Télécharger Imprimer la page

EGO POWER+ EG0800 Guide D'utilisation

Tarière pour la terre/ tarière à glace

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EARTH/ICE AUGER
OPERATOR'S MANUAL
EARTH/ICE AUGER
Français p. 35
Español p. 75
MODEL NUMBER EG0800/EG0800-FC/IG0800/IG0800-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EGO POWER+ EG0800

  • Page 1 EARTH/ICE AUGER OPERATOR’S MANUAL EARTH/ICE AUGER Français p. 35 Español p. 75 MODEL NUMBER EG0800/EG0800-FC/IG0800/IG0800-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2 Troubleshooting ........31 EGO Limited Warranty ....... . . 32-33...
  • Page 3 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 4 SYMBOLS This page depicts and describes symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the product before attempting to assemble and operate. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. To reduce the risk of injury, user must read Read &...
  • Page 5 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this machine. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WORK AREA SAFETY ◾...
  • Page 6 PERSONAL SAFETY ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a machine. Do not use a machine while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating machines may result in serious personal injury.
  • Page 7 accessories, or storing machines. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the machine accidentally. ◾ Store idle machines out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the machine or these instructions to operate the machine. Machines are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 8 BATTERY MACHINE USE AND CARE ◾ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. ◾ Use machines only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS FOR EARTH/ICE AUGER ◾ Replace augers if cracked, bent, or damaged in any way. Operating the machine with a damaged auger can result in serious injury. ◾ Never use the auger with the handles above waist level. This restricts control of the auger and may increase the risk of injury.
  • Page 10 ◾ Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the auger bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. ◾ Battery-operated machines do not have to be plugged into an electrical outlet;...
  • Page 11 Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your string trimmer.
  • Page 12 SPECIFICATIONS Model Number EG0800/EG0800-FC IG0800/IG0800-FC Voltage 56 V 56 V Torque 65 ft-lb (88 Nm) 65 ft-lb (88 Nm) Auger Bit/Hole Diameter 8 in. (200 mm) 8 in. (200 mm) Maximum Drilling Depth 32 in. (800 mm) 39 in. (990 mm) Low: 0-150 /min (RPM) Low: 0-150 /min (RPM) Forward...
  • Page 13 ACCESSORIES WARNING: Use only accessories listed below. Use of accessories that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety. PART NAME MODEL NUMBER 4” (100 mm) AET0400 6” (150 mm) AET0600 Earth Auger Bit 8”...
  • Page 14 DESCRIPTION KNOW THE POWER HEAD (Fig. 1) 1. Left Handle 7. LED Indicator 2. Right Handle 8. Power Head 3. Rotation Direction/Speed Selector 9. Battery Pack Port 4. Lock-off Button 10. Socket Wrench (10 mm) 5. Variable-Speed Trigger Switch 11. Allen Key (5 mm) 6.
  • Page 15 KNOW THE EARTH AND ICE AUGER BITS (Fig. 1a / Fig. 1b) 12. Earth Auger Bit 16. Locking Screw 13. Locking Pin 17. Blade Guard 14. Pin Clip 18. Ice Blade 15. Ice Auger Bit 19. Allen Key (6 mm) EARTH/ICE AUGER —...
  • Page 16 WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this instruction manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 17 ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
  • Page 18 PACKING LIST Earth Auger PART NAME QUANTITY Power Head Right Handle Left Handle Bolt & Washer Locking Pin with Pin Clip Socket Wrench (10 mm) Allen Key (5 mm) Earth Auger Bit Operator’s Manual Ice Auger PART NAME QUANTITY Power Head Right Handle Left Handle Bolt &...
  • Page 19 INSTALLING THE HANDLES (Fig. 2) Right Handle Battery Pack Port Required tools (provided): socket wrench (10 mm), Allen key (5 mm) Left Handle 1. With the battery pack port facing backward, insert the tubes of the Cable right and left handles into the Base Slot curved slots on the power head base (Fig.
  • Page 20 INSTALLING THE AUGER BIT WARNING: The auger bit is very sharp. To prevent personal injury, exercise extreme caution when cleaning, installing, or removing the auger bit. Always wear protective gloves when performing maintenance on the auger bit. To Install the Earth Auger Bit Drive Shaft (Fig.
  • Page 21 To Install the Ice Auger Bit (Fig. 4a & 4b) Required tool (provided): Allen key (6 mm) 1. Loosen and remove the locking screw from the ice auger bit. 2. Mount the upper end of the auger bit onto the drive shaft of the power Drive Shaft head.
  • Page 22 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
  • Page 23 SELECTING ROTATION DIRECTION AND SPEED (Fig. 5) The auger can be set at high-speed forward rotation, low-speed forward rotation, and reverse rotation by using the rotation direction / speed selector. Rotation Direction/Speed Hold the right handle with your right hand. Selector ◾...
  • Page 24 To Remove Battery Pack (Fig. 6b) Battery-Release Button WARNING: Always be aware of location of your feet and children or pets around you when separating the battery pack from the machine. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a high location.
  • Page 25 Flashing orange The auger is overheated. Stop the auger and wait for some time to cool the auger. Flashing green and Communication fault. Contact EGO service center for red alternately. repair. No light. If the LED indicator on Allow the battery pack to cool the battery pack flashes down and restart the auger again.
  • Page 26 WORKING WITH THE EARTH/ICE AUGER (Fig. 8) WARNING: ◾ Contact local utility for underground Right Handle service marking before using machine to avoid contact with Left Handle underground utilities ◾ Do not use the earth/ice auger for anything other than its intended purpose.
  • Page 27 WARNING: Avoid improper positioning (Fig. 8c). Do not stand too far from the machine. Proper reaction and control may not be achieved in the event of kickback. b. Keep the auger bit away from your body and the auger bit pointing downward at a 90°angle to the surface.
  • Page 28 TIPS FOR USING THE EARTH/ICE AUGER ◾ Pressing excessively on the machine will not speed up the digging. Excessive pressure will only serve to damage the tip of the auger bit, decrease the machine performance, and shorten the service life of the machine. ◾...
  • Page 29 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery-powered machines do not have to be plugged into an electrical outlet;...
  • Page 30 REPLACING THE ICE BLADES Ice Blades (Fig. 9) If ice auger jumps on the ice or cuts slowly through the ice when drilling ice holes, ice blades may need to be replaced. Blade Guard Required tools: 6 mm Allen key (provided), 3 mm Allen key (not provided) 1.
  • Page 31 ◾ ◾ Other unidentified Contact EGO service center for rotation direction/ causes. repair. speed slector. EARTH/ICE AUGER — EG0800/EG0800-FC/IG0800/IG0800-FC...
  • Page 32 This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than the above-defined defects.
  • Page 33 The sole and exclusive remedy in connection with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for...
  • Page 35 EARTH/ICE AUGER GUIDE D’UTILISATION TARIÈRE POUR LA TERRE/ TARIÈRE À GLACE NUMÉRO DE MODÈLE EG0800/EG0800-FC/IG0800/IG0800-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 36 Recherche de la cause des problèmes ....69-70 Garantie limitée EGO ........71-73 —...
  • Page 37 SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 38 SYMBOLES Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur la machine avant de commencer à l’assembler ou à l’utiliser. Alerte de sécurité...
  • Page 39 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi que toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence future.
  • Page 40 ◾ N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon à l’endommager. Ne transportez jamais une machine en la tenant par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour la débrancher. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces mobiles.
  • Page 41 ◾ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples. Gardez vos cheveux et vos vêtements à une distance suffisante des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient être attrapés par des pièces mobiles. ◾...
  • Page 42 ◾ Gardez les machines de coupe tranchantes et propres. Des machines de coupe entretenues de façon adéquate avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. ◾ Utilisez la machine, les accessoires, les mèches de perçage de la machine, etc.
  • Page 43 ◾ Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le bloc-piles ou la machine en dehors de la plage de température précisée dans les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en dehors de la plage précisée peut endommager le bloc-piles et augmenter le risque d’incendie.
  • Page 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TARIÈRE POUR LA TERRE/TARIÈRE À GLACE ◾ Remplacez les tarières si elles sont fissurées, déformées ou endommagées de quelque manière que ce soit. L’utilisation de la machine avec une tarière endommagée peut entraîner des blessures graves. ◾...
  • Page 45 ◾ Ne touchez pas la mèche de la vis sans fin (tarière) immédiatement après avoir fini de vous en servir. Elle pourrait être très extrêmement chaude et risquerait de causer des brûlures sur la peau. ◾ En cas de problème avec la machine, comme des bruits anormaux, arrêtez immédiatement de l’utiliser et contactez votre centre de service après- vente local pour la faire réparer.
  • Page 46 Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, veuillez contacter le centre de service à la clientèle EGO au 1-855-EGO-5656. Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de votre produit en toute sécurité. Lisez-le attentivement avant d’utiliser le produit.
  • Page 47 SPÉCIFICATIONS Numéro de Modèle EG0800/EG0800-FC IG0800/IG0800-FC Tension 56 V 56 V Couple 88 Nm / 65 pi-lb 88 Nm / 65 pi-lb Diamètre de la mèche de la 200 mm / 8 po 200 mm / 8 po tarière/du trou Profondeur de perçage 800 mm / 32 po 990 mm / 39 po...
  • Page 48 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : Utilisez seulement des accessoires énumérés ci-dessous. L’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications des équipements d’origine pourrait causer une performance inadéquate et compromettre la sécurité. NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE 100 mm / 4 po AET0400 150 mm / 6 po AET0600...
  • Page 49 DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE BLOC MOTEUR (Fig. 1) 1. Poignée de gauche 7. Indicateur à DEL 2. Poignée de droite 8. Bloc moteur 3. Sélecteur de sens de rotation/vitesse 9. Orifice d’insertion du bloc-piles 4. Bouton de verrouillage en position 10.
  • Page 50 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LES MÈCHES DE LA TARIÈRE POUR LA TERRE ET DE LA TARIÈRE À GLACE (Fig. 1a / Fig. 1b) 12. Mèche de tarière pour la terre 16. Vis de verrouillage 13. Goupille de verrouillage 17. Dispositif de protection de la lame 14.
  • Page 51 AVERTISSEMENT : Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les informations figurant sur le produit et dans son mode d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité...
  • Page 52 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires qu’il n’est pas recommandé...
  • Page 53 LISTE DES PIÈCES Tarière pour la terre NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ Bloc moteur Poignée de droite Poignée de gauche Boulon & rondelle Écrou Goupille de verrouillage avec épingle Clé à douille (10 mm) Clé Allen (5 mm) Mèche de tarière pour la terre Mode d’emploi Tarière à...
  • Page 54 INSTALLATION DES POIGNÉES (Fig. 2) Poignée de droite Orifice d’insertion du bloc-piles Outils nécessaires (fournis) : clé à douille (10 mm), clé Allen (5 mm). Poignée de gauche 1. En orientant l’orifice d’insertion du bloc-piles vers l’arrière, insérez les Câble tubes des poignées de droite et de Fente de la base gauche dans les fentes incurvées de...
  • Page 55 INSTALLATION DE LA MÈCHE DE LA TARIÈRE AVERTISSEMENT : La mèche de la tarière est très tranchante. Pour éviter les blessures, faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous nettoyez, installez ou retirez la mèche de la tarière. Portez toujours des gants de protection lorsque Arbre d’entraînement vous effectuez l’entretien de la mèche de...
  • Page 56 Installation de la mèche de la tarière à glace (Fig. 4a & 4b) Outil requis (fourni) : Clé Allen (6 mm) 1. Desserrez et retirez la vis de verrouillage de la mèche de la tarière à glace. 2. Montez l’extrémité supérieure de Arbre la mèche de la tarière sur l’arbre d’entraînement...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux marqués comme étant conformes à...
  • Page 58 SÉLECTION DU SENS DE ROTATION ET DE LA VITESSE (Fig. 5) La tarière peut être réglée sur une rotation vers l’avant à grande vitesse, une rotation vers l’avant à faible vitesse et une rotation Sélecteur de sens de en sens inverse en utilisant le sélecteur rotation/vitesse de sens de rotation / vitesse.
  • Page 59 INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES (Fig. 6) Nervure REMARQUE : Chargez complètement le bloc-piles avant de vous en servir pour la première fois. Installation du bloc-piles (Fig. 6a) Fente pour le montage 1. Alignez les nervures du bloc-piles sur les fentes de montage du bloc moteur.
  • Page 60 MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA TARIÈRE (Fig. 7) Bouton de verrouillage ◾ en position désactivée Pour mettre la tarière en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage en position désactivée et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur l’interrupteur à gâchette de réglage de la vitesse.
  • Page 61 Si le problème ne peut toujours pas être résolu, contactez le centre de service après- vente EGO pour effectuer une réparation. La tarière est trop froide. Relâchez la gâchette. Rentrez la tarière à l’intérieur pour la réchauffer.
  • Page 62 Clignotant en vert et Erreur de Contactez un Centre de service rouge en alternance. communication. après-vente EGO pour la réparation. Pas de voyant allumé Si le voyant à DEL sur Laissez le bloc-piles refroidir et le bloc-piles clignote remettez à nouveau la tarière en en orange ou brille en marche.
  • Page 63 TRAVAIL AVEC LA TARIÈRE POUR LA TERRE/TARIÈRE À GLACE (Fig. 8) AVERTISSEMENT : ◾ Contactez les services publics locaux pour connaître les emplacements des conduites souterraines avant d’utiliser la machine afin d’éviter tout contact avec des conduites souterraines ◾ N’utilisez pas la tarière pour la terre/la tarière à glace à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été...
  • Page 64 AVERTISSEMENT : Il ne faut jamais tenir la poignée de droite avec votre main gauche ou la poignée de gauche avec votre main droite. Une Poignée de mauvaise position des mains peut gauche entraîner des blessures graves (Fig. 8b). Poignée AVERTISSEMENT : Évitez un de droite...
  • Page 65 f. Abaissez la mèche de la tarière 90º dans la surface en maintenant un angle de 90° (Fig. 8d). Laissez la mèche de la tarière mordre dans le matériau et laissez la machine faire le travail. g. Lorsque la tarière commence à se remplir de débris, il est important de la dégager constamment afin de produire une coupe nette et de...
  • Page 66 ◾ Avant de commencer à travailler avec une tarière à glace sur des étangs, des lacs ou des cours d’eau gelés, vérifiez auprès des autorités locales et prenez toutes les précautions nécessaires pour garantir que la glace est suffisamment épaisse. ◾...
  • Page 67 MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
  • Page 68 REMPLACEMENT DES LAMES DE Lames pour la glace LA TARIÈRE À GLACE (Fig. 9) Si la tarière à glace saute sur la glace ou coupe lentement à travers la glace lors du perçage de trous dans la glace, il se peut que les lames aient besoin d’être Dispositif de remplacées.
  • Page 69 RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La capacité de charge Chargez le bloc-piles. du bloc-piles est faible. ◾ ◾ Le bloc-piles est en état Attendez que le bloc-piles de surchauffe ou est refroidisse ou se réchauffe, La machine ne trop froid.
  • Page 70 ◾ ◾ Autres causes non Contactez un Centre de service sens de rotation/ identifiées. après-vente EGO pour la vitesse. réparation. — EG0800/EG0800-FC/IG0800/IG0800-FC TARIÈRE POUR LA TERRE/TARIÈRE À GLACE...
  • Page 71 GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable. Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,...
  • Page 72 Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué...
  • Page 73 été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée. Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée. Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant (appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504.
  • Page 75 EARTH/ICE AUGER MANUAL DEL USUARIO BARRENA PARA TIERRA/HIELO NÚMERO DE MODELO EG0800/EG0800-FC/IG0800/IG0800-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del propietario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
  • Page 76 Resolución de problemas ......107-108 Garantía limitada de EGO ......109-111...
  • Page 77 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
  • Page 78 SÍMBOLOS Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Indica un peligro potencial de lesiones Alerta de seguridad corporales.
  • Page 79 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ! lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
  • Page 80 ◾ Cuando utilice una máquina a la intemperie, utilice un cable de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cable adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas. ◾ Si es inevitable utilizar una máquina en un lugar húmedo, use una fuente de alimentación protegida por GFCI.
  • Page 81 ◾ No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las máquinas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las máquinas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA ◾...
  • Page 82 USO Y CUIDADO DE LAS MÁQUINAS A BATERÍA ◾ Recargue las baterías solo con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería. ◾...
  • Page 83 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BAR- RENA PARA TIERRA/HIELO ◾ Reemplace las barrenas si están agrietadas, dobladas o dañadas de cualquier otra manera. La utilización de la máquina con una barrena dañada puede causar lesiones graves. ◾ No utilice nunca la barrena con las empuñaduras por encima del nivel de la cintura.
  • Page 84 ◾ No toque la broca helicoidal inmediatamente después de su utilización. Es posible que esté extremadamente caliente y podría quemarle la piel. ◾ Si hay algún problema con la máquina, como por ejemplo sonidos anormales, deje de utilizarla inmediatamente y contacte a su centro de servicio local para que sea reparada.
  • Page 85 En caso de que tenga algún problema que no pueda resolver fácilmente, sírvase contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y el mantenimiento seguros de su producto.
  • Page 86 ESPECIFICACIONES Número de Modelo EG0800/EG0800-FC IG0800/IG0800-FC Tensión 56 V 56 V Fuerza de torsión 65 pies-lb (88 Nm) 65 pies-lb (88 Nm) Diámetro de la broca 8 pulgadas (200 mm) 8 pulgadas (200 mm) helicoidal/del agujero Profundidad de perforación 32 pulgadas (800 mm) 39 pulgadas (990 mm) máxima Baja: 0-150 /min (RPM)
  • Page 87 ACCESORIOS ADVERTENCIA: Utilice solo los accesorios que se indican a continuación. Es posible que el uso de accesorios que no cumplan con las especificaciones del equipo original cause un rendimiento inadecuado y ponga en peligro la seguridad. NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO 4 pulgadas (100 mm) AET0400...
  • Page 88 DESCRIPCIÓN CONOZCA EL CABEZAL MOTRIZ (Fig. 1) 1. Empuñadura izquierda 7. Indicador LED 2. Empuñadura derecha 8. Cabezal motriz 3. Selector del sentido de rotación/ 9. Puerto para el paquete de batería velocidad 4. Botón de fijación en apagado 10. Llave de tubo (10 mm) 5.
  • Page 89 CONOZCA LAS BROCAS HELICOIDALES PARA TIERRA Y HIELO (Fig. 1a / Fig. 1b) 12. Broca helicoidal para tierra 16. Tornillo de fijación 13. Pasador de fijación 17. Protector de la hoja 14. Clip para el pasador 18. Hoja para hielo 15.
  • Page 90 ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en el producto y en este manual de instrucciones, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
  • Page 91 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si alguna de las piezas está dañada o falta, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría tener como resultado lesiones corporales graves.
  • Page 92 LISTA DE EMPAQUETAMIENTO Barrena para tierra NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Cabezal motriz Empuñadura derecha Empuñadura izquierda Perno y arandela Tuerca Pasador de fijación con clip para el pasador Llave de tubo (10 mm) Llave Allen (5 mm) Broca helicoidal para tierra Manual del operador Barrena para hielo NOMBRE DE LA PIEZA...
  • Page 93 INSTALACIÓN DE LAS EMPUÑADURAS (Fig. 2) Empuñadura derecha Puerto para el paquete de batería Herramientas necesarias (suministradas): Llave de tubo (10 mm), Empuñadura izquierda llave Allen (5 mm). 1. Con el puerto para el paquete de Cable batería orientado hacia atrás, inserte Ranura de la base los tubos de las empuñaduras derecha e izquierda en las ranuras...
  • Page 94 INSTALACIÓN DE LA BROCA HELICOIDAL ADVERTENCIA: La broca helicoidal está muy afilada. Para prevenir lesiones corporales, tenga precaución extrema cuando limpie, instale o retire la broca helicoidal. Use siempre guantes protectores cuando realice mantenimiento Eje de transmisión en la broca helicoidal. Extremo superior de la broca helicoidal Para instalar la broca helicoidal...
  • Page 95 Para instalar la broca helicoidal para hielo (Fig. 4a y 4b) Herramienta necesaria (suministrada): Llave Allen (6 mm) 1. Afloje y retire el tornillo de fijación de la broca helicoidal para hielo. 2. Monte el extremo superior de la broca helicoidal en el eje de Eje de transmisión transmisión del cabezal motriz Broca helicoidal...
  • Page 96 UTILIZACIÓN ADVERTENCIA: No deje que la familiaridad con este producto le haga descuidarse. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para causar lesiones graves. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con escudos laterales que esté marcada para cumplir con la norma ANSI Z87.1, junto con protección de la audición. Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador y otras posibles lesiones graves.
  • Page 97 SELECCIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Y LA VELOCIDAD (Fig. 5) La barrena se puede ajustar en rotación de avance a velocidad alta, rotación de avance hacia delante a velocidad baja y rotación inversa utilizando el selector del Selector del sentido de rotación / velocidad. sentido de rotación/ velocidad...
  • Page 98 INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 6) NOTA: Costilla Cargue completamente el paquete de batería antes del primer uso. Para instalar el paquete de batería (Fig. 6a) Ranura de montaje 1. Alinee las costillas ubicadas en el paquete de batería con las ranuras de montaje ubicadas en el cabezal motriz.
  • Page 99 ARRANQUE/PARADA DE LA BARRENA (Fig. 7) Botón de fijación en apagado ◾ Para encender la barrena, presione y mantenga presionado el botón de fijación en apagado y luego apriete el interruptor gatillo de velocidad variable. Suelte el botón de fijación en apagado y continúe apretando el interruptor gatillo para obtener un funcionamiento continuo.
  • Page 100 Si el problema sigue sin poder resolverse, contacte a un centro de servicio EGO para la reparación. La barrena está Suelte el gatillo. Lleve la barrena demasiado fría.
  • Page 101 Parpadea en verde y Falla de comunicaciones. Contacte a un centro de servicio rojo alternadamente. de EGO para la reparación. Sin luz. Si el indicador LED Deje que el paquete de batería se ubicado en el paquete enfríe y rearranque de nuevo la de batería parpadea en...
  • Page 102 TRABAJO CON LA BARRENA PARA TIERRA/HIELO (Fig. 8) ADVERTENCIA: ◾ Contacte a la compañía local de Empuñadura derecha servicios públicos para obtener información sobre las marcas Empuñadura de servicio subterráneo antes de izquierda utilizar la máquina, para evitar el contacto con las líneas subterráneas de servicios públicos.
  • Page 103 ADVERTENCIA: No agarre nunca la empuñadura derecha con la mano izquierda y la empuñadura izquierda con la mano derecha. Es posible que las posiciones inadecuadas de las manos causen lesiones graves (Fig. 8b). ADVERTENCIA: Evite un posicionamiento incorrecto (Fig. 8c). No se sitúe demasiado lejos de la máquina.
  • Page 104 h. Después de utilizar esta máquina, suelte el interruptor gatillo y deje que la barrena se detenga por completo. i. Cuando deje la máquina en algún lugar, como por ejemplo durante un descanso, no la deje insertada en la tierra/el hielo ni la apoye contra una pared. Instale el protector de la hoja sobre la broca helicoidal para hielo y almacene la máquina en una posición estable.
  • Page 105 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado.
  • Page 106 REEMPLAZO DE LAS HOJAS Hojas para hielo PARA HIELO (Fig. 9) Si la barrena para hielo salta sobre el hielo o corta lentamente a través del hielo al perforar agujeros en el mismo, puede que sea necesario reemplazar las hojas Protector de la hoja para hielo.
  • Page 107 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Capacidad baja del Cargue el paquete de batería. paquete de batería ◾ ◾ El paquete de batería Espere a que el paquete de está sobrecalentado o batería se enfríe o se caliente, La máquina no demasiado frío.
  • Page 108 ◾ ◾ selector del sen- Otras causas no Contacte a un centro de servicio tido de rotación/ identificadas. de EGO para la reparación. velocidad. BARRENA PARA TIERRA/HIELO — EG0800/EG0800-FC/IG0800/IG0800-FC...
  • Page 109 Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy. Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656 en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea...
  • Page 110 Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no sean los defectos definidos anteriormente en este documento.
  • Page 111 Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave.
  • Page 112 08/2023...

Ce manuel est également adapté pour:

Power+ eg0800-fcPower+ ig0800Power+ ig0800-fc