Télécharger Imprimer la page

Jamara 405235 Notice page 2

Publicité

DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Fendt Fasswagen mit Schlauchverteiler,
No. 405235" den Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Fendt Fasswagen mit Schlauchverteiler,
No. 405235" comply with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Fendt Fasswagen mit Schlauchver-
teiler, No. 405235" sont conformes aux Directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Fendt Fasswagen mit Schlauch-
verteiler, No. 405235" sono conformi alle Direttive 2014/30/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Fendt Fasswagen mit Schlauch-
verteiler, No. 405235" cumplen con las Directivas 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
DE
-
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB
-
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR
-
Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT
-
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES
-
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
DE - Bedienung
FR - Fonctionnement
GB - Operation
IT - Funzionamento
1
DE
Anhängen vom Fasswagen
1. Verbinden Sie die Anhängerkupplung vom Fasswagen mit der Anhängerkupplung des
Traktors (siehe Bild 1).
2. Stecken Sie das Kabel in die vorgesehene Buchse (siehe Bild 2).
GB
Attaching the Spreader Tank
1. Connect the trailer coupling of the drum trolley to the trailer coupling of the tractor (see
Fig. 1).
2. Insert the cable in the applicable connector (see pic 2).
FR
Fixation du chariot à tambour
1. Raccordez le crochet de remorque du chariot à tambour à l'attelage de remorque du tracteur
(voir Fig. 1).
2. Branchez le câble dans la prise (connecteur) prévue (voir image 2).
IT
Fissare il serbatoio
1. Collegare l'aggancio del serbatoio con l'aggancio del rimorchio del trattore. (vedi
immagine 1).
2. Inserire il cavo nella presa prevista (vedi immagine 2).
ES
Adjuntar el tanque
1. Conectar el enganche de remolque del tanque con el enganche de remolque del tractor.
(ver imagen 1).
2. Enchufe el cable en el enchufe previsto (ver imagen 2).
2
CZ - Osvědčení o shodě
JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že výrobek, „Fendt Fasswagen mit Schlauchverteiler,
No. 405235" odpovídá zásadním požadavkům a jiným relevantním předpisům směrnic
2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Další informace lze také nalézt na adrese: www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że produkt‚, „Fendt Fasswagen mit Schlauch-
verteiler, No. 405235" jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi istotnymi
przepisami dyrektywy 2014/30/EU, 2011/65/EU oraz 2009/48/WE.
Dalsze informacje znajdą państwo także pod:
www.jamara-shop.com/Conformity (Oświadczenie o zgodności z wymogami)
NL - Conformiteitsverklaring
De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „Fendt Fasswagen mit Schlauch-
verteiler, No. 405235" aan de richtlijnen 2014/30/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende inter-
netadres: www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Fendt Fasswagen mit Schlauchverteiler,
No. 405235" je v súlade so smernicami 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
-
PL
-
NL
-
SK
-
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
2
CZ
Připojení nádrže
1. Připojovací tyčku nádrže připojte k zadní připojce traktoru. (viz obr. 1).
2. Kabel zasuňte do příslušného konektoru (viz obr. 2).
PL
Mocowanie zbiornika rozrzutnika
1. Podłącz sprzęgło przyczepy wózka bębnowego do sprzęgła przyczepy ciągnika (patrz
Rys. 1).
2. Podłączyć kabel do przeznaczonego gniazda (patrz rys. 2).
NL
Tankwagen aansluiten
1. Sluit de trekhaak van de tankwagen aan op de haak van de tractor (zie afb. 1).
2. Sluit de kabels op de juiste aansluiting aan (zie afb.2)
SK
Pripevnenie rozmetacej nádrže
1. Pripojte prípojné zariadenie bubnového vozíka k prípojnému zariadeniu traktora
(pozri Obr. 1).
2. Vložte kábel do príslušného konektora (pozri obr. 2).
Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi
i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
PL - Obsługa
NL - Bewerking
Fendt Traktor (405035)
DE - nicht enthalten
GB - not included
FR - non inclus
IT - non incluso
ES - no incluido
CZ - bnení součástí
PL - nie jest dołączony do zestawu
NL - nie jest dołączony do zestawu
SK - nie je súčasťou balenia
SK - Operácie

Publicité

loading