PK Elektronik Weller Cooper WSL Manuel D'utilisation

PK Elektronik Weller Cooper WSL Manuel D'utilisation

Station de soudage à microprocesseur wsd 81 / wsl
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Weller
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instruction
GB
Bruksanvisning
S
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
®
Instrucciones para el Manejo
E
Beskrivelse
DK
Descrição
P
Käyttöohjeet
FIN
Αποκ λληση
GR
Kullanım açıklamaları
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PK Elektronik Weller Cooper WSL

  • Page 1 Weller ® Betriebsanleitung Instrucciones para el Manejo Manuel d'Utilisation Beskrivelse Gebruiksaanwijzing Descrição Istruzioni per l'uso Käyttöohjeet Operating Instruction Αποκ λληση Bruksanvisning Kullanım açıklamaları PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    5. Güvenlik üzerine notlar 6. Toebehorenlijst 6. Tillbehör 6. Acessórios 6. Aksam 7. Leveringsomvang 7. Leveransomfång 7. Volume de entrega 7. Satı¸ s kapsamı 8. | ˙ kazlar 8. Waarschuwingen 8. Varningsanvisningar 8. Avisos PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 3 7. Prise de raccordement du fer à 7. Presa di collegamento per stilo 6. Potentialudligningsbøsning 6. Potansiyel denkleme giri¸ s i souder saldante 7. Tilslutningsbøsning til loddekolbe 7. Lehim kalemleri için giri¸ s PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 4 10. Voltaj seçim ¸ s alteri 10. Sélecteur de tension 10. Selettore di tensione (kun omskiftelig version) (yalnız voltaj seçim ¸ s alteri olan (uniquement version commutable) (solo nella versione commutabile) modellerde) PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 5: Beschreibung

    Lötarbeiten. WTA 50: Die Entlötpinzette WTA 50 wurde speziell zum Auslöten von SMD- Bauteilen konzipiert. Zwei Heizelemente (2 x 25 W) mit jeweils eigenem Temperatursensor sorgen für gleiche Temperaturen an beiden Schenkeln. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    „UP“ Taste gedrückt halten bis in der Anzeige „ON“ erscheint. Gleiches Verfahren zum Ausschalten. In der Anzeige erscheint „OFF“ (Auslieferungszustand“. Bei der Verwendung von sehr feinen Lötspitzen kann die Funktionssicherheit beeinträchtigt sein. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    5 31 180 99 Externes Eingabegerät WCB2 WPHT Schaltablage (WMP) b Cal: Neujustierung der Lötstation (Nur WCB2) und Factory setting (FSE). WPH80T Schaltablage (WSP 80) Rücksetzen aller Einstellwerte auf 0, Temperatur 350°C/660°F. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 8: Lieferumfang

    Unbenutzte Lötwerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder Um besser und sicherer Arbeiten zu können, halten Sie das Lötwerkzeug sauber. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise über den Lötspitzen- abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 9 22. Lassen Sie Ihr Lötwerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. Dieses Lötwerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem original WELLER Ersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 10: Description

    La pince à dessouder WTA 50 a été spécialement conçus pour dessouder les composants montés en surface. Deux éléments chauffants (2 x 25 watts) équipés chacun de leur propre sonde assurent une même température aux deux extrémités de la pince. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 11: Mise En Service

    “UP” enfoncée durant la mise en marche de l’appareil jusqu’à ce que différences sont donc possibles en cas de changement de panne ou en cas d'utilisation de pannes de forme différente. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Plaque reposoir commutatrice (WSP 80) b Cal: Requalibrage de la station de soudage (uniquement WCB 2). b Interface PC: RS232 (uniquement WCB 2). b Thermomètre: Thermomètre intégré pour thermocouple type K (uniquement WCB 2). PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 13: Elèments Compris Dans La Livraison

    6. Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr. Les outils non utilisés doivent être placés dans un endroit sec, élevé ou fermé, hors PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 14 N'utilisez que les accessoires et appareils auxiliaires cités dans la liste d'accessoires du mode d'emploi. Utilisez les accessoires et appareils auxiliaires uniquement avec des appareils WELLER. D'autres outils et d'autres accessoires peuvent causer des blessures. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 15: Technische Gegevens

    De soldeerruimpincet WTA 50 is speciaal voor het solderen van SMD- ingestoken.) onderdelen geconcipieerd. Twee verwarmingselementen (2 x 25 W) met ieder een eigen temperatuursensor zorgen voor een gelijke temperatuur aan beide benen. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 16: Ingebruikname

    Op de display verschijnt ”OFF” (toestand bij puntvormen. levering). Als zeer fijne soldeerpunten worden gebruikt, kan de goede werking beïnvloed zijn. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 17: Veiligheidsaanwijzingen

    Soldeerbouthouder met contactschakelaar (WSP 80) doorgeschakeld. b Cal: Opnieuw uitlijnen van het soldeerstation (alleen WCB 2) b PC-interface: RS232 (alleen WCB 2) b Temperatuur- meetapparaat: Geïntegreerd temperatuurmeetapparaat voor thermo-element type K (alleen WCB 2) PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 18: Waarschuwingen

    14. Vermijd abnormale lichaamshoudingen. 6. Ruim uw soldeerwerktuig veilig op. Richt uw werkplaats ergonomisch goed in, vermijd houdingsfouten bij het werk en Ongebruikte soldeerwerktuigen moeten buiten het bereik van kinderen op een droge, PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 19 Gebruik alleen toebehoren of randapparatuur, die in de toebehorenlijst van de handleiding genoemd zijn. Gebruik WELLER toebehoren of randapparatuur alleen bij originele WELLER apparaten. Het gebruik van andere werktuigen en andere toebehoren kan letselgevaar opleveren. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 20: Descrizione

    Precisione: ± 2% del valore di finescala fatto di ergonomia. Grazie alla sua potenza di 80 W ed alla dimensione ridotta esso è idoneo per piccoli ed accurati lavori di saldatura. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 21: Compensazione Del Potenziale

    (60 min) viene attivata la funzione di autospegnimento troppo aggressivi. “AUTO OFF”. Lo stilo saldante viene spento. Attenzione: fare sempre attenzione che la punta sia saldamente innestata nello PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza

    (finestra) di temperatura. Se la temperatura WPH80T Dispositivo di commutazione (WSP 80) effettiva si trova all’interno di tale intervallo, il contatto libero da potenziale (uscita optoaccoppiatore) viene attivato. b Cal: Ricalibrazione della stazione (solo per WCB 2) PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 23: Volume Di Fornitura

    Qualora non venga utilizzato, il saldatore deve essere conservato in un posto asciutto, chiuso, o comunque ad un'altezza inaccessibile ai bambini. Se non utilizzato, il saldatore va tenuto in una posizione esente da tensione e pressione. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 24 Utilizzare solamente accessori o utensili supplementari WELLER solamente per le apparechiature originali WELLER. L'utilizzo di altri utensili e di altri accessori può costituire un pericolo d'infortunio. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 25: Description

    (1) is in the OFF position. both ends. On version that can be switched, set the voltage on the selection switch (set in the PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 26: Equipotential Bonding

    After a period equal to three times the set- back time, the ”Auto Off” function is activated. The soldering iron is switched off (flashing dash on the display). PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 27: Safety Instructions

    The WELLER soldering stations WSD 81 / WSL are in compliance with the EC Declaration of Conformity in accordance with the basic safety requirements specified by Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 28: Warnings

    Wear protective eyewear. When working with bonding agents, it is particularly not concentrated on your work. important to observe the warning notices of the bonding agent manufacturer. Protect yourself against spattering solder. There is a danger of burning yourself with liquid solder. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 29 If the soldering tool is to be used together with other WELLER equipment and attach- ments, also observe the warning notices given in the corresponding Operation Manual. 25. Observe the valid safety regulations for your work place. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 30: Tekniska Data

    W och en smal konstruktionsform lämpar den sig för fina lödningsarbeten. WTA 50: Avlödpincetter WTA 50 har konstruerats speciellt för utlödning av SMD-byggdelar. Två värmeelement (2x25 W) med var sin temperatursensor sörjer för samma temperatur på båda överstyckena. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 31: Idrifttagning

    Övergången mellan värmekropp/sensor och lödspetsen får inte påverkas av lödstation bytt till standbymodus. Efter en tredubbel setbackperiod främmande föremål, smuts eller skador eftersom det skulle inverka på aktiveras “auto off“-funktionen. Lödverktyget frånkopplas temperaturregleringens exakthet. (blinkande streck på displayen). PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 32: Säkerhetsanvisningar

    Att inte beakta varningsanvisningarna kan leda till olycksfall och skador samt vara hälsovådligt. WELLER lödstationer WSD 81 / WSL motsvarar EU konformitetsförklaring i enlighet med grundläggande säkerhetskrav i direktiven 89/336/EEG och 73/23/EEG. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 33: Varningsanvisningar

    Tänk på vad du gör! Påbörja ett arbete med vernuft. Använd ej lödverktyget när du är okoncentrerad. 10. Skydda ögonen. Bär alltid skyddsglasögon. Vid arbeten med klister måste speciellt klisterfabrikantens hänvisningar följas. Skydda ögonen särskilt mot förbränningsfara genom stänk av flytande tenn. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 34 Hos antistatiska lödverktyg är handtaget ej jordat. 24. För övriga WELLER verktyg, där lödverktyg användes tillsammans med andra WELLER verktyg eller tillsatsapparatur, måste samtliga varningshänvisningar enligt brukanvisning beaktas. 25. Följ alla säkerhetsbestämmelser som gäller för din arbetsplats. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 35: Descripción

    40 °. Por ello se permite un diseño individual del T1,25 A (100 V / 50/60 Hz) proceso de soldadura en relación a su ergonomía. Por su potencia de PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 36: Puesta En Funcionamiento

    (Standby) de 150°C (300°F). de soldadura esté bien estañada. No utilizar fundentes excesivamente agresivos. Tras un intervalo triple de reset (60 min.) se activa la función “AUTO OFF”. Se desconmuta el solda dor. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 37: Indicaciones Referentes A La Seguridad

    óptico) se excita cuando la temperatura real se encuentra dentro WPH80T Bandeja de conmutación (WSP 80) de los valores definidos en la ventana. b Cal: Nueva calibración de la estación de soldadura (sólo WCB 2) PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 38: Extensión Del Suministro

    Desconecte la presión y tensión sólo deben ser hechas por personal técnico calificado. Utilice solamente piezas de del soldador, cuando éste no esté siendo utilizado. recambio WELLER. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 39 WELLER, de lo contrario podrían originarse accidentes. 23. No trabaje sobre piezas bajo tensión En soldadores antiestáticos, el mango es conductor. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 40 80 W og en slank konstruktion egner den sig til fine loddearbejder. WTA 50: Loddepincetten WTA 50 er specielt udviklet til udlodning af overflademonterede komponenter. To varmeelementer (2 x 25 W) med hver sin temperatursensor sørger for ens temperaturer ved begge ben. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 41 0-99 minutter. Efter tredobbelt setback-tid aktiveres Overgangen mellem varmeelementet / sensoren og loddespidsen må ikke generes af „Auto off“-funktionen. Der slukkes for loddeværktøjet (blinkende smuds, fremmedlegemer eller beskadigelser, dette påvirker streg pü displayet). temperaturreguleringens nøjagtighed. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 42: Sikkerhedshenvisninger

    WELLER loddestationerne WSD 81 / WSL opfylder EF-overensstemmelsesattesten i henhold til de grundlæggende sikkerhedskrav i direktivene 89/336/EØF og 73/23/EØF. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 43 Kontroller, at de bevægelige dele funktionerer upåklageligt og ikke klemmer, eller om dele er beskadiget. Samtlige dele skal være monteret rigtigt PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 44 24. Brugen sammen med andre WELLER-apparater. Såfremt loddeværktøjet bliver drevet i forbindelse med andre WELLER-apparater henholdsvis hjælpeværktøj, skal også disse, i driftsvejledningen anførte sikkerhedsregler, overholdes. 25. Overhold de for din arbejdsplads gældende sikkerhedsbestemmelser. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 45 A sua potência de 80 W e a sua construção estreita aparelho. (estado no momento de entrega: ligação forte permitem realizar trabalhos de soldadura de precisão. à terra, ficha jack não inserida) PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 46: Colocação Em Funcionamento

    “ON” no indicador. Proceda da mesma forma para desligar. No de bico. indicador aparece “OFF” (estado no momento de entrega). A segurança de funcionamento pode ficar afectada caso se utilizem pontas de soldar muito finas. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 47: Instruções De Segurança

    Aparelho integrado de medição da temperatura para termoelemento Manual de instruções Manual de instruções Ficha fêmea do tupo K (apenas WCB 2) Tabuleiro para depositar Tabuleiro para depositar ferro de soldar ferro de soldar Ficha fêmea Ficha fêmea PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 48 Não utilize a ferramenta de soldar para trabalhos para os quais 17. Não deixe nenhuma ferramenta de manutenção no aparelho. não foi prevista a sua utilização. Antes de ligar o equipamento, certifiquese que todas as ferramentas de manutenção foram retiradas. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 49 24. Combinação com outros aparelhos WELLER. Se o equipamento de soldar fôr usado em combinação com outros aparelhos ou acessórios WELLER, há que tomar em atenção os avisos documentados no manual de instruções dos mesmos. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 50 Näytön (5) punainen piste (2) palaa. Tämä piste toimii optisena tarkan kärjenvaihdon (ei voida kytkeä asemaan WSD 50). kontrollivalona. Jos valo palaa jatkuvasti, järjestelmän kuumennus on käynnissä. Vilkkuminen tarkoittaa sitä, että käyttölämpötila on saavutettu. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 51: Työskentelyohjeita

    (säätäalue). Kun todellinen lämpötila on Potentiaaliton: Pistokkeen kanssa asetetun lämpötilaikkunan rajoissa, potentiaalivapaa kosketin on avoin. Pehmeä maadoitus: Pistokkeen ja juotetun vastuksen kanssa. Maadoituksen vastusarvo säädettävissä b Cal: Juotinaseman uudelleensäätö (vain WCB 2) PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 52: Turvallisuusohjeita

    Ohjauslaite Ohjauslaite 9. Käytä sopivaa työasua Kolvi WSP 80 Kolvi WMP Verkkojohto Juokseva tina voi aiheuttaa palovammoja. Käytä sopivaa suoja-asua palovammojen Verkkojohto Verkkojohto Käyttöohje ehkäisemiseksi. Käyttöohje Käyttöohje Jakkiliitin Kolviteline Kolviteline Jakkiliitin Jakkiliitin PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 53 Ennen seuraavaa käyttöä suojavarustukset ja mahdolliset pienet laiteviat täytyy tarkistaa, jotta voidaan turvata laitteen turvallisuusseuraavallekäyttäjälle.Tarkista, että laitteen liikkuvat osat toimivat kevyesti ja että laitteissa ei ole pintavaurioita. Kaikkien osien on oltava kunnossa, jotta laitteen turvallinen käyttö voidaan taata.Vaurioituneet PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 54 ρυθµιζ µενη γωνία εργασίας 40 µοιρών. Με τον τρ πο αυτ καταστάται δυνατή T500 mA (230 V / 50/60 Hz) Ασφάλεια (9): µία ελεύθερη διαµ ρωση της διαδικασίας συγκ λλησης, σον αφορά την T800 mA (240/120 V / 50/60 Hz) (κατασκευαστικ ς τύπος µε PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 55: Αρχική Θέση Σε Λειτουργία

    απ χρονικ διάστηµα 2 περίπου δευτερολπτων µετά τον τερµατισµ του πατήµατος του Γείωση µσω της επιλεγµένης τιµής αντίστασης. προαναερ µενου πλήκτρου µεταρρυθµίζεται πάλι αυτ µατα η ψηιακή ένδειξη (2) στην πραγµατικά υφιστάµενη τιµή. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 56: Οδηγίες Εργασίας

    Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ. δεν είναι πλον δυνατς ρυθµιστικές µετατροπές επί του σταθµού συγκολλήσεων. b Βαθµοί Κελσίου/ βαθµοί Φαρενάιτ: Μεταρρύθµιση της ένδειξης της θερµοκρασίας απ βαθµούς Κελσίου σε βαθµούς Φαρενάιτ και αντίστροφα. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 57: Συµπληρωµατικά Εξαρτήµατα

    χρησιµοποιείτε το συγκολλητικ εργαλείο για σκοπούς, για τους οποίους δεν προβλέπεται. 9. Φέρετε την κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Υφίσταται κίνδυνος απ συγκολλητικ κράµα (καλάϊ) σε ρευστή κατάσταση. Φέρετε την κατάλληλη προστατευτική ενδυµασία προς απουγή εγκαυµάτων. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 58 18. Αποφεύγετε την αθέλητη λειτουργία. 25. Τηρήστε τους για την θέση εργασίας σας ισχύοντες κανονισµούς ασφαλείας. Σιγουρευτείτε τι ο διακ πτης δεν είναι σε θέση λειτουργίας πριν να τον βάλετε στην πρίζα ή στην PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 59: Teknik Veriler

    WTA 50 lehim silme cımbızı özellikle SMD konstrüksiyon ö˘ g elerinde lehim silmek için tasarlanmı¸ s tır. Isı sensorları olan iki ısıtma elemanı (2 x 25 W) her iki uçta da ısının aynı olmasını sa˘ g lıyor. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 60: Kullanıma Alı¸ S

    Göstergede kapalı anlamına gelen „OFF” görüntüye gelecek (satı¸ s sırasındaki ilk ayar). Çok ince lehim kalemi ucu kullanırsanız bu fonksiyon tam do˘ g ru i¸ s lemeyebilir. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 61 (optoelektronik kavrama çıkı¸ s ı) devreye girer. b Cal Lehim istasyonu (yalnız WCB2) ve fabrika ayarlarını (FSE) (kalibrasyon): yeniden programlamak için. Bütün ayarlar 0’a, ısı da 350°C/660° F’ye sıfırlanır. b PC interface: RS232 (yalnız WCB2) PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 62: Satı¸ S Kapsamı

    Bakım sırasında uymanız gereken ¸ s artlara ve uç de˘ g i¸ s tirimiyle ilgili açıklamalara riayet cihazlarınızı elektriksiz ve tazyiksiz tutunuz. ediniz. Ba˘ g lanmı¸ s bütün kablo ve hortumları düzenli olarak kontrol ediniz. Tamiratlar yalnız ruhsatlı uzman elemanlar tarafından yapılabilir. Yalnız orijinal WELLER yedek parçaları kullanınız. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 63 22. Lehim cihazınızı yalnız elektronik uzmanlarına tamir ettiriniz. Bu lehim cihazı, güvenlik ve korunmayla ilgili halen geçerli hükümlere uygundur. Tamiratlar yalnızca orijinal WELLER yedek parçaları kullanacak elektronik uzmanları tarafından yapılmalıdır; aksi takdirde i¸ s kazaları sözkonusu olabilir. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 64 (°C) 0058748951 (control board) (°F) 0058748963 Lötkolben (soldering iron) PIC16F873 Heizung Sensor 1 Sensor 2 Potential- ausgleichs- buchse (potential Netzschalter Netzsicherung (mains switch) (mains fuse) balance socket) Netzspannung 100°C (line voltage) 4D9R774 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 65 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 66 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...

Table des Matières