Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TC-1036-SIP-CH
Rev A, Mar 2017
www.commscope.com
BEP HAK-o16
M O N T A G E A N W E I S U N G
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
1
Ansicht HAK O 16 leer
Kabeleinführung:
Verteilkabel ist auf der rechten Seite
anzubringen.
Swisscom-Inhousekabel sind auf der linken
Seite anzubringen.
Metall Grundplatte, FAS-Block,
Zugentlastungsblock, Klettband, Deckel zu
Spleisskassette usw. ist Bestandteil der
Lieferung.
2
Bohrungen erstellen gemäss den ent-
sprechenden Kabelverschraubungen oder
Kupplungen.
Beim Block mit Gummieinlage den Blindblock
demontieren und Block mit Gummieinlage ein-
schieben und festschrauben.
Anschlussmöglichkeiten: Block mit
Gummieinlage, M20 Agro Flexquick,
Kabelverschraubung oder Gummitülle.
3.
Minikabel entsprechend Auftrag in
HAK einführen.
Benötigte Länge Total 3.5m
(Reserve Bündeladern nicht einkürzen Länge
3.5m)
Überlänge Bündeladern in BEP
Faserlänge FAS Block, Steigkanal
Faserüberlänge in Kassette
1
Aperçu du HAK 16 vide
Entré de câble:
Câble de distribution à installer sur le côté
droit.
Les câbles Swisscom sont fixés sur le côté
gauche.
Plaque de métal bloc-FAS
Le couvercle de cassette, la bande auto-
agrippante, le couvercle du bac, etc , font
partie de la livraison
2
Percer les trous correspondant aux presse-
étoupes ou aux raccords utilisés.
Pour les blocs munis de caoutchouc :
Démonter le bloc factrice et insérer le bloc
muni de caoutchouc. Le fixer par vis.
Options de connexion: Bloc muni de
caoutchouc, M20 Agro Flexquick. Press-
étoupe ou oeillet.
3
Introduire les câbles-micro selon
l'ordre d'introduction dans le HAK.
Longueur totale requise
(ne pas raccourcir les tubes de réserve.
Longueur 3.5m)
1.5m
Surlongueur tubes en BEP
0.5m
Longueur fibre SAF bloc,
1.5m
gaines verticales
Longueur des fibres en cassette
3.5m
1.5m
0,5m
1.5m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CommScope BEP HAK-o16

  • Page 1 BEP HAK-o16 M O N T A G E A N W E I S U N G I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E TC-1036-SIP-CH Rev A, Mar 2017 www.commscope.com...
  • Page 2 Spleisskassetten Cassettes d’épissures Die benötigten Spleisskassetten sind gem. Les cassettes d’épissures nécessaires sont à Auftrag speziell zu bestellen und zu montieren. commander et à installer suivant l’ordre. Spleissmodul 8 mit 8xSC oder Art. 155.694.3 Modul Splice 8 avec 8xSC ou Art.
  • Page 3 Minikabel mit Kabelbinder an Fixer les mini câbles aux agrafes Metallbefestigung fi xieren und Zentrales métalliques par des attaches et conduire Stützelement zwecks Zugabfangung in die ent- l’élément central de support dans la décharge sprechende Befestigung führen. de traction appropriée pour la fi xation de plomb.
  • Page 4 Bündeladern der aktiven Fasern. Les fibres actives des tubes. Bündeladern werden in der schrägen Les tubes sont insérés dans l’introduction Einführung eingeführt. oblique. Bündelader zwischen min. und max. ken- Les tubes sont déposés entre les marques min. nzeichnen und absetzen. Verteilkabel abman- et max.
  • Page 5 Aktive Fasern in die entsprechenden Les fibres actives sont placées dans la Spleisskassetten ablegen. cassette Splice d’épissures correspondante. Les tubes en surlongueur (Tubes) inutilisés, sont Die nicht verwendeten Bündeladern (Röhrchen) classés et mis en réserve. werden als Reserve im Überlängenhalter abgelegt Les tubes, livrés avec des bandes auto- Die Bündeladern werden mit den mitgelieferten...
  • Page 6 Kabelbeschriftung Marquage des câbles Die Kabelbeschriftung ist so anzuordnen, dass L’étiquette du câble doit être placée de sie in der Mitte der beiden Metallbügel liegt. manière à ce qu’elle se trouve au milieu des deux supports métalliques. Mit Filzstift markieren, wo Kabelmantel Marquer au feutre où...
  • Page 7 Einlegen der Fasern in Spleisskassetten 21 Dépôt des fibres dans les cassettes d’épissures. Kassetten mit dem Kassettenspreizer (A) auseinander halten. Fasern in den Séparer les cassettes avec l’écarteur (A). Faserführungsplatten zur gewünschten Kassette Placer les fibres dans les plaques de maintien führen.
  • Page 8 © 2017 CommScope, Inc. All rights reserved. web at www.commscope.com All trademarks identified by ® or ™ are registered trademarks or trademarks, respectively, of CommScope, Inc. For technical assistance, customer service, or to report any This document is for planning purposes only and is not intended to modify or supplement any specifications or warranties relating to missing/damaged parts, visit us at: CommScope products or services.