Télécharger Imprimer la page

sobex MINI Plus JB11MI0000000K Instructions De Montage Et D'utilisation page 2

L 2500 x b 2200 x h 2250 mm

Publicité

PL
Hu tawka "MINI Plus"
Instrukcja u ytkowania
Rozstawienia huśtawki można dokonywać wyłącznie na powierzchniach płaskich takich jak np. trawnik lub piasek conajmniej 2 m od innych obiektów, takich jak
np.: dom, garaż, płot, linka do zawieszania prania, zwisające gałęzie, kable elektryczne, droga wjazdowa itp. Huśtawka nie może być ustawiona na betonie, asfalcie i
innej twardej powierzchni. Obszar strefy bezpieczeństwa powinien być pokryty piaskiem, drobnym żwirem lub innymi materiałami łagodzącymi upadek (wysokość
swobodnego upadku ≤100 cm). Wszelkie modyfikacje wyrobu odbiegające od powyższej instrukcji są nieakceptowane przez producenta i nie podlegają reklamacji.
The swing can only be installed on flat surfaces such as e.g. grass or sand at least 2 m away from other objects, such as e.g.: house, garage, fence, cord for hanging
laundry, overhanging branches, electric cables, entry road, etc. The swing cannot be set on concrete, asphalt or any other hard surface. The security zone area
should be covered with sand, fine gravel or other fall cushioning material (free fall height ≤100 cm). All modifications to the product deviating from the above
instructions are not accepted by the manufacturer and are not subject to complaint.
HU TAWKA MUSI BY ZAMOCOWANA W SPOS B STABILNY! / THE SWING MUST BE INSTALLED IN A STABLE WAY!
Konstrukcja musi być sprawdzana pod względem możliwych uszkodzeń lub murszenia i butwienia drewna. Zaleca się malowanie drewna kolorowymi impregnatami
minimum raz na 3 lata. W trudnych warunkach klimatycznych malowanie należy przeprowadzać częściej. Raz w roku, należy przeprowadzać inspekcję huśtawki
sprawdzając stan jej podstawowych części, stabilności oraz wytrzymałości połączeń śrubowych (wrazie poluzowania należy je dokręcić). Siedzisko huśtawki, obejmy,
śruby, łączniki oraz inne akcesoria muszą być skontrolowane pod kątem ich zużycia się lub uszkodzenia i wymienione w razie potrzeby. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń niemożliwych do naprawienia, należy taką huśtawkę całkowicie wycofać z użytkowania. Wszystkie części metalowe muszą być naoliwione. Dodatkowo
należy dokonywać kontroli huśtawki na bieżąco przynajmniej raz na dwa tygodnie.
The structure must be checked in terms of possible damage or wood rotting or decay. It is recommended to paint the wood with color impregnation at least every
3 years. Painting should be carried out more frequently in harsh climatic conditions. The swing should be inspected once a year, checking its basic parts, stability
and the endurance of screw connections (loosen them after loosening). The seat, clamps, screws, connectors and other accessories must be inspected in terms of
wear and tear or damage, and replaced if necessary. Should you observe any irreparable damage, the swing must be withdrawn from use completely. All metal
parts must be oiled. Additionally, current controls of the swing should be carried out at least once every two weeks.
NIEPRZESTRZEGANIE WW. ZALECE STWARZA NIEBEZPIECZE STWO WYPADKU!
FAILURE TO COMPLY WITH THESE RECOMMENDATIONS CREATES A RISK OF ACCIDENT!
"Ostrze enie. Wy cznie do u ytku domowego. Do u ytku zewn trznego."
Huśtawka przeznaczona jest dla dzieci od 3 do 14 lat. Maksymalna dopuszczalna waga użytkownika: 50kg. Maksymalna dopuszczalna ilość dzieci: 2. Huśtawka ze
zjeżdżalnią jaki bez niej, musi być chroniona przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, zalecane ustawienie w cieniu.
"Warning. For domestic use only. For external use only."
The swing is suitable for children from 3 to 14 years. Maximum user weight: 50kg. Maximum number of children: 2. Swing with a slide that without it, must be
protected against direct sunlight; it is recommended to install it in the shade.
PL
Hu tawka "MINI Plus"
Instrukcja monta u - og lna
Informacje og lne:
1. Przed przystąpieniem do montażu, należy przeczytać instrukcję w całości oraz sprawdzić zawartość zestawu.
2. Montażu powinny dokonywać przynajmniej dwie osoby dorosłe.
3. Przed przystąpieniem do montażu należy przygotować podłoże w miejscu stawiania huśtawki.
4. Montażu elementów na wysokości należy dokonywać na drabinie zachowując przy tym należytą ostrożność.
5. Dzieci należy trzymać z daleka od miejsca montażu w czasie wykonywania prac.
6. W miejscach łączenia ze sobą drewna za pomocą wkrętów, należy uprzednio wykonać otwór o średnicy nieco mniejszej od średnicy używanego wkręta.
Czynno ta jest konieczna z uwagi na mo liwo p kania drewna podczas wkr cania wkr t w bez nawiercania.
Producent nie ponosi odpowidzialno ci za skutki niedostosowania si do informacji oraz zalece producenta zawartych w niniejszej instrukcji.
General Information:
1. Please read the entire manual prior to installation and check the contents of the set.
2. Installation should be carried out by at least two adults.
3. Before starting the installation, prepare the surface where the swing is to be set.
4. Installation of elements at height should be carried out standing on a ladder, while maintaining proper care.
5. Children should be kept away from the place of installation while carrying out works.
6. Where wooden elements are joined with screws, a hole must first be drilled, with a diameter slightly smaller than that of the screw used.
This action is necessary due to the possibility of the wood cracking while fixing the screws without prior drilling.
The manufacturer does not take responsibility for the consequences of failure to comply with the information and manufacturer's recommendations
included in this manual.
Podstawowe narz dzia potrzebne do monta u / Basic tools required for installation
Notwendige Montagewerkzeuge / De basis gereedschappen die nodig zijn voor de montage
EN
"MINI Plus" Swing
User's Manual
EN
"MINI Plus" Swing
Installation Manual - genera
Principaux outils n cessaires au montage
2/8
l
17
13

Publicité

loading