Page 1
MONTAGEANLEITUNG AEROMOUNT OW10 Wichtig! Vor der Montage sorgfältig durchlesen!
Page 2
Impressum Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten! Diese Montageanleitung entspricht dem technischen Stand des ausgelieferten Produktes und nicht dem aktuellen Entwicklungsstand beim Hersteller. Bei fehlenden Seiten oder Teilen der Montageanleitung wenden Sie sich bitte an die unten genannte Hersteller-Adresse. Die Originalsprache dieser Montageanleitung ist Deutsch. Jede Montageanleitung in einer anderen Sprache ist eine Übersetzung der Montageanleitung in Deutsch.
Page 3
Schutz vor herabfallenden Gegenständen Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Systemübersicht Grundkomponenten OW10 Ballastierung Schwerlaststützen Zubehör Varianten AeroMount OW10 Montage Informationen zur Montage auf Kiesdächern Anlage auf Abdichtung bzw. Schutzvlies aufstellen Anlage auf dem Kies aufstellen Klemmen vormontieren Fläche ausmessen, Komponenten platzieren Module montieren...
Page 4
Ballastierung anbringen Ballastierung bei Kiesdächern Variante 1: Ballastierung direkt auf den Anfangsfüßen, Mittelfüßen bzw. Verbindern Variante 2: Kurze Ballastwanne Variante 3: Lange Ballastwanne Kabelrohr montieren (optional) Kabelrohr an der Ballastwanne montieren Kabelrohr mit Halterungen anbringen Potentialausgleich und Erdung Erdung/Potentialausgleich montieren (nicht USA-konform) Wartung Komplettes System Verschraubungen...
Page 5
Über dieses Dokument Diese Montageanleitung beschreibt den Ablauf der Montage des Produktes. Lesen Sie diese Montageanleitung vor Beginn der Montage sorgfältig durch. Halten Sie die Anweisungen genau ein, um eine korrekte Montage des Produktes zu gewährleisten. Mitgeltende Dokumente Folgende Dokumente sind Bestandteil dieser Montageanleitung und für die korrekte Montage des Systems unbedingt erforderlich: •...
Page 6
Werkzeuge Für die Ausführung der Montage werden bestimme Werkzeuge benötigt. Diese Werkzeuge werden in den Illustrationen mit den folgenden Symbolen dargestellt. Maßband, messen Akkuschrauber, Schraubenzieher Stift, anzeichnen Drehmomentschlüssel, Drehmoment beachten Schlagschnur Bohrmaschine, bohren Zielgruppe Diese Montageanleitung wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal, das mit der Montage von Photovoltaik-Anlagen vertraut ist. Das Fachpersonal ist ebenfalls mit der Arbeit auf Dächern vertraut und kennt die lokalen Vorschriften bzgl.
Page 7
Garantie Die Garantiezeit für das System beträgt 25 Jahre. Die Garantiezeit für galvanisch verzinkte Stahlteile beträgt 10 Jahre. Die Garantie wird nur gewährt, wenn die Montage fachgerecht durchgeführt wird und alle Systemkomponenten von WÜRTH bezo- gen werden. Bei Missachten der Montageanleitung bzw. der Planungsunterlagen kann die Garantie nicht in Anspruch genom- men werden.
Page 8
Sicherheit Anforderungen an das Personal Die Person muss mindestens 16 Jahre alt sein und in entsprechender körperlicher und geistiger Verfassung sein. Das Montage- personal darf keinesfalls unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen stehen. Personen, die nicht gesund und fit sind, dürfen keinesfalls Arbeiten auf Dächern ausführen. Auszubildendes Personal darf Arbeiten nur unter Anweisung und Aufsicht von Fachpersonal ausführen, das die Berechtigung hat, Personal auszubilden.
Page 9
Schutz vor herabfallenden Gegenständen Bereiche unterhalb des Dachs, auf dem gearbeitet wird, müssen vor herabfallenden Gegenständen geschützt werden. Wo dies nicht gelingt, sind betroffene Bereiche für die Öffentlichkeit zu sperren. Am Bauvorhaben mitwirkende Person müssen Schutzhelme tragen. Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Zum Schutz vor Verletzungen bei den Montage-Tätigkeiten ist eine persönliche Schutzausrüstung erforderlich.
Page 10
Systemübersicht Grundkomponenten OW10 Endklemme Verbinder, lang, mit Bautenschutzmatte Verbinder, kurz, mit Bautenschutzmatte Mittelfuß, mit Bautenschutzmatte Anfangsfuß, mit Bautenschutzmatte Mittelklemme...
Page 11
Ballastierung Furchenschraube 4x8| STS4x8 (optional für die Befestigung der Ballastwanne lang) Ungerlegscheibe 4,3/25 FW4,3/35 (optional für die Befestigung der Ballastwanne lang) Ballastwanne lang | -1800, -2050, -2300 Ballastwanne kurz | -880 Bautenschutzmatte für Ballaststeine und Ballastwanne | PP200/80 Schwerlaststützen Schwerlaststütze vorne Mittelfuß...
Page 13
Montage Informationen zur Montage auf Kiesdächern In den Planungsunterlagen ist definiert, ob die Anlage direkt auf der Abdichtung bzw. dem Schutzvlies aufgestellt wird ( Reibbeiwert 1,5) oder frei auf dem Kies aufgestellt wird (Reibbeiwert 0,3). Anlage auf Abdichtung bzw. Schutzvlies aufstellen Höhe Kiesschüttung: 30–60 mm Da es aufgrund zu hoher Punktbelastung zu Schäden der Dachabdichtung kommen kann, die Anlage bei einer Kiesschicht bis 60 mm nicht auf dem Kies aufstellen.
Page 14
An den Anfangs-, Endfüßen und an den Verbindern nach Bedarf die End- oder Mittelklemmen anbringen. Fläche ausmessen, Komponenten platzieren Maße des Modulfeldes aus den Planungsunterlagen übernehmen. Länge des Modulfeldes ausmessen und Linie markieren. Breite des Modulfeldes ausmessen und Linie markieren. Die Anfangsfüße, Mittelfüße und Verbinder im Modulfeld platzieren: Randreihen: Anfangsfüße, Mittelfüße und Verbinder mit Endklemmen platzieren.
Page 15
Module montieren Tipp: Bei der Montage die Module gleichzeitig verkabeln. Die Kabel können mit dem Kabelbinder-Clip am Modul befestigt werden. Der Abstand zwischen den Klemmen wird durch die Füße/Verbinder bzw. durch die Modulgröße vorgegeben. Erste Modulreihe montieren Anfangsfüße mit Ballaststeinen beschweren.
Page 16
Modul jeweils an den Einkerbungen auf den Füßen/Mittelfüßen ausrichten. An den Endklemmen die Schrauben mit 15 Nm anziehen. Nächstes Modul platzieren. An den Mittelklemmen des vorherigen Moduls die Schrauben mit 15 Nm anziehen.
Page 17
Für einen stärkeren Verbund an den Mittelfüße jeweils eine weitere Endklemme anbringen. Die Schrauben mit 15 Nm anziehen. Weitere Module dieser Reihe wie beschrieben montieren. Zweite Modulreihe montieren Modul auf die Mittelfüße und Verbinder legen. Modul jeweils an den Einkerbungen auf den Mittelfüße/Verbindern ausrichten. An den Endklemmen die Schrauben mit 15 Nm anziehen.
Page 18
Für einen stärkeren Verbund an den markierten Positionen jeweils eine Endklemme zusätzliche anbringen. Die Schrauben mit 15 Nm anziehen. Weitere Module Reihe für Reihe wie beschrieben montieren. Alle End- und Mittelklemmen mit 15 Nm anziehen. Klemmen neu positionieren/ersetzen Montierte Klemme demontieren: Schraube an der Klemme komplett herausdrehen. Je nach Montagesituation Klemme seitlich zusammendrücken und herausziehen oder seitlich aus der Schiene ziehen.
Page 19
Module mit Schwerlaststützen montieren (optional) Ab einer bestimmten Schneelast werden zusätzliche Stützfüße (Schwerlaststützen) mittig am Modul montiert. Ob Schwerlaststützen benötigt werden, ist aus den Planungsunterlagen ersichtlich. Vor der Montage der Schwerlaststützen sicherstellen, dass die Module für erhöhte Schneelast und die Klemmung am vorgesehenen Klemmbereich geeignet sind.
Page 20
Jeweils in der Modulmitte einen Mittelfuß und einen Verbinder platzieren. Modul auf den Mittelfüße und Verbindern platzieren. An den Endklemmen die Schrauben jeweils mit 15 Nm anziehen.
Page 21
Nächstes Modul platzieren und ausrichten. An den Endklemmen die Schrauben mit 15 Nm anziehen. An den Mittelklemmen die Schrauben mit 15 Nm anziehen.
Page 22
Für einen stärkeren Verbund an den markierten Positionen jeweils eine Endklemme zusätzliche anbringen. Die Schrauben mit 15 Nm anziehen. Weitere Module Reihe für Reihe wie beschrieben montieren. An der vordersten und hintersten Reihe bei jedem Modul eine vordere Schwerlaststütze in der Mitte des Moduls positionieren. Darauf achten, dass die Endklemmen bündig am Modul anliegen.
Page 23
Ballastierung anbringen Je nach Gegebenheit wird das System unterschiedlich ballastiert. Ballastierung bei Kiesdächern Anlage auf Abdichtung bzw. Schutzvlies aufstellen Ballastwannen nach Plan montieren. Vorhandenen Kies laut WÜRTH SolarTool -Report zum ballastieren verwenden. Restlichen Kies gleichmäßig auf dem Dach verteilen. Darauf achten, dass auf dem gesamten Dach ausreichend Kies vorhanden ist. Bei Bedarf Kies zuführen. Variante 1: Ballastierung direkt auf den Anfangsfüßen, Mittelfüßen bzw.
Page 24
Variante 2: Kurze Ballastwanne Die kurze Ballastwanne kann an folgenden Positionen angebracht werden: am Anfangsfuß. am Verbinder. am Anfangsfuß – letzte Reihe, spiegelverkehrt. Die genaue Anzahl und Position der kurzen Ballastwannen aus den Aerotool-Planungsunterlagen entnehmen. Kurze Ballastwanne montieren Bautenschutzematten rechts und links am Rand der Ballastwanne positionieren. Ballastwanne mittig auf dem Fuß...
Page 25
Die Ballastwanne am Fuß bzw. Verbinder mit Unterlegscheibe und Furchenschraube festschrauben. Schrauben mit 10 Nm anziehen. Variante 3: Lange Ballastwanne Die lange Ballastwanne kann an folgenden Positionen angebracht werden: am Anfangsfuß. am Mittelfuß. am Verbinder. am Anfangsfuß (letzte Reihe, spiegelverkehrt). Die genaue Anzahl und Position der langen Ballastwannen aus den Aerotool-Planungsunterlagen entnehmen.
Page 26
Bautenschutzmatten platzieren Je nach Länge der Ballastwanne wird eine unterschiedliche Anzahl an Bautenschutzmatten pro Ballastwanne benötigt: Länge 1800 mm: 3 Bautenschutzmatten pro Balllastwanne Länge 2050 mm: 4 Bautenschutzmatten pro Balllastwanne Länge 2300 mm: 5 Bautenschutzmatten pro Balllastwanne Beim Positionieren der Bautenschutzmatten darauf achten, dass die Abflusslöcher nicht bedeckt werden. Bautenschutzmatten gleichmäßig unter den Ballastwannen verteilen.
Page 27
Wenn in den Planungsunterlagen vorgegeben (optional): Boden der Ballastwannen mit den Verbindern bzw. Endfüßen verschrauben. Schrauben mit 15 Nm anziehen. Lange Ballastwanne am Mittelfuß montieren Die Ballastwanne unter dem Mittelfuß platzieren. Die Ballastwanne an den Mittelfüßen mit Unterlegscheibe und Furchenschraube festschrauben Kabelrohr montieren (optional) Die Kabelrohre werden am seitlichen Modulfeldrand montiert.
Page 28
Kabelrohr an der Ballastwanne montieren Die Kabelrohr an der Ballastwanne anbringen. Die Kunststoffkappen am Kabelrohr anbringen. Kabelrohr mit Halterungen anbringen Am Verbinder die Halterungen jeweils mit einer Furchenschraube und Unterlegscheibe festschrauben. Die Schrauben mit 15 Nm anziehen.
Page 29
Das Kabelrohr an den Halterungen anbringen. Die Kunststoffkappen am Kabelrohr anbringen. Potentialausgleich und Erdung Die Module eines Modulfeldes sind durch die Mittelklemmen und Stützen/Verbinder miteinander verbunden.
Page 30
Erdung/Potentialausgleich montieren (nicht USA-konform) Die Erdung/der Potentialausgleich wird am Rand eines Modulfeldes an einem Fuß mit einer Furchenschraube (STS8x16) angebracht. Schraube lösen und entfernen. Erdungsdraht (bauseits) fest mit dem Kabelschuh verbinden. Beilagscheibe und Kabelschuh in der abgebildeten Reihenfolge mit der Schraube anbringen.
Page 31
Potentialausgleich bei Wartungsarbeiten Achtung! Falls ein Modul entfernt wird, zusätzliche Erdungsklemmen und Erdungsdraht anbringen, um die Verbindung zwischen den Modulen und den Potentialausgleich zu gewährleisten.
Page 32
Wartung Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, muss das System regelmäßig durch qualifiziertes Fachpersonal geprüft werden. Der Betreiber der Anlage muss die folgenden Wartungspunkte einmal jährlich durchführen. Nach extremen Wetterereignissen (z.B. Sturm, Schnee, Hagel, etc.) sowie nach einem Erdbeben ist ebenfalls eine Prüfung des Systems notwendig.
Page 33
Demontage Komponenten demontieren System demontieren: Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Klemmen demontieren Schraube an der Klemme komplett herausschrauben. Falls Klemmen wieder montiert werden: Darauf achten, dass der O-Ring nicht verloren geht.
Page 36
Adolf Würth GmbH & Co. KG · Reinhold-Würth-Straße 12–17 · 74653 Künzelsau, GERMANY · T +49 7940 15-0 · F +49 7940 15-1000 · www.wuerth.com...
Page 37
INSTRUCTIONS DE MONTAGE AEROMOUNT OW10 Important! Lire attentivement ce document avant de procéder au montage!
Page 38
Mentions légales Sous réserve de modification suite à des améliorations techniques! Les présentes instructions de montage correspondent à l'état technique du produit livré et non à l'état actuel de son développement chez le fabricant. Si des pages ou des parties des instructions de montage devaient manquer, veuillez vous adresser au fabricant dont l'adresse figure ci-dessous.
Page 39
Composants de base OW10 Lestage Appuis pour charges lourdes Accessoires Variantes AeroMount OW10 Montage Informations concernant le montage sur des toits couverts de gravier Mise en place sur une étanchéité ou sur un non-tissé de protection Mise en place sur du gravier Prémontage des fixations...
Page 40
Pose du lest Lestage sur toits couverts de gravier Variante 1: lest sur les pieds avant, centraux ou connecteurs Variante 2: bac de lestage court Variante 3: bac de lestage long Montage de la gaine de câble (option) Montage de la gaine de câble sur le bac de lestage Pose de la gaine de câble avec des fixations Liaison équipotentielle et mise à...
Page 41
Au sujet de ce document Les présentes instructions décrivent le déroulement du montage du produit. Veuillez lire attentivement ces instructions de montage avant de débuter le montage. Respectez scrupuleusement les présentes instructions afin de garantir le montage correct du produit. Documents applicables Les documents suivants font partie intégrante des présentes instructions de montage et sont indispensables à...
Page 42
Outils Certains outils sont nécessaires pour la réalisation du montage. Ces outils sont signalés au moyen des symboles suivants dans les illustrations. Mètre, mesure Visseuse à accu, tournevis Crayon, tracer Clé dynamométrique, respecter le couple Cordeau de traçage Perceuse, percer Groupe-cible Les présentes instructions de montage s'adressent à...
Page 43
Garantie La durée de la garantie pour le système est de 25 ans. La durée de garantie pour les pièces en acier galvanisé est de 10 ans. La garantie n'est accordée que si le montage a été effectué dans les règles de l'art et si les composants du système ont tous été acquis chez WÜRTH.
Page 44
Sécurité Conditions à remplir par le personnel La personne doit être âgée d'au moins 16 ans et être en bonne condition physique et mentale. Le personnel de montage ne doit être en aucun cas sous l'influence de médicaments, de l'alcool ou de drogues. Les personnes que ne sont pas en bonne santé...
Page 45
Protection contre les chutes d'objets Les zones situées en-dessous du toit sur lequel des travaux sont effectués doivent être protégées conte les chutes d'objets. Quand cela n'est pas possible, interdire au public l'accès des zones concernées. Les personnes travaillant dans le cadre du projet de construction doivent porter un casque de protection. Équipement de protection individuelle (EPI) Un équipement de protection individuelle est exigé...
Page 46
Aperçu du système Composants de base OW10 Fixation d'extrémité Connecteur, long, avec tapis de protection Connecteur, court, avec tapis de protection Pied central, avec tapis de protection Pied avant, avec tapis de protection Fixation centrale...
Page 47
Lestage Vis autoformeuse 4x8| STS4x8 (optionnelle pour la fixation du bac de lestage long) Rondelle 4,3/25 FW4,3/35 (optionnelle pour la fixation du bac de lestage long) Bac de lestage long | -1800, -2050, -2300 Bac de lestage court | -880 Tapis de protection pour pierres de lestage et bac de lestage | PP200/80 Appuis pour charges lourdes Appui pour charge lourde avant...
Page 48
Conduite pour câble | CP-430, CP-620 Support de conduit pour câble Variantes AeroMount OW10 Compact FLAT OW10 | écart 464 mm | 8° – 18° angle d'ombrage interne Compact FLAT OW10 | écart 297 mm | 10° angle d'ombrage interne...
Page 49
Pose Informations concernant le montage sur des toits couverts de gravier Il est précisé dans les documents de planification si l'installation doit être placée directement sur l'étanchéité (coefficient de friction 1,5) ou librement sur le gravier (coefficient de friction 0,3). Mise en place sur une étanchéité...
Page 50
Poser selon les besoins les fixations d'extrémité et centrales sur les pieds avant et d'extrémité et sur les connecteurs. Mesure de la surface, placer les composants Relever les dimensions du champ de panneaux dans les documents de planification. Mesurer la longueur du champ de panneaux et marquer la ligne.
Page 51
Montage des panneaux Astuce: câbler les panneaux au fur et à mesure du montage. Les câbles peuvent être fixés au panneau avec le clip attache-câble. La distance entre les fixations est prescrite par les pieds/connecteurs et/ou par la taille des panneaux. Montage du premier rang de panneaux Lester les pieds avant avec des pierres de lestage .
Page 52
Aligner le panneau avec les encoches sur les pieds//pieds centraux. Serrer à 15 Nm les vis des fixations d'extrémité. Placer le panneau suivant . Serrer à les vis des fixations centrales du panneau précédent.
Page 53
Pour renforcer l'ensemble au niveau des pieds centraux, monter une fixation d'extrémité supplémentaire. Serrer les vis à 15 Nm. Monter comme décrit les autres panneaux de ce rang. Montage du second rang de panneaux Placer le panneau sur les pieds centraux et les connecteurs. Aligner le panneau avec les encoches sur les pieds centraux/connecteurs.
Page 54
Pour renforcer l'ensemble, poser une fixation d'extrémité supplémentaire aux positions marquées. Serrer les vis à 15 Nm. Monter comme décrit les autres panneaux rang par rang. Serrer à 15 Nm toutes les fixations d'extrémité et centrales. Repositionnement/remplacement de fixations Démontage d'une fixation posée: dévisser complètement la vis de la fixation. Selon la situation, serrer la fixation et extraire celle-ci ou tirer celle-ci par le côté...
Page 55
Montage des panneaux avec des appuis pour charges lourdes (option) À partir d'une valeur donnée de charge de neige, des appuis supplémentaires (appuis pour charge de neige) sont montés en position centrale sur le panneau. Les documents de planification précisent si des appuis pour charges lourdes sont nécessaires ou non. Avant le montage des appuis pour charges lourdes, vérifier que les panneaux conviennent pour une charge de neige élevée et que la fixation dans la zone prévue est appropriée.
Page 56
Placer à chaque fois au centre du panneau un pied central et un connecteur . Placer le panneau sur les pieds centraux et les connecteurs. Serrer à 15 Nm les vis des fixations d'extrémité.
Page 57
Placer et aligner le panneau suivant Serrer à 15 Nm les vis des fixations d'extrémité. Serrer à 15 Nm les vis des fixations centrales...
Page 58
Pour renforcer l'ensemble, poser une fixation d'extrémité supplémentaire aux positions marquées. Serrer les vis à 15 Nm. Monter comme décrit les autres panneaux rang par rang. Positionner un appui pour charge lourde avant au centre de chaque panneau du premier rang et du rang le plus reculé. Veiller à...
Page 59
Pose du lest Le système est lesté différemment selon la situation. Lestage sur toits couverts de gravier Mise en place sur une étanchéité ou sur un non-tissé de protection Monter les bacs de lestage conformément au plan. Utiliser pour le lestage le gravier existant selon le rapport du WÜRTH SolarTool. Répartir uniformément le gravier restant sur le toit.
Page 60
Variante 2: bac de lestage court Le bac de lestage court peut être placé aux emplacements suivants: au pied avant. au connecteur. au pied avant – dernier rang, en position inversée. Relever dans les documents de planification Aerotool le nombre exact et la position des bacs à lest courts. Montage du bac de lestage court Positionner les tapis de protection à...
Page 61
Visser le bac de lestage au pied ou au connecteur avec une rondelle et une vis autoformeuse Serrer les vis à 10 Nm. Variante 3: bac de lestage long Le bac de lestage long peut être placé aux emplacements suivants: au pied avant.
Page 62
Placement des tapis de protection Selon la longueur du bac de lestage, un nombre différent de tapis de protection est nécessaire: Longueur 1800 mm: 3 tapis de protection par bac de lestage Longueur 2050 mm: 4 tapis de protection par bac de lestage Longueur 2300 mm: 5 tapis de protection par bac de lestage Lors du positionnement des tapis de protection, veiller à...
Page 63
Si cela est prescrit dans les documents de planification (option): visser le fond des bacs de lestage aux connecteurs ou aux pieds d'extrémité. Serrer les vis à 15 Nm. Montage du bac de lestage long au pied central Placer le bac de lestage sous le pied central.
Page 64
Montage de la gaine de câble sur le bac de lestage Monter la gaine de câble au bac de lestage. Placer les bouchons en plastique sur la gaine de câble Pose de la gaine de câble avec des fixations Visser les supports au connecteur avec à chaque fois une vis autoformeuse et une rondelle. Serrer les vis à...
Page 65
Monter la gaine de câble aux supports. Placer les bouchons en plastique sur la gaine de câble. Liaison équipotentielle et mise à la terre Les panneaux d'un champ sont reliés entre eux par le biais des fixations centrales et des appuis/connecteurs.
Page 66
Montage de la mise à la terre/liaison équipotentielle (non conforme aux exigences pour les USA) La mise à la terre/liaison équipotentielle est réalisée en bordure d'un champ de panneaux au niveau d'un pied au moyen d'une vis autoformeuse (STS8x16). Desserrer et retirer la vis Relier fermement le fil de terre (client) à...
Page 67
Liaison équipotentielle en cas de travaux d'entretien Attention! Si un panneau est retiré, poser des bornes de terre supplémentaires et un fil de terre afin de garantir la liaison entre les panneaux et la liaison équipotentielle.
Page 68
Entretien Pour éviter les dommages personnels et matériels, le système doit être vérifié régulièrement par du personnel technique qualifié. L'exploitant de l'installation doit accomplir les points d'entretien suivants une fois par an. Vérifier le système également après des événements météorologiques extrêmes (p.ex. tempête, neige, grêle, etc.) et après un tremblement de terre.
Page 69
Démontage Démontage des composants Démontage du système: accomplir les étapes de montage dans l'ordre inverse. Démontage des fixations Dévisser complètement la vis de la fixation. Si des fixations sont montées à nouveau: Veiller à ne pas perdre le joint torique...
Page 72
Adolf Würth GmbH & Co. KG · Reinhold-Würth-Straße 12–17 · 74653 Künzelsau, GERMANY · T +49 7940 15-0 · F +49 7940 15-1000 · www.wuerth.com...