Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1 und 2) Sie sich anhand dieser Gebrachsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Ge- 1 Handgriff brauchsanweisung zusammen mit der Oberfräse auf. 2 Skala 3 Tiefenanschlag Sicherheitshinweise...
Page 5
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 5 Achtung: Parallelanschlag muß umgedreht werden, ken, um den Fräsvorgang durchzuführen. so daß die Anschlagschiene nach oben zeigt. Nach beendeter Arbeit muß die Machine in die Ausgangsstellung zurückgestellt werden. Zirkelspitze auf das Material aufsetzen. Gewünschten Radius, durch verschieben des Die Drehzahl der Oberfräse ist abhängig von dem zu Parallelanschlages (13), einstellen und mit den...
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 6 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Page 7
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 7 1. Description of the machine 4. Important information (Fig. 1 and 2) Please read the operating instructions carefully and 1 Handle note their contents. Use these operating instructions 2 Scale to acquaint yourself with the machine, its proper use 3 Depth stop and essential safety precautions.
Page 8
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 8 C.) Fitting the trammel point (Fig. 5) Tighten the clamping handle (15). Push the trammel point (10) onto the guide shaft Set the depth stop (3) to the required routing depth (a) of the parallel stop and fasten it in place with as indicated by the scale (5) and fix in place with the thumb screw (b).
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 9 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 7.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 10 1. Description de l’appareil 4. Instructions importantes 1. Poignée Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et en 2. Echelle suivre les instructions. Familiarisez-vous avec la 3. Butée de profondeur machine, le bon emploi et les consignes de sécurité 4.
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 11 Mettez la machine en marche. Desserrez la poignée de serrage (15) et abaissez Après avoir desserré la poignée de serrage (15), la fraise pour exécuter le processus de fraisage. déplacez lentement la machine vers le bas jusqu’à Après avoir terminé...
Page 12
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 12 faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 7.3. Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
Page 13
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 13 1. Beschrijving van het toestel 4. Belangrijke aanwijzingen (fig. 1 en 2) Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de instructies ervan op. Maakt U zich aan de hand van Handgreep deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toestel, Schaal het juiste gebruik alsook met de veiligheidsvoor-...
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 14 de vleugelschroef (b). Stel met behulp van de toerenregeling (7) het Passerpunt in contact brengen met het materiaal. benodigde toerental van het freesgereedschap af. Gewenste straal afstellen door de parallelaanslag Spangreep (15) weer losdraaien en de frees laten (13) te verschuiven en vastzetten dmv.
Page 15
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 15 toestel terechtkomt. 7.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 7.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 16 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1 e 2) 4. Avvertenze importanti Leggete attentamente queste istruzioni per l’uso e attenetevi alle avvertenze. Usatele per conoscere Impugnatura bene l’apparecchio, il suo uso corretto nonché le Scala avvertenze di sicurezza.
Page 17
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 17 C) Montaggio della punta del compasso (Fig. 5) Serrare l’impugnatura di serraggio (15). Spingere la punta del compasso (10) sul rullo di Con l’aiuto della scala (2) regolare la battuta di guida (a) della squadra parallela (13) e fissarla profondità...
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 18 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 7.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Page 19
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 19 DK/N 1. Beskrivelse af apparatet (fig. 1 og 2) mæssig brug af apparatet. 1. Greb 2. Skala 4. Vigtige anvisninger 3. Dybdeanslag 4. Motorkabinet Læs brugsanvisningen omhyggeligt og følg dens 5.
Page 20
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 20 DK/N C.) Montering af cirkelpinol (fig. 5) Tryk på start/stopknappen (6) for at tænde Skub cirkelpinolen (10) på parallelanslagets (13) apparatet. føringsaksel (a) og fastspænd den med vinge- Indstil fræseværktøjets påkrævede omdrejningstal skruen (b).
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 21 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdel- sesarbejde. 7.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Page 22
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 22 1. Opis urządzenia (rys. 1 i 2): 4. Ważne wskazówki 1. Rączka. Proszę przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję 2. Podziałka. obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki. 3. Opór nastawny głębokości cięcia. Na podstawie niniejszej instrukcji obsługi proszę...
Page 23
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 23 C. Montaż szpicy cyrkla (rys. 5). głębokości (3) na żądaną głębokość frezowania i Szpicę cyrkla (10) wsunąć na rolkę prowadzącą zaryglować za pomocą śruby motylkowej. (a) ogranicznika równoległego (13) i umocować za Maszynę...
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 24 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie czę ci zamiennych Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed czyszczeniem. 7.1 Czyszczenie Zachować w czystomatką lub czyścić sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdorazowym użyciu.
Page 25
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 25 1. Описание машины (Рис. 1 и 2) применения не по назначению, ответственность несет владелец или пользователь машиной, но не из“отовитель. 1. Рукоятка 2. Шкала 3. О“раничитель глубины обработки 4. Важные указания 4.
Page 26
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 26 Б.) Монтаж параллельно“о упора (Рис. 4) Сменить фрезу и снова закрутить ключом * Вставить в отверстия (b) фрезерно“о суппорта накидную гайку. (11) направляющий валик (а) параллельно“о упора (13). * Установить параллельный упор (13) на нужный Внимание: Перед...
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 27 цапфу или шарикоподшипник (с) вдоль детали. Внимание: В зависимости от материала для пазов большой глубины врезания материал рекомендуется обрабатывать в несколько проходов. Во время работы фрезерную машину следует держать обеими руками. 7.
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 28 A gép leírása (1-es és 2-es ábra) 4. Fontos utasítások Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást Kézi fogantyú és vegye figyelembe az abban foglalt utasításokat. Skála Ismerkedjen meg a használati utasítások alapján a Mélység ütköző...
Page 29
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 29 C.) A körzőhegy felszerelése (5. ábra) A gépet lassan lefelé vezetni, mig a maró a A körzőhegyet (10) a párhuzamos ütköző (13) munkadarabot meg nem érinti. A rögzítő fogantyút (15) szorosra húzni. vezetőtengelyére (a) tolni és a szárnyas csavarral A skála (2) segítségével a mélység ütközőt (3) a (b) rögzíteni.
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 30 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csat- lakozót. 7.1 Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
Page 31
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 31 1. Opis uredjaja (slike 1 i 2) 4. Važne upute rukohvat Molimo da pažljivo pročitate naputak za upotrebu i skala da se držite uputa iz njega. Na osnovu naputka za graničnik dubine upotrebu upoznajte se s uredjajem, ispravnom upot- kućište motora...
Page 32
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 32 C.) Montaža šiljka za kružno glodanje (slika 5) Polako spustite stroj, dok glodalo ne dira izra- dak. Stavite šiljak za kružno glodanje (10) na šipku (a) Zategnite zateznu ručku (15). paralelnog graničnika (13), fiksirajte ga pomoću Pomoću skale postavite graničnik dubine (3) na vijka s krilatom glavom (b).
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 33 7. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 34
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 34...
Page 35
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 35...
Page 37
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 37 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 38 GARANCIJSKI LIST GARANTIE Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 39
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 39 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 40
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 40 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 41
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 41 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Page 42
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 42 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
Page 43
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 43...
Page 44
Anl POF 1100 E SPK1 13.05.2005 9:12 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.