler la durée pendant laquelle vous souhaitez que les articles soient nettoyés, ou sélectionnez le mode ultrasons constants : •...
  • Page 50 Série CPXH ATTENTION Avertissement général • Ne placez pas les pièces ou les contenants directement sur le fond des réservoirs ; utilisez un plateau ou un fil pour les suspendre. Un placement direct peut être à l'origine de la chute de l'unité. •...
  • Page 51 6.5.1 Série CPXH Explication des commandes Figure 6.4 Commandes série CPXH Tableau 6.15 Série CPXH Explication des commandes Commande Fonction Cet interrupteur se trouve à l'arrière de l'unité, près de la prise pour le cordon d'alimentation. • Appuyez sur le côté Marche pour démarrer l'unité. Interrupteur principal •...
  • Page 52 Tableau 6.15 Série CPXH Explication des commandes Commande Fonction Ultrasons Appuyez pour activer les ultrasons. En cas de fonctionnement en mode temporisé, une minuterie commence un décompte et les ultrasons s'arrêtent à 0 minute. En mode ultrasons constants (icône ultrasons constants et “- - -”...
  • Page 53 Tableau 6.15 Série CPXH Explication des commandes Commande Fonction Appuyez sur la touche Fn pour accéder à la fonction la moins fréquemment utilisée. • Appuyez 1x pour régler la température cible • Appuyez 2x pour régler les ultrasons constants • Appuyez 3x pour régler le niveau de puissance •...
  • Page 54 Tableau 6.15 Série CPXH Explication des commandes Commande Fonction • Pleine puissance/basse puissance (Fn 3x): Appuyez sur la touche Haut pour sélectionner la sortie ultrasons pleine puissance. Appuyez sur la touche Bas pour sélectionner la sortie ultrasons basse puissance. Fn (3x) Indicates Blinking •...
  • Page 55 6.5.2 Série CPXH Description LCD Tableau 6.16 Description LCD pour la série CPXH Position Fonction Durée réglée ultrasons/dégazage Affiche la durée réglée pour un cycle de dégazage ou ultrasons temporisé. • Appuyez sur les touches Haut et Bas pour ajuster la durée du cycle des ultrasons ou de dégazage (réglable entre 1 et 99 minutes).
  • Page 56 Tableau 6.16 Description LCD pour la série CPXH Position Fonction Chauffage Indique que le chauffage est allumé. Le chauffage s'arrête lorsque la température réglée est atteinte. Ultrasons On Indique que les ultrasons sont actifs. En cas de fonctionnement en mode temporisé, les ultrasons restent activés jusqu'à...
  • Page 57 Tableau 6.17 Dégazage Étape Action Activez l'interrupteur principal. Appuyez sur la touche Marche/Veille pour allumer l'unité. La durée de dégazage par défaut est de 5 minutes. Pour modifier la durée de dégazage, appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que l'icône de dégazage apparaisse et que l'icône de la durée réglée clignote.
  • Page 58 6.5.5 Nettoyage des articles (traitement des échantillons) en mode ultrasons temporisés AVIS Pour stopper les ultrasons à tout moment, appuyez sur la touche Ultrasons. Tableau 6.19 Traitement des échantillons en mode ultrasons temporisés Étape Action Activez l'interrupteur principal. Appuyez sur la touche Marche/Veille pour allumer l'unité. Si nécessaire, dégazez le liquide.
  • Page 59 6.5.6 Nettoyage des articles (traitement des échantillons) en mode ultrasons constants AVIS Pour stopper les ultrasons à tout moment, appuyez sur la touche Ultrasons. Tableau 6.20 Traitement des échantillons en mode ultrasons constants Étape Action Activez l'interrupteur principal. Appuyez sur la touche Marche/Veille pour allumer l'unité. Si nécessaire, dégazez le liquide.
  • Page 60 6.5.7 Nettoyage des articles (traitement des échantillons) en mode Auto AVIS Pour stopper les ultrasons à tout moment, appuyez sur la touche Ultrasons. Tableau 6.21 Traitement des échantillons en mode Auto Étape Action Activez l'interrupteur principal. Appuyez sur la touche Marche/Veille pour allumer l'unité. Si nécessaire, dégazez le liquide.
  • Page 61 6.5.8 Calibrage de la température CPXH La mesure de la température de l'unité CPXH est calibrée en usine. Utilisez les instructions suivantes pour effectuer des calibrages périodiques : Tableau 6.22 Calibrage de la température CPXH Étape Action Le liquide du bain ultrasonique peut être à température ambiante ou peut être chauffé...
  • Page 62 Figure 6.5 Drainage des unités 1800 et 2800 Les modèles 3800, 5800 et 8800 disposent d'un écoulement et d'un kit de valve. Tableau 6.23 Drainage de votre bain ultrasonique Étape Action Placez l'unité pour permettre au tube d'écoulement d'atteindre facilement une unité...
  • Page 63 Tableau 6.23 Drainage de votre bain ultrasonique Étape Action Serrez à la main la valve d'écoulement sur le tuyau d'écoulement au-delà de la bande scellante de téflon blanc. Terminez de serrer la valve en place à l'aide d'une clé ajustable ou de 21 mm. Ne serrez pas la valve de plus d'un tour complet lors de l'utilisation de la clé, jusqu'à...
  • Page 64 6.5.10 Mesure de la température de la solution Les instructions suivantes fournissent une méthode précise pour obtenir des mesures cohérentes de la température, à l'aide d'un instrument de mesure de la température calibré. Ces relevés peuvent être utilisés pour contrôler le processus du nettoyage ou pour vérifier la précision des relevés de la température CPXH.
  • Page 65 Méthodes de nettoyage Il existe deux méthodes de nettoyage - directe et indirecte. Chacune a des avantages et des inconvénients. En cas de doute, effectuez un test à l'aide des deux méthodes afin de décider si l'une d'elles produit les meilleurs résultats. 6.6.1 Méthode de nettoyage directe Figure 6.6...
  • Page 66 Comment elle fonctionne : • Remplissez le réservoir avec de l'eau chaude et une solution nettoyante. Le réservoir peut être rempli de toutes les quantités de solution diluée aussi longtemps qu'elle atteint la ligne de niveau d'eau lorsque les article à nettoyer et les accessoires sont placés dans le réservoir •...
  • Page 67 Chapitre 7: Maintenance 7.1 Optimisation de votre bain ultrasonique ......58 7.2 Dépannage ..........59 7.3 Test de la lame de verre .
  • Page 68 Optimisation de votre bain ultrasonique Veuillez suivre ces recommandations pour optimiser votre bain ultrasonique. Tableau 7.1 Réservoirs Position Maintenance Vérifiez l'absence de contamination du réservoir lors de chaque Nettoyage changement de solution. Si nécessaire, retirez les contaminants avec un chiffon non abrasif et de l'eau. Débranchez toujours l'unité...
  • Page 69 Dépannage Si vous unité ne fonctionne pas de manière satisfaisante, veuillez contrôler les tableaux ci- dessous pour rechercher les causes possibles avant de contacter votre centre de service autorisé. AVERTISSEMENT Avertissement général Haute tension à l'intérieur - risque de choc. N' essayez pas de démonter ou de réparer l'unité.
  • Page 70 Tableau 7.2 Dépannage Problème Cause Que faire ? Erreur au niveau de la température actuelle et l'icône alarme est allumée. Dysfonctionnement des Appelez le centre de service Les ultrasons composants capteurs. autorisé le plus proche. et le dégazage fonctionnent. Auto et le chauffage sont inactifs.
  • Page 71 Test de la lame de verre Contrôlez régulièrement votre bain ultrasonique afin de tester le niveau d'activité de la cavitation ultrasonique. La fréquence du test dépend de votre utilisation de l'unité, cependant Branson suggère de faire ce test chaque mois. Vous aurez besoin de l'équipement suivant : ®1 •...
  • Page 72 Centres de service Dans des conditions d'utilisation normales, votre bain ultrasonique ne nécessite aucune réparation. Cependant, s'il devait fonctionner de manière non satisfaisante, essayez d'abord d'établir un diagnostic en suivant les suggestions dans le guide de dépannage Dépannage. AVERTISSEMENT Avertissement général Vous annulez la garantie si vous démontez votre unité.
  • Page 73 Fax : 852-2790-4998 Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Branson Ultrasonics Plot No A 145/6 TTC Tél : 91-22-64598200/ Div. of Emerson Electric Industrial Area (India) Pvt. Ltd. NIDC Kopar, Navi Mumbai-400705 Jl. Jababeka III H Blok C 17 ET Tél : 62-21-8983-6825, PT.
  • Page 74 Fax : 63-49-502-8860 Sta. Rosa, Laguna Philippines, 4026 Branson Ultrasonics Branson Ultrasonics Tél : 65-6891-7600 Div. of Emerson Electric Div. of Emerson Electric Fax : 65-6873-7882 (South Asia) Pte. Ltd. (South Asia) Pte. Ltd. Branson Ultrasonics 5F-3, No. 1, Wu-Chiuan First Road...
  • Page 75 Informations pour les utilisateurs sur l'élimination de l'équipement Ce symbole indique la collecte séparée des équipements électriques et électroniques dans les pays européens et l'EEE (Espace Economique Européen). N'éliminez pas le produit avec les déchets ménagers ordinaires. Veuillez utiliser le système de retour et de collecte de votre pays pour éliminer ce produit.
  • Page 76 100-214-295FR REV. 10...
  • Page 77 Index accessoires 10 Acides minéraux 32 alcalin 22 Application autre que le nettoyage 56 assistance 2 blessures 4 caustique 22 cavitation 8 conditions de test 61 courant de fuite de terre 14 couvercles 58 creux moulé 9 dégazage 30 dissolution 8 dommages matériels 4 échantillon 54 élimination 65...
  • Page 78 nettoyage indirect 55 niveau de solution 6 niveau de solution bas 58 produits chimiques 23 Produits chimiques nocifs 23 Réglementations FCC 14 remplissage 58 rinçage des articles 6 sécurité 2 Solutions à base d'eau 32 Solutions inflammables 32 son ultrasonique 8 surcharge 58 surchauffe 58 sur-tensions 5...