Page 2
Control 12 PNX12-20001 Ce manuel d’utilisation contient les informations les plus importantes pour utiliser le Control 12 en toute sécurité. Veuillez le lire méticuleusement avant de travailler avec l’appareil. Cela s’applique à toutes les personnes utilisant l’appareil. Les noms de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Page 3
Les symboles et les mots-clés utilisés dans cette notice Les symboles et les mots-clés utilisés dans cette notice Respectez l’avertissement afin d’éviter la mort ou les Avertissement blessures graves Respectez la remarque afin d’éviter les blessures ou Attention les dégâts matériels Remarque Consignes d’action et faits importants Conseil...
Page 4
6.3.2 Utilisation d’un bloc d’alimentation dans la boîte d’encastrement 6.4 Connexion et montage du panneau 7 Mise en service et fonctionnement initial 7.1 Allumer et éteindre le Control 12 7.2 Activer la saisie au clavier 7.3 Mise en place de la visualisation 8 Maintenance 8.1 Nettoyer l’écran tactile...
Page 5
Table des Matières 9.1.2 Couper le panneau de l’alimentation électrique 9.2 Windows rencontre des problèmes non réparables 9.3 Assistance technique 10 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications Conformité Remarque sur l'élimination Déclaration de conformité...
Page 6
1 Groupes cibles Ces instructions sont destinées à présenter les aspects essentiels de l’installation, de la mise en service, du fonctionnement et de la maintenance du Control 12. En fonction de la phase d’utilisation, ce manuel s’adresse à d’autres groupes cibles : ▪...
Page 7
Réparations ou modifications non autorisées de l’appareil ▪ 3 Description du produit Le Control 12 (ou : panneau) est un ordinateur de haute qualité pour le montage mural. Il sert d’unité d’affichage et de contrôle pour les composants et les installations d’un bâtiment contrôlé par KNX.
Page 8
Windows, par exemple pour les visualisations et les interphones de porte. Selon le logiciel utilisé, vous avez la possibilité d’ajouter de nouvelles fonctions au panneau. Une liste des logiciels compatibles se trouve dans les FAQ : www.peaknx.com/fr/faq sous la rubrique « Compatibilité ».
Page 9
3 Description du produit 3.3 Variantes de montage Variante encastrée Variante en saillie Position Description Position Description Boîte d’encastrement Cadre pour montage en saillie Panneau Panneau Vitre frontale Vitre frontale...
Page 10
3 Description du produit 3.4 Panneau tactile, vue frontale Position Description 4 x trous pour la vitre frontale À gauche : touche Marche/Arrêt, au milieu : l’actionnement active la LED d’état (C6), à droite : l’actionnement > 5 s lance la réinitialisation KNX 4 x trous oblongs pour la fixation du panneau Micro Caméra...
Page 11
3 Description du produit Position Description Capteurs : Antenne Wi-Fi, capteur de luminosité, capteur de proximité et l’état de la LED. 3.5 Panneau tactile, vue arrière Position Description Raccord Ethernet 1000 Mbit Borne d’installation KNX-Wago 243-211 USB C 3.2 Gen2 LED d’état : Vert : tension dans la plage correcte ▪...
Page 12
KNX WAGO 243 211, diamètre du conducteur : 0,6 - 0,8 mm. Remarque : Le bus de terrain KNX ne peut être utilisé qu’avec le logiciel PEAKnx. 3.6.2 Alimentation électrique La borne enfichable pour l’alimentation en tension dispose d’une section de fil utilisable de 0,75 à...
Page 13
Connecteur réseau ▪ Câble de raccordement réseau En option inclus dans la livraison : Vitre frontale ▪ Boîte d’encastrement ou cadre de saillie ▪ Recovery Stick ▪ Bloc d’alimentation du Control 12 pour l’armoire électrique (recommandé) ou la boîte ▪ d’encastrement...
Page 14
6 Montage et mise en service Le Control 12 peut être monté au mur aussi bien encastré (boîte d’encastrement PNX12-10004), encastré au ras du mur (avec boîte d’encastrement et cadre adaptateur PNX12-10021), qu’en saillie (cadre de montage en surface PNX12-10005).
Page 15
6 Montage et mise en service 6.1 Préparation Remarque : Nous vous recommandons de sécuriser vous-même le panneau avec un fusible, car dans de rares cas, il doit être complètement débranché de l’alimentation électrique, voir partie 9.1.2 Couper le panneau de l’alimentation électrique. Accessoires nécessaires pour l’installation du panneau : ▪...
Page 16
6 Montage et mise en service 6.2.2 Installation dans un mur creux Faites un évidement de H x L : 194 x 252 mm dans le mur. Utilisez le gabarit fourni. La boîte d’encastrement doit ensuite être à fleur du mur crépi. Collez ou vissez les deux blocs de bois fournis dans le mur creux.
Page 17
6 Montage et mise en service 6.3.2 Utilisation d’un bloc d’alimentation dans la boîte d’encastrement Avant toute chose, avant de remplacer un appareil étranger par le Control 12, une source d’ali- mentation est souvent disponible dans la boîte d’encastrement. Cela signifie que la tension de réseau et la basse tension se trouvent dans un même boîtier et en cas de mauvais contact, des...
Page 18
6 Montage et mise en service En cas d’utilisation d’un bloc d’alimentation dans une boîte d’encastrement d’un autre fabricant : − Connectez la mise à la terre au panneau. Utilisez le kit de mise à la terre fourni : 6.4 Connexion et montage du panneau Préparation ▪...
Page 19
Après l’installation et la mise en service du panneau, nous vous recommandons de créer une sauvegarde en utilisant le Recovery Stick de PEAKnx, disponible en option. Pour de plus amples instructions, consultez le guide de démarrage rapide fourni avec le Recovery Stick.
Page 20
▪ Marche/Arrêt. Sélectionnez l’option « Arrêter ». Remarque : En fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire d’éteindre le Control 12. 7.2 Activer la saisie au clavier Pour afficher automatiquement le clavier lorsque vous tapez sur un champ de saisie de texte, procédez comme suit : ▪...
Page 21
9.1 L’écran tactile ne réagit plus Si le Control 12 ne répond plus à une entrée sur l’écran tactile (ce qui peut se produire dans de rares cas avec les mises à jour de Windows), un redémarrage du panneau aide...
Page 22
être utilisé pour le contrôle du bâtiment. Chaque Control 12 est fourni avec une image permettant de restaurer le logiciel à l’état de livraison. Pour restaurer le panneau dans cet état, procédez comme suit : Remarque : Il est recommandé...
Page 23
▪ Sélectionnez « PEAKnx Factory Reset ». ▪ L’état d’usine sera rétabli. ▪ 9.3 Assistance technique Si vous rencontrez des problèmes avec votre Control 12, veuillez contacter notre équipe d’as- sistance de PEAKnx : − E-mail : support@peaknx.com − Créer un ticket d’assistance : https://helpdesk.peaknx.com/ −...
Page 24
10 Caractéristiques techniques Raccords Ethernet Connexion Ethernet 1000 Mbit, standard approprié pour le câblage : CAT5e ou supérieur Bus de terrain Bornes d’alimentation 24 V DC Affichage Type Écran couleur TFT, rétroéclairage à LED Dimensions (diagonale) 11,6 pouces Résolution 1920 x 1080 pixels Technologie tactile Technologie tactile projetée et capacitive (PCAP) Périphériques...
Page 25
10 Caractéristiques techniques Environnement Type de protection (DIN EN IP20 60529) Normes et directives applicables - EU directives 2011/65/EU + 2015/863/EU (RoHS 3) - EMC: EN 55032:2016-02, DIN EN IEC 63044-5-1/2/3, DIN EN 55035/A11:2022-06 - RED: ETSI EN 300 328 V2.2.2, ETSI EN 301 893, ETSI EN 301 489-1, ETSI EN 303 446-1, ETSI EN 300 440 V2.1.1, ETSI EN 301 893 V2.1.1...
Page 26
Sous réserve de modifications Sous réserve de modifications Les modifications de fond de ce document suivant les avancées techniques sont effectuées sans préavis. Cette documentation a été préparée avec le plus grand soin et est révisée à inter- valles réguliers. Mais nous ne pouvons pas garantir l'absence totale d'erreurs. Nous corrigeons les erreurs connues dans de nouvelles versions.
Page 27
Déclaration de conformité EU Declaration of Conformity This declaration applies to the following product: Product name: Control 12 Item number(s): PNX12-20001 Manufacturer: PEAKnx GmbH Otto-Roehm-Strasse 69 64293 Darmstadt Germany We declare under our sole responsibility that the mentioned product is in conformity with...