Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INTRODUCTION ..............................................................30
CONTENU DU SYSTEME DE TRAITEMENT ET DE
RECYCLAGE DES EAUX WTR-SERIES .........................31
CARACTERISTIQUES .....................................................31
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SECURITE ........32
DIAGRAMME DE FLUX ...................................................35
WTR FEATURES ..............................................................37
INSTALLATION .................................................................39
LISTE DE CONTRÔLE .....................................................43
PREPARATION .................................................................44
FONCTIONNEMENT ........................................................49
ENTRETIEN ......................................................................50
DEPANNAGE ....................................................................52
DÉCLARATION DE GARANTIE .......................................55
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques, tel que le
plomb, qui est reconnu par l'état de la Californie
comme étant une cause de cancer, d'anomalies
congénitales et d'autres problèmes liés à la
reproduction. Pour plus de renseignements,
aller à www.P65Warnings.ca.gov
WTR Automatic Backwash Series Operator's Manual
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des agents chimiques, y compris
carbon monoxide, identifiés par l'État de
Californie comme pouvant causer des
malformations congénitales ou autres
troubles de l'appareil reproducteur. Pour de
plus amples informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mi-T-M WTR Automatic Backwash Serie

  • Page 1 INTRODUCTION ..............30 CONTENU DU SYSTEME DE TRAITEMENT ET DE RECYCLAGE DES EAUX WTR-SERIES ......31 CARACTERISTIQUES .............31 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SECURITE ..32 DIAGRAMME DE FLUX ...........35 WTR FEATURES ..............37 INSTALLATION ..............39 LISTE DE CONTRÔLE .............43 PREPARATION ..............44 FONCTIONNEMENT ............49 ENTRETIEN ..............50 DEPANNAGE ..............52 DÉCLARATION DE GARANTIE ........55 AVERTISSEMENT...
  • Page 2 INTRODUCTION Félicitations de l'achat de votre nouveau Système de Traitement et de Recyclage des Eaux! Vous pouvez être assuré que votre nouveau Système de Traitement et de Recyclage des Eaux a été construit et conçu avec le plus haut souci de qualité...
  • Page 3 CONTENU DU SYSTEME DE TRAITEMENT ET DE RECYCLAGE DES EAUX WTR-SERIES Déballer votre nouveau Système de Traitement et de Recyclage des Eaux WTR-Séries avec précaution. Comparer le contenu à la liste des articles. Contacter la compagnie de transport si un rapport de dommages est nécessaire sur tout composant.
  • Page 4 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SECURITE LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION DU SYSTÈME DE TRAITEMENT ET DE RECYCLAGE DES EAUX DANGER CONSQUENCE POSSIBLES PRÉVENTION Une mise à la terre incorrecte L'installation de cet appareil, y compris les RISQUE DE CHOC du Système de Traitement et de raccords électriques, doivent respecter tous ÉLECTRIQUE OU...
  • Page 5 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SECURITE LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION DU SYSTÈME DE TRAITEMENT ET DE RECYCLAGE DES EAUX DANGER CONSQUENCE POSSIBLES PRÉVENTION Cette unité doit être installée dans un endroit Une étincelle électrique du RISQUE D'EXPLOSION OU bien aéré, libre de vapeurs inflammables, système peut être la cause d'une D'INCENDIE...
  • Page 6 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SECURITE LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION DU SYSTÈME DE TRAITEMENT ET DE RECYCLAGE DES EAUX DANGER CONSQUENCE POSSIBLES PRÉVENTION Ne pas faire fonctionner l'unité sans que RISQUES POSÉS PAR LES Les pièces en mouvement tous les capots de protection soient en du système de traitement et PIÈCES EN MOUVEMENT...
  • Page 7 DIAGRAMME DE FLUX WTR Automatic Backwash Series Operator's Manual...
  • Page 8 DIAGRAMME DE FLUX DANS LE WTR-SYSTEME L'eau usée par un Processus de lavage ou autre (20) est recueillie dans un Système de cuves (1) souterrain. Un Système de Cuves bien conçu permet aux particules solides et graisses d'être extraites du système et se composera d'un Bassin de Collecte d'Eau de Lavage (2), Chambre de Décantation (3), et d'un Puisard (4).
  • Page 9 WTR FEATURES WTR Automatic Backwash Series Operator's Manual...
  • Page 10 PIÈCE DESCRIPTION 1. Vanne Solénoïde Eau Douce 2. Raccordement Eau Douce 3. Réservoir Produit 4. Manomètre De La Pompe De Transfert 5. Vanne De Sortie D'eau 6. Pompe De Transfert 7. Palette 8. Vanne Solénoïde Excédent Eau De Pluie 9. Réservoir Sous Pression 10.
  • Page 11 INSTALLATION Note: Un habillement adapté est essentiel à votre sécurité. Il est recommandé d'utiliser tous les moyens néces- saires pour la protection des yeux, des oreilles et la peau. 1. Un système de cuves de collecte doit déjà être en place avant d'installer le système de traitement et recyclage des eaux WTR-Séries.
  • Page 12 INSTALLATION 7. Installer les trois flotteurs dans le puisard. Accrocher la corde de maintien de chaque flotteur en laissant 2" (5 cm) de corde libre pour garder assez d’espace permettant au flotteur de bouger librement sans interférer avec la plomberie. a.
  • Page 13 INSTALLATION 8. Le système électrique doit être installé uniquement par un électricien qualifié. a. Vérifier que le courant est coupé à la source d'alimentation. b. S'assurer que tous les commutateurs sur le panneau de commande sont en position "OFF". c. Tirer une gaine ou câble électrique étanche des flotteurs du puisard jusqu'au Panneau de Commande. d.
  • Page 14 NOTE: Si l'unité a été commandée avec les options ORP/pH ou Ozone, leur câblage sera pré installé à l'usine. Si ces options sont ajoutées à une date ultérieure, se référer aux diagrammes ci-dessous pour les câbler cor- rectement. 9. Effectuer les raccords suivants de canalisations : a.
  • Page 15 STOP POUR ASSURER QUE VOTRE SYSTEME DE TRAITEMENT ET DE RECYCLAGE D'EAUX FONCTIONNE EN TOUTE SECURITE ET DE FACON EFFICACE, COMPLETER LA LISTE DE CONTROLE PRE-OPERATION AVANT LA MISE EN MARCHE. LISTE DE CONTRÔLE Avant la mise en marche de l'appareil, répondre à toutes les questions de la liste de contrôle ci-dessous en marche de l'appareil, répondre à...
  • Page 16 PREPARATION AVANT LA MISE EN MARCHE: 1. Placer les vannes du système de traitement et de recyclage des eaux WTR en "Start-up Mode" (Mode Démarrage). Tourner la vanne jusqu'à qu'elle soit à une rotation d'être -Vanne de contrôle du débit d’arrivée d’eau: complètement fermée.
  • Page 17 PREPARATION SYSTÈME DE CONTRÔLE pH ET ORP (SI INCLUS): Des niveaux appropriés de pH et ORP doivent être maintenus dans le système de cuves pour empêcher la crois- sance des bactéries, des algues, des odeurs etc... L'eau doit être est chimiquement équilibrée pour recycler efficace- ment.
  • Page 18 PREPARATION INSTALLATION DES SONDES PH ET ORP: ATTENTION: RISQUE DE DOMMAGES AUX SONDES! NE PAS PERMETTRE AUX SONDES D'ÊTRE EXPOSÉES À L'AIR. OUVRIR L'EAU IMMÉDIATEMENT UNE FOIS QUE LES SONDES SONT EN PLACE. MANIPULER LES SONDES AVEC PRÉCAUTION CAR ELLES SONT FAITES DE VERRE. NE PAS PERMETTRE AUX SONDES D'ÊTRE EXPOSÉES À...
  • Page 19 PREPARATION RÉGLAGE DU PH METRE ET ORP-METRE: Note : Pour de nouvelles unités, le pH et ORP-mètre ont été déjà réglés et calibrés. La pompe du filtre et l'interrupteur auxiliaire doivent rester allumés durant le processus. OPÉRATION: OPÉRATION DE CLAVIER NUMÉRIQUE 1.
  • Page 20 PREPARATION RÉGLAGE DU PH METRE ET ORP-METRE: CALIBRAGE: COMMENT CALIBRER LE pH-MÈTRE: Sur le panneau avant sont affichés deux ajustements possibles: “CAL" et "SLOPE". Toujours ajuster le CAL en pre- mier. 1. Toujours s'assurer que la sonde de pH est reliée au pH-mètre. 2.
  • Page 21 FONCTIONNEMENT 1. Le système de traitement et de recyclage des eaux est maintenant prêt à fonctionner. 2. S'assurer que les interrupteurs sur le Tableau de Commande sont aux positions suivantes: Interrupteur du Débitmètre Pompe du Filtre Pompe de Transfert Systèmes Auxiliaires 3.
  • Page 22 ENTRETIEN FILTRES: Filtres à Cartouche: Inspecter et nettoyer au besoin tous les deux mois ou quand les filtres deviennent encrassés. Lorsque le manomètre sur le filtre a une lecture de 30 PSI ou plus de 30 PSI, il sera temps de nettoyer ou remplacer le filtre.
  • Page 23 ENTRETIEN TEST D'EAU: La composition chimique de l'eau doit être testée toutes les semaines. Tester l'eau dans le puisard avec une bande- lette réactive lorsque la Pompe du Filtre marche. (Suivre les instructions données avec les bandelettes réactives.) Utiliser le tableau de flux ci-dessous pour vérifier et corriger les problèmes suivants: 1.
  • Page 24 DEPANNAGE SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTION POMPE DU FILTRE La pompe du filtre ne fonctionne Les flotteurs ne sont pas réglés Régler. pas. correctement dans le puisard. Pas assez d'eau dans le puisard. Ajouter de l'eau au puisard. Le flotteur 1 est défectueux. Remplacer.
  • Page 25 DEPANNAGE SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTION JOINTS D'ARBRE L'eau fuit au niveau des pompes. Joint d'arbre stationnaire endom- Joint desséché. S'assurer que le boîtier magé. d'étanchéité est rempli de liquide. Vie de joint courte. Utilisation sous températures im- Remplacer avec un joint très résistant. prévues et utilisation de produits chimiques imprévus.
  • Page 26 DEPANNAGE SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTION ODEUR Odeur forte dans le système d'eau Pas assez de produits chimiques Ajouter ou régler les options pH, ORP ou dans le système pour maintenir d'ozone. l'équilibre de l'eau. PRODUITS CHIMIQUES Utilisation de produits chimiques Les compteurs pH et ORP ne Recalibrer les compteurs ou changer les excessive.
  • Page 27 DÉCLARATION DE GARANTIE Le fabricant garantit que toutes les pièces (hormis les pièces indiquées ci-dessous) de votre nouveau Sys- tème de Traitement et de Recyclage des eaus WTR sont libres de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant un (1) an à...