Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

EU
xComfort CJAU-01/X
IP20
MRF
Min. Version 1.20
T=-25°C - +70°C
R
F
Min. Version 3.5
T=-5°C - +45°C
868,3 MHz
max. 15
~ 60-90%
~ 80-95%
~ 20-60%
~ 0-10%
~ 70-90%
Eaton Industries (Austria) GmbH, A-3943 Schrems
MA-cjau-01-02.qxd/01.2015j /
www.eaton.eu/documentation
136211069

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton xComfort CJAU-01/X

  • Page 1 CJAU-01/X IP20 Min. Version 1.20 T=-25°C - +70°C Min. Version 3.5 T=-5°C - +45°C 868,3 MHz max. 15 ~ 60-90% ~ 80-95% ~ 20-60% ~ 0-10% ~ 70-90% Eaton Industries (Austria) GmbH, A-3943 Schrems MA-cjau-01-02.qxd/01.2015j / www.eaton.eu/documentation 136211069...
  • Page 2 1,5 mm 10 mm Declaration of Conformity We, EATON Industries (Austria) GmbH 3943 Schrems, Eugenia 1 Austria declare that product (family) Eaton - Shutting actuator, CJAU-... (the declaration of conformity applies to all listed types within our actual product catalog)
  • Page 3 U-01/0X U-01/0X U-01/0X RF- SYSTEM BASIC - MODE - CARD CTAA-01/01 CTAA-02/01 CBEU-02/01 CSAU-01/01 CBEU-02/02 CJAU-01/01 CDAU-01/01 CRCA-00/01 CHSZ-00/01...
  • Page 5 (e.g. lustre terminals) you need to only (e.g. electrician). respect the manufacturers' technical data. Eaton installation recommendations need to be  Once the job has been done, all the installation respected, in addition to all relevant national ...
  • Page 6 Conventional fire alarm systems However, a 100% protection is impossible.  Conventional alarm systems/installations Therefore, Eaton cannot be held liable for any  Etc. manipulations by third parties.  For combinations of xComfort devices with third- ...
  • Page 7 (z.B. KEINE Tapete über Dosenab- Bei Unklarheiten, fehlenden Informationen bzw.  deckung, Einmauern, etc.). technischen Daten sind diese zuvor bei Eaton ein- Für am Gerät befindliche Schraubklemmen sind zuholen.  die Drehmomente einzuhalten! Für Klemmen von Die angegebene Lebensdauer (z.B. Batterie bei ...
  • Page 8 Je nutné respektovat montážní předpisy a   dodržet předepsané hodnoty utahovacích doporučení společnosti Eaton, stejně tak je nez- bytné dodržet příslušné místně platné normy a momentů! Pro svorky jiných dodavatelů (např. předpisy. svorkovnice lustru) je nutné dbát na dodržování...
  • Page 9 100% ochrana však není možná. Společnost o bezpečnostních funkcí a NOUZOVÝCH VYPÍNAČŮ Eaton proto nemůže nést odpovědnost za obecně případnou manipulaci třetích stran. o požárních signalizačních systémech všeobecně Při kombinaci výrobků xComfort s produkty ...
  • Page 10 100-prosentti- ta ohjeiden mukaan. nen suoja ei ole kuitenkaan mahdollinen. Siksi Nollajohtimien siirrot käytetyssä laitteistoverkossa Eaton ei vastaa muiden taholta tulevista mahdolli-  EIVÄT ole sallittuja, ne voivat aiheuttaa laitteiden sista manipuloinneista. rikkoontumisen.
  • Page 11 à vis présentes sur l'appareil ! Pour les bor- cialiste autorisé (par ex. un installateur électricien). nes de fournisseurs tiers (par ex. des serre-fils), les Les recommandations d'installation d'Eaton seront  données du fabricant seront respectées. respectées, tout comme les instructions d'installation A la fin des travaux, les prises d'installation seront et de montage en vigueur au niveau national.
  • Page 12 à une formation xComfort produits tiers (par ex. alimentations, transfos électri- d'Eaton est requise. ques, ...), Eaton ne peut pas garantir l'ensemble des En cas de doute, de manque d'informations et de fonctions en raison du grand nombre de produits dif- ...
  • Page 13 Allacciare correttamente le fasi e i conduttori di dell'impianto. Tuttavia non è possibile assicurare  neutro. una protezione al 100%. Per questo motivo Eaton Prevedere il filo di messa a terra PE dagli appa- declina ogni responsabilità per eventuali manipo- ...
  • Page 14  ring, omruiling, onderhoud, enz. toegankelijk zijn elektro-installateur. en blijven (bijv. geen tapijt over afdekdoos, achter De Eaton installatie-aanbevelingen moeten in acht  muur, enz.). worden genomen, evenals de geldige normen en Bij het vastdraaien van de aansluitklemmen mag installatievoorschriften.
  • Page 15 (wind, regen, hagel, …) installatie aan te raden. Een bescherming van bij bewakingssystemen 100% is echter niet mogelijk. Daarom kan Eaton Veiligheidssystemen bij NOOD-UIT functies in niet verantwoordelijk geacht worden voor  het algemeen.
  • Page 16 Sensorer og laster eller apparater skal tilkobles fremmede produkter (f.eks. ballaster, el. transfor-  som beskrevet i den tekniske delen i katalogen matorer) kan Eaton på grunn av det store produkt- eller i monteringsanvisningen. Tekniske data og mangfoldet ikke garantere samsvar i funksjoner. anbefalinger skal overholdes.
  • Page 17 żanie przewodów poł cze- może być wykonywane tylko przez autoryzo- niowych). wanych specjalistów (np. elektryków). Urz dzeń xComfort NIE WOLNO zmieniać w Zalecenia instalacyjne Eaton musz być respe-   ktowane oprócz wszystkich odpowiednich przepi- kategoriach technicznych, mechanicznych i/lub sów budowlanych i norm dla instalacji elektrycz-...
  • Page 18 W przypadku jakichkolwiek bł dów w instalacji   informacji lub niekompletnych danych techni- i wynikłych z tego uszkodzeń, np. zwarć, Eaton cznych, skontaktuj si z firm Eaton przed NIE PONOSI żadnej odpowiedzialności. rozpocz ciem prac instalacyjnych. EATON nie ponosi także żadnej odpowiedzialno- ...
  • Page 19  Installationsdosorna och fördelarna som används monteringsinstruktioner skall även installationsre-  skall vara i brandhämmande utförande enligt kommendationerna från Eaton iakttas. föreskrifterna. En lämplig säkring i fördelarskåpet med överspän-  En förskjutning av nolledare i respektive anläg- ningsskydd (grov- och finskydd) är nödvändig.
  • Page 20 Övrigt bruk. Ett 100-procentigt skydd kan emellertid inte garanteras. Av denna anledning kan Eaton inte Fackpersonalen som installerar xComfort produk-  överta något ansvar för eventuella manipulationer terna förutsätts ha genomgått en Eaton-xComfort- genom tredje person. utbildning. Vid en kombination av xComfort apparater och Kontakta Eaton vid oklarheter, bristande informati- ...
  • Page 21  vstupný kondenzátor ovládačov vybit’ (riziko na ochranu zariadenia naplánované heslo. 100%- elektrického výboja). tná ochrana však nie je možná. Spoločnost’ Eaton Pripojenie senzorov a zát'aží, resp. spotrebičov sa preto nemôže ručit' za manipulácie tretích osôb.  musí vykonat' podl'a katalógu technickej časti Pri kombinácii prístrojov xComfort s tretími výrob-...
  • Page 22 Eaton Industries (Austria) GmbH...