Page 1
JC-349 ASCIUGA-SMALTO Vi ringraziamo per aver acquistato il pratico asciuga-smalto Joycare un prodotto utile sia per mani che per piedi. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com presenti integro senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un centro d’assistenza autorizzato. Non sedersi mai o appoggiarsi pesantemente sopra il prodotto. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità, da oggetti taglienti e simili.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI DELL’ASCIUGA-SMALTO 1 - Base 2 - Led 3 - Ventola 4 - Vano batterie (sono incluse batterie di prova) COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO Aprire il comparto batterie ed inserire 3 batterie AAA nell’apposito comparto, facendo attenzione alle polarità indicate e richiudere il vano.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA DEL PRODOTTO Prima di procedere alla pulizia del prodotto, assicurarsi di aver tolto le batterie da prodotto. Non immergere mai l’unità centrale in acqua o altri liquidi. Pulire con un panno morbido, inumidito con acqua.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com NAIL DRYER Thank you for purchasing the practical Joycare nail dryer, a product useful for both hands and feet. For a correct use of the product, please read the following instructions carefully. Please retain this manual for future use.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Never sit or lean heavily on the product. Always store the product away from sources of heat, sunlight, moisture, sharp objects and the like. Never use or place the product under blankets or pillows because it could overheat and cause fires and/or electric shocks.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 4 - Battery compartment (test batteries are included) HOW TO USE THE APPLIANCE Open the battery compartment and insert 3 AAA batteries into the compartment, paying attention to the correct polarity, and close the lid. The supplied batteries are for trial use only and they may have a shorter life.
Page 8
SÉCHOIR À VERNIS AVEC LUMIÈRE LED Nous vous remercions d’avoir acheté le séchoir à vernis pratique Joycare, un produit utile pour les mains et les pieds. Afin de faire une utilisation correcte du produit, merci de lire attentivement les instructions suivantes.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’ e ntretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com dans le fonctionnement de ce dernier. N’ e ssayez pas de réparer le produit par vous-même, mais faites toujours appel à un centre de service agréé. Le produit est conçu exclusivement pour un usage domestique. N’insérez pas n’importe quel type d’...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com COMMENT UTILISER L’APPAREIL Ouvrir le compartiment des piles et insérer trois batteries AAA de série dans le compartiment dédié en faisant attention aux polarités indiquées et le refermer. Les piles en dotation sont fournies exclusivement pour tester le fonctionnement de l’appareil et par conséquent pourraient être de faible durée.
Page 12
être sujets à changement NAGELLACKTROCKNER Wir danken Ihnen, dass Sie den praktischen Nagellacktrockner Joycare erworben haben, ein nützliches Gerät für Ihre Hände und Füße. Für einen korrekten Gebrauch des Produktes empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen aufmerksam zu lesen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die eventuelle zukünftige Verwendung auf.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com verwendet werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Feuer und/oder Stromschlag verursachen könnte. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie etwas Ungewöhnliches während des Betriebs bemerken. Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer an ein bevollmächtigtes Service-Center.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com WIE DAS GERÄT VERWENDET WIRD Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 3 AAA Batterien in das dafür vorgesehene Fach, beachten Sie die korrekte Polarität, und schließen Sie das Fach. Die mitgelieferten Batterien werden nur zu dem Zweck mitgeliefert, um die Funktionsweise des Gerätes zu testen und könnten eine verkürzte Lebensdauer besitzen.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com zum Hausmüll, sondern muss in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie entsorgt werden. Aus diesem Grund muss es bei einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden, oder es kann beim Kauf eines entsprechenden Neugerätes an den Händler zurückgegeben werden.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com mental reducidas o personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato. Este artículo NO es un aparato para ser utilizado en juegos por los niños.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com podría provocar incendios o descargas eléctricas. NO utilizar el aparato si presenta anomalías en su funcionamiento. NO intentar repararlo por cuenta propia, diríjase siempre a un centro de asistencia autorizado. El producto fue realizado exclusivamente para uso doméstico. NO introducir objetos en las ranuras del aparato.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com COMO UTILIZAR EL PRODUCTO Abrir el compartimiento para las baterías y colocar en el lugar 3 baterías AAA, poniendo atención a la polaridad indicada. Cerrar bien el compartimento. Las baterías que presenta el producto son exclusivamente para verificar el funcionamiento del mismo, por lo tanto pueden tener una duración más breve.
Page 20
LIMPA-VERNIZ COM LUZ LED Agradecemos por ter adquirido o prático limpa-verniz Joycare, um produto útil tanto para as mãos como para os pés. Para uma utilização correta do produto, é aconselhável ler atentamente as instruções que se seguem.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com explicado antecipadamente como utilizar o aparelho com segurançae quais os perigos associados ao mesmo. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com um centro de assistência autorizado para o efeito. O produto foi concebido exclusivamente para utilização doméstica. Não inserir nenhum tipo de objeto nas fissuras do produto. Não utilizar nunca o produto enquanto dorme ou em caso de sonolência.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com descarregadas. De seguida, inserir os dedos sob a ventoinha, exercendo uma ligeira pressão e mantendo premida a base de apoio; desta forma, a ventoinha e a luz led são ativadas. O produto deixa de funcionar mal os dedos sejam retirados da base.
Page 24
APARAT PENTRU USCAREA LACULUI DE UNGHII Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul practic de uscare a lacului de unghii Joycare, un produs util atât pentru mâini, cât şi pentru picioare. Pentru o corectă utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com prezentul manual de instrucţiuni. Orice altă utilizare trebuie considerată nepotrivită şi, în consecinţă, periculoasă. Utilizaţi numai componente originale. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că aparatul este întreg, fără daune vizibile. În caz de îndoieli, nu utilizaţi produsul şi adresaţi-vă...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTELE LACULUI DE UNGHII 1.Baza 2.LED 3.Ventilator 4.Compartiment baterii (bateriile de test sunt incluse) CUM SE UTILIZEAZĂ APARATUL Deschideţi compartimentul pentru baterii şi introduceţi 3 baterii AAA în locul dedicat, acordând atenţie polarităţii indicate, şi apoi închideţi-l la loc.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com CURĂŢIREA PRODUSULUI Înainte de a curăţa produsul, asiguraţi-vă că aţi scos bateriile din interior. Nu introduceţi niciodată unitatea centrală în apă sau alte lichide. Curăţiţi cu o cârpă moale, umezită cu apă. Nu utilizaţi niciodată alte lichide sau detergenţi abrazivi.
Page 28
Сешоар за лак с led светлина Благодарим Ви, че закупихте практичния сешоар за лак Joycare – един полезен уред както за маникюра, така и за педикюра. За правилната му употреба препоръчваме да прочетете внимателно указанията по-долу. Препоръчваме да запазите това ръководството за бъдещи...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com следва да се счита за неприсъща и поради това за опасна. Да се използват единствено оригинални компоненти. Преди употреба се уверете, че уредът е със запазена цялост и без видими повреди. В случай на съмнение не го използвайте и...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com КОМПОНЕНТИ НА КОМПЛЕКТА ЗА МАНИКЮР 1. Основа 2. Led светлина 3. Вентилатор 4. Отделение за батерии, включени батерии (пробни) КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА Отворете отделението за батерии, поставете в него 3 батерии AAA, като обърнете внимание на поляритета, и затворете...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА Преди да пристъпите към почистване на уреда, се уверете, че сте извадили батериите. Никога не потапяйте централната част на уреда във вода или други течности. Почиствайте с мека кърпа, напоена с вода. В никакъв случай не използвайте други течности или абразивни почистващи препарати.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com LEDLÁMPÁS KÖRÖMLAKKSZÁRÍTÓ Köszönjük, hogy a praktikus Joycare körömlakkszárítót választotta, amelyet kézre és lábra egyaránt használhat. A termék helyes használata érdekében kérjük, olvassa el jelen használati utasítást. Javasoljuk, hogy tartsa meg, hátha szüksége lesz rá a jövőben.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com látható semmiféle károsodás. Ha bizonytalan, ne használja a terméket és forduljon hitelesített szervizközponthoz. Soha ne üljön vagy támaszkodjon a termékre. Mindig hőtől, napsugárzástól, párától, éles tárgyaktól és hasonlóktól elzárva tartsa a terméket. Sose használja vagy tárolja a terméket takarón vagy párnán, mivel így az túlhevülhet és tüzet és/vagy áramütést okozhat.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Alap 2. Led 3. Ventilátor 4. Elemtartó, tartalmazza a teszt elemeket A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Nyissa ki az elemtartót és helyezzen be 3 AAA elemet a megfelelő helyre, ügyelve a polaritásra, majd csukja le az elemtartót.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com ideig nem használja, javasoljuk, hogy távolítsa el az elemeket, mert egy esetleges folyadékszivárgás károsíthatja a készüléket. A készüléket minden vonatkozó európai előírásnak megfelelően tervezték és gyártották. KÉSZÜLÉK KIDOBÁSA A készüléket, az eltávolítható részekkel és tartozákokkal egyetemben élettartama végén nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem a európai direktívának megfelelően kell eljárni.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com REV.03-NOV20015 Made in China JOYCARE S.R.L. socio unico Sede legale e amministrativa: via Massimo D’Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) - Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...