Page 2
max..kg 0.03 bar NO PROTECTI O N AGAI N ST DROWNI N G SWIMMERS ONLY 100 % √ √ WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / AVVERTENZA / WAARSCHUWING / ADVERTENCIA / ADVARSEL / ATENÇÃO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ / ВНИМАНИЕ / UPOZORNĚNÍ / ADVARSEL / VARNING / VAROITUS / UPOZORNENIE / OSTRZEŻENIE / FIGYELMEZTETÉS / BRĪDINĀJUMS / ĮSPĖJIMAS / OPOZORILO / UYARI / AVERTISMENT / ВНИМАНИЕ...
Page 3
43733: 140 KG / PESO MASSIMO SUPPORTATO: 43551: 90 KG; ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS / NICHT FÜR KINDER IM ALTER VON 43552: 130 KG; 43733: 140 KG / MAX. LAST 43551: 90 KG; 43552: 130 KG; 14 JAHREN UND JÜNGER / IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE 43733: 140 KG / CAPACIDAD DE CARGA MÁX.
Page 4
ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER / SURVEILLER TOUJOURS LES ENFANTS DANS L'EAU / KINDER IM WASSER IMMER BEAUFSICHTIGEN / GARANTIRE LA PRESENZA DI UN ADULTO 43551 MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA / KINDEREN IN HET WATER 1.06 m x 95 cm x 16 cm MOET ALTIJD BEWAAKT WORDEN / VIGILE SIEMPRE A LOS NIÑOS EN...
Page 5
WARNING Non-compliance with these operating instructions may expose you to serious danger. • ATTENTION! NO PROTECTION AGAINST DROWNING! DEFLATION • SWIMMERS ONLY! • Evenly distribute loads when use the product. Tipping and drowning may occur with uneven distribution of loads. TECHNICAL SAFETY INSTRUCTIONS Read the manual and follow the instructions relating to REPACKING...
Page 6
ATTENTION Le fait de ne pas suivre ces instructions de fonctionnement pourrait vous exposer à de graves risques. • ATTENTION ! AUCUNE PROTECTION CONTRE LA NOYADE ! DÉGONFLAGE • NAGEURS UNIQUEMENT ! • Distribuez uniformément les charges lors de l’utilisation du produit. Une distribution inégale des charges peut entraîner unbasculement et la noyade.
Page 7
niemals auf das Produkt und legen Sie keine ACHTUNG Gegenstände darauf ab. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf Leckagen. Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die in dieser Anleitung enthaltenen Warnungen und Hinweise. • ACHTUNG! SCHÜTZT NICHT VOR ERTRINKEN! •...
Page 8
AVVERTENZA Il mancato rispetto delle istruzioni fornite può comportare rischi anche gravi. • ATTENZIONE! IL PRODOTTO NON PROTEGGE DALL’ANNEGAMENTO! • DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA CHI SA SGONFIAGGIO NUOTARE! • Distribuire uniformemente il peso quando si utilizza il prodotto. La distribuzione non uniforme del peso può causare ribaltamenti o l'annegamento.
Page 9
WAARSCHUWING Doet u dit niet, dan kunt u ernstig gevaar lopen. • OPGELET! GEEN BESCHERMING TEGEN VERDRINKING! • ALLEEN VOOR ZWEMMERS! LEEG LATEN LOPEN • Verdeel de lading gelijkmatig wanneer u het product gebruikt. Een ongelijkmatige verdeling van de lading kan leiden tot omslaan en verdrinking.
Page 10
ADVERTENCIA La falta de respeto de las instrucciones de funcionamiento puede hacer que quede expuesto a un grave daño. • ¡ATENCIÓN! ¡NO HAY PROTECCIÓN FRENTE AL AHOGAMIENTO! DESINFLADO • ¡SOLO NADADORES! • Distribuya el peso uniformemente al usar el producto. Una distribución no uniforme podría causar vuelcos y ahogamientos.
Page 11
ADVARSEL Manglende overholdelse af denne vejledning kan udsætte dig for alvorlig fare. • FORSIGTIG! INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING! LUFTUDTØMNING • KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME!! • Fordel belastningen jævnt, når produktet anvendes. Kæntring og risiko for drukning kan opstå med skæv fordeling af vægten.
Page 12
ATENÇÃO Uma utilização incorreta do produto pode causar grave perigo para você. • ATENÇÃO! NÃO CONSTITUI PROTEÇÃO CONTRA O AFOGAMENTO! • APENAS PARA NADADORES! ESVAZIAMENTO • Distribua adequadamente as cargas quando utilizar o produto. A distribuição desigual das cargas pode provocar capotamentos e afogamentos.
Page 13
ΜΗΝ ΣΤΗΡΙΖΕΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ. • ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΝΙΓΜΟΥ! •...
Page 14
ПРИМЕЧАНИЕ. Никогда не становитесь сами и не ВНИМАНИЕ кладите никаких предметов на изделие во время накачивания. Каждый раз перед использованием Несоблюдение этой инструкции по эксплуатации проверяйте изделие на предмет течи. может подвергнуть пользователя серьезному риску. • ВНИМАНИЕ! ИЗДЕЛИЕ НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ! •...
Page 15
UPOZORNĚNÍ Nedodržení těchto provozních pokynů může pro vás znamenat vážné nebezpečí. • POZOR! NESLOUŽÍ JAKO OCHRANA PROTI UTOPENÍ! VYFOUKNUTÍ • POUZE PRO PLAVCE! • Při používání rozložte zatížení produktu rovnoměrně. Nerovnoměrné rozmístění zátěže může vést k převrácení člunu a utonutí. TECHNICKÉ...
Page 16
ADVARSEL Ikke-overholdelse av disse brukerinstruksjonene kan utsette deg for alvorlig fare. • MERK! PRODUKTET ER INGEN BESKYTTELSE MOT DRUKNING! TØMMING AV LUFT • MÅ KUN BRUKES AV DEM SOM KAN SVØMME! • Fordel lasten jevnt ved bruk av produktet. Dersom lasten fordeles ujevnt kan det føre til kantring og dermed drukning.
Page 17
VARNING Att inte följa nämnda bruksanvisningar innebär en risk för allvarliga skador. • OBSERVERA! INGET SKYDD MOT DRUNKNING! • ENBART FÖR SIMKUNNIGA! TÖMNING • Fördela lasten jämnt när du använder produkten. Om lasten är ojämnt fördelad kan den välta eller sjunka ned.
Page 18
VAROITUS Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi altistaa sinut vakavalle vaaralle. • HUOMIO! TUOTE EI SUOJAA HUKKUMISELTA! • VAIN KÄYTTÄJILLE, JOTKA OSAAVAT UIDA! ILMAN TYHJENTÄMINEN • Painon tulee jakautua tasaisesti tuotetta käytettäessä. Epätasainen painon jakautuminen saattaa aiheuttaa kaatumisen ja hukkumisen. TEKNISET TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje ja noudata turvallisuusvinkkeihin, tuotteen oikeaan ja täydelliseen kokoamiseen, käyttöönottoon, käyttöön ja huoltoon liittyviä...
Page 19
UPOZORNENIE Nedodržanie týchto prevádzkových pokynov môže viesť k vážnemu nebezpečenstvu. • POZOR! NEJEDNÁ SA O OCHRANU PROTI UTOPENIU! VYFUKOVANIE • IBA PRE PLAVCOV! • Pri použití výrobku náklad rovnomerne rozložte. V prípade nerovnomerného rozloženia nákladu môže dôjsť k preklopeniu a potopeniu. TECHNICKÉ...
Page 20
na produkcie podczas pompowania. Zawsze przed OSTRZEŻENIE użyciem sprawdzaj produkt pod kątem Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących obsługi może nieszczelności. narazić Cię na poważne niebezpieczeństwo. • UWAGA! NIE ZABEZPIECZA PRZED UTONIĘCIEM. • TYLKO DLA OSÓB UMIEJĄCYCH PŁYWAĆ! • Podczas korzystania z produktu należy równomiernie rozłożyć...
Page 21
FIGYELMEZTETÉS A használati utasításban leírtak be nem tartása komoly veszélynek teheti ki Önt. • FIGYELEM! A TERMÉK NEM VÉD MEG A FULLADÁSTÓL! • CSAK ÚSZÓK HASZNÁLHATJÁK! LEERESZTÉS • A terméket egyenletes tehereloszlással használja. A terhek egyenetlen eloszlása esetén borulás vagy fulladás következhet be.
Page 22
BRĪDINĀJUMS Šo darbošanās instrukciju neievērošana var radīt nopietnus draudus. • UZMANĪBU! NEAIZSARGĀ PRET SLĪKŠANU! • TIKAI LIETOTĀJIEM, KAS PROT PELDĒT! GAISA IZLAIŠANA • Vienmērīgi izdaliet kravu, kad izmantojat produktu. Apgāšanās un grimšana var rasties, ja svars ir sadalīts nevienmērīgi. TEHNISKĀS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Izlasiet rokasgrāmatu un ievērojiet instrukcijas, kas skar drošību, pareizu un pilnīgu produkta uzstādīšanu, atrašanos tajā, kā...
Page 23
ĮSPĖJIMAS Šių naudojimo instrukcijų nesilaikymas gali sukelti rimtą pavojų ar mirtį. • DĖMESIO! PRODUKTAS NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO! ORO IŠLEIDIMAS • SKIRTA TIK PLAUKIKAMS! • Naudodami gaminį, tolygiai paskirstykite apkrovas. Galima pasvirti, apsiversti ir skęsti dėl netinkamo apkrovos pasiskirstymo. TECHNINĖS SAUGOS INSTRUKCIJOS Perskaitykite instrukcijas ir vykdykite su saugos SUPAKAVIMAS patarimais, tinkamu ir visišku gaminio surinkimu,...
Page 24
OPOZORILO V primeru neupoštevanja uporabniških navodil ste lahko izpostavljeni hudi nevarnosti. • POZOR! NE VARUJE PRED UTOPITVIJO! • SAMO ZA PLAVALCE! IZPIHOVANJE • Poskrbite za enakomerno razporeditev teže med uporabo izdelka. V primeru neenakomerne razporeditve teže lahko pride do prevrnitve in utopitve.
Page 25
UYARI Bu kullanım talimatlarına uyulmaması halinde tehlikelere maruz kalabilirsiniz. • DİKKAT! BOĞULMAYA KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ! • YALNIZCA YÜZME BİLENLER TARAFINDAN SÖNDÜRME KULLANILMALIDIR! • Ürünü kullanırken yükleri eşit bir şekilde dağıtın. Yüklerin eşit şekilde dağıtılmaması halinde devrilme veya boğulma tehlikesi oluşabilir. TEKNİK GÜVENLİK TALİMATLARI Güvenlik uyarıları, ürünün doğru ve eksiksiz montajı, YENIDEN PAKETLEME...
Page 26
AVERTISMENT Neconformarea cu aceste instrucţiuni de operare vă pot expune la pericole serioase. • ATENȚIE! NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI! • NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI! DEZUMFLAREA • La utilizarea produsului distribuiţi sarcinile în mod egal. Pot surveni răsturnarea şi înecul la distribuirea inegală...
Page 27
надуване. Винаги проверявайте за течове ВНИМАНИЕ продукта преди употреба. Неспазването на тези инструкции може да ви изложи на сериозна опасност. • ВНИМАНИЕ! БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ! • САМО ПЛУВЦИ! • Равномерно разпределете товарите, при използване на продукта. Може да се предизвика преобръщане...
Page 28
UPOZORENJE Uslijed nepoštivanja ovih uputa za uporabu možete se naći izloženi ozbiljnoj opasnosti. • UPOZORENJE! NE PRUŽA ZAŠTITU OD UTAPANJA! ISPUHAVANJE • SAMO ZA PLIVAČE! • Pravilno rasporedite teret prilikom uporabe proizvoda. Neujednačena raspodjela tereta može prouzročiti prevrtanje i utapanje. TEHNIČKE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte priručnik i pridržavajte se uputa koje se odnose na sigurnosne napomene, pravilno i uspješno...
Page 29
HOIATUS Kasutusjuhiste eiramine võib olla teie tervisele üliohtlik. • TÄHELEPANU! SEE EI OLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND! • KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE! ÕHU VÄLJALASKMINE • Jaotage koormus ühtlaselt ära. Koormuse ebaühtlasel jaotamisel võib see ümber minna ja uppuda. TEHNILISED OHUTUSJUHISED Lugege juhend läbi ja järgige selle ohutusjuhiseid ning toote paigaldamise, kasutuselevõtu, kasutamise ning hooldamise juhiseid.
Page 30
UPOZORENJE Nepridržavanje ovih uputstava za upotrebu vas može izložiti ozbiljnoj opasnosti. • PAŽNJA! BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA! • SAMO ZA PLIVAČE! IZDUVAVANJE • Jednako rasporedite teret kad koristite proizvod. Prevrtanje i davljenje se mogu dogoditi zbog nejednake raspodele tereta. TEHNIČKA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte priručnik pažljivo i pratite uputstva vezana za sigurnost, pravilno i potpuno sklapanje proizvoda, PAKOVANJE...
Page 32
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: +61 2 9037 1388; New Zealand: +0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...