Page 1
DK 9190 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ DK 9160 FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE DK 9390 ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILI- HR KNJIŽICA S UPUTAMA...
Page 2
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences, measures to be adopted for fume damages or fires caused by not discharging it is important to closely follow...
Page 4
The hood is provided with a special power 4.2 Charcoal fi lter - Type 150 LONG LIFE cable ; if the cable is damaged, request - Washable activated charcoal fi lter The charcoal fi lter can be washed once a new one from Technical Service.The...
Page 5
Warning! Prior to touching the light bulbs light switch to control cooking area lights. ensure they are cooled down. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Replace the damaged lamp using 11W PL lamps only (G23).
Page 6
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Page 7
DEUTSCH Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder zuständigen örtlichen Behörden Brände der Dunstabzugshaube, die auf...
Page 8
Die Dunstabzugshaube ist mit einem 4.2 Aktivkohlefi lter - Type 150 LONG Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte LIFE - Der waschbare Aktivkohlefi lter Der Aktivkohlefi lter wird alle zwei Monate in das Kabel beschädigt werden, muss beim warmem Wasser und geeigneten Wasch- Kundendienst Ersatz angefordert werden.
Page 9
Steuerung für die Ansaugstärke bzw. vergewissern, dass sie abgekühlt sind. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung DK 9190 - DK 9160: versehen ist. Die beschädigte Lampe ausschliesslich durch11W PL Lampen (G23) ersetzen. DK 9190 - DK 9160...
Page 10
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 11
FRANÇAIS Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon RITÉ importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice. et de sécurité...
Page 12
La hotte est pourvue d’un câble 4.2 Filtre à charbon actif - Type 150 d’alimentation spécial; en cas de LONG LIFE - Filtre à charbon actif lav- détérioration du câble, en demander un able neuf au service d’assistance technique.
Page 13
Attention! Avant de toucher les lampes, d’aspiration et d’une commande d’éclairage assurez-vous qu’elles soient froides. du plan de cuisson. DK 9190 - DK 9160: Remplacer l’ampoule endommagée en DK 9190 - DK 9160 utilisant exclusivement des ampoules PL de 11W (G23).
Page 14
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
Page 15
NEDERLANDS Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel aansprakelijkheid voor eventuele binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL schade of brand aan het apparaat...
Page 16
De afzuigkap is voorzien van een speciale 4.2 Type 150 LONG LIFE - Wasbaar voedingskabel; als de kabel beschadigd koolstoffi lter is, vraag de technische dienst voor een De koolstoffi lter kan om de twee maanden nieuwe kabel. De minimum afstand tussen...
Page 17
DK 9190 - DK 9160: Vervang het beschadigde lampje, gebruik alleen DK 9190 - DK 9160 lampjes PL van 11W (G23).
Page 18
ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
Page 19
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. En cuanto a las medidas técnicas y de Precaución! Aténgase estrictamente a seguridad adoptar para la descarga de las instrucciones del presente manual. humo atenerse estrictamente a las reglas Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños...
Page 20
La campana está provista de un cable de 4.2 Filtro al carbón activo - Type 150 alimentación especial; si el cable se daña, LONG LIFE - Filtro al carbón activo solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia lavable Técnica. La distancia mínima entre la El fi...
Page 22
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Page 23
PORTUGUÊS de segurança a serem adoptadas para a INSTRUÇÕES DE SE- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das GURANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando...
Page 24
O exaustor está equipado com um cabo 4.2 Type 150 LONG LIFE - Filtro de de alimentação especial; no caso do cabo carvão acrivolavável fi car danifi cado, efectuar um pedido ao O fi ltro de carvão pode ser lavado de serviço de assistência técnica.
Page 25
DK 9190 - DK 9160: Substituir a lâmpada danifi cada utilizando DK 9190 - DK 9160 lâmpadas exclusivamente PL de 11W...
Page 26
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
Page 27
ITALIANO Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale. competenti.
Page 28
La cappa è provvista di un cavo 4.2 Type 150 LONG LIFE - Filtro ai carbo- alimentazione speciale; in caso di ni attivi lavabile danneggiamento del cavo, richiederlo al Il fi ltro al carbone può essere lavato ogni due servizio assistenza tecnica.
Page 30
FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
Page 31
SVENSKA Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, funktionsfel, skador eller bränder som...
Page 32
Fläkten är försedd med en speciell elkabel, 4.2 Kolfi lter - Type 150 LONG LIFE - Ak- kontakta därför vårt tekniska servicekontor i tivt kolfi lter som kan rengöras det kabeln skadats. Minsta tillåtna avstånd Kolfi ltret kan tvättas varannan månad med mellan kokkärlens stödyta på...
Page 33
Varning! Kontrollera att lamporna har strömbrytare för spishällens belysning. svalnat innan ni vidrör dem. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Byt ut den skadade lampan endast med 11W (G23) PLlampor. DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360: 1.
Page 34
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
Page 35
NORSK Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforans SIKKERHETSANVISNINGER taltningene som må anvendes for røykutløp, Obs! Instruksjonene i denne håndboken må man forholde seg strengt til gjeldende må følges nøye. Produsenten fraskriver lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres seg ethvert ansvar for eventuelle ofte både innvendig og utvendig (MINST uhell, skader eller brann på...
Page 36
Ventilatoren har en spesiell strømledning; 4.2 Type 150 LONG LIFE - Vaskbart dersom denne skades, skal man henvende aktivt kullfi lter seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. Karbonfi lteret kan vaskes annenhver Minimumsavstanden mellom koketoppen måned i varmt vann og med egnede og undersiden av kjøkkenventilatoren...
Page 37
Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kontrollere kokeområdets lys. kald før du tar i den. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Skift ut den utbrente lyspæren med en ny. Bruk kun PL lyspærer på 11W (G23).
Page 38
FI KÄYTTÖOHJEET www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
Page 39
SUOMI Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Page 40
Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos 4.2 Hiilisuodatin - Type 150 LONG LIFE johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä - Pestävä aktiivihiilisuodatin tuelta. Lieden keittotason tukipinnan ja Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukau- keittiötuulettimen alimman osan välinen den välein lämpimässä vedessä ja sopivalla minimietäisyys on oltava vähintään 50cm...
Page 41
Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. kuumia ennen kuin kosket niihin. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Vaihda vioittunut lamppu, käytä ainoastaan PL 11W (G23) lamppuja.
Page 42
FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
Page 43
DANSK udledning af røg, skal alle reglementer fra SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om ansvar for eventuelle fejl, skader eller...
Page 44
Emhætten er udstyret med en speciel 4.2 Type 150 LONG LIFE - Filter med forsyningsledning; hvis denne ledning aktivt kul der kan vaskes beskadiges, skal den bestilles hos den Kulfi lteret kan vaskes hver anden måned tekniske service. Minimumsafstanden i varmt vand og egnet vaskemiddel, eller i mellem kogegrejets støtteoverfl...
Page 45
Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de regulering af sugestyrken og lys til berøres. oplysning af kogeområdet. DK 9190 - DK 9160: Udskift den beskadigede lyspære med en DK 9190 - DK 9160 ny; der må kun anvendes PL-pærer på 11W (G23).
Page 46
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.aeg.com ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
Page 47
PYCCĸИЙ Что касается технических мер и УКАЗАНИЯ ПО условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь БЕЗОПАСНОСТИ строго правил, предусмотренных Внимание! Производитель снимает регламентом местных компетентных с себя всякую ответственность властей. Производите периодическую за неполадки, ущерб или пожар, очистку вытяжки как внутри, так и которые...
Page 48
Вытяжка имеет специальный кабель 4.2 Type 150 LONG LIFE - Моющий электропитания; в случае повреждения угольный фильтр кабеля, необходимо заказать его в Угольный фильтр можно мыть службе по техническому обслуживанию. каждые два месяца в теплой воде с Расстояние нижней грани вытяжки...
Page 49
Внимание! Прежде чем прикасаться к вентилятора и зажигания света для лампам убедитесь в том, что они остыли. освещения рабочей поверхности плиты. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Заменять поврежденную лампу исключительно лампой PL 11W (G23). DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 1.
Page 50
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Page 51
EESTI Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude kinni käesolevas juhendis toodud eest, mis tulenevad selles juhendis...
Page 52
Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; kui 4.2 Type 150 LONG LIFE - Pestav akti- kaabel on kannatada saanud, pöörduge ivsöefi lter tehnoabi poole. Minimaalne vahekaugus Söefi ltrit võib iga kahe kuu tagant pesta pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise sooja vee ja sobivate puhastusvahen- ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul...
Page 53
õhupuhasti eesküljel olevaid Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist lüliteid. veenduge, kas need on jahtunud. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Katkise lambi asemele tohib panna ainult 11 W (G23) PL-lambi. DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360: 1.
Page 54
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Page 55
LATVIEŠU Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no DROŠĪBAS ārpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NORĀDĪJUMI VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās kas atrodas šajā rokasgrāmatā. apkalpošanas instrukcijās). Netiek uzņemta jebkāda atbildība par Gaisa nosūcēja tīrīšanas, fi...
Page 56
Gaisa nosūcējam ir īpaša barošanas 4.2 Type 150 LONG LIFE - Aktīvo ogļu caurule; caurules bojašanās gadījumā, fi ltrs ir mazgājams pieprasīt to tehniskās apskalpošanas Ogļu fi ltru var mazgāt katru otro servisam. Minimālam attālumam starp mēnesi karstā ūdenī un ar piemērotiem plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un...
Page 57
Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, iesūkšanas motoru. pārliecināties, ka tās ir aukstas. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Nomainīt bojāto spuldzīti, izmantojot tikai 11W (G23) PL spuldzītes. DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360: 1.
Page 58
LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
Page 59
LIETUVIŠKAI jų nėra, nenaudokite gaubto, gali įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
Page 60
Prie gaubto pridedamas specialus 4.2 Type 150 LONG LIFE - Plaunamas maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad aktyviosios anglies fi ltras kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės Anglies fi ltrą galima plauti kas antrą į techninės pagalbos centrą dėl kabelio mėnesį šiltu vandeniu specialiai tam keitimo.Jei viryklė...
Page 61
šviesos jungikliu, kuriuo Dėmesio! Prieš liesdami lempas, galima valdyti kepimo ploto šviesas. įsitikinkite, kad jos atvėsusios. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Pakeiskite pažeistą lempą tik 11W (G23) puslaidininke lempa. DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 1.
Page 62
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.aeg.com ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
Page 63
УКРАЇНСЬКА димів, то необхідно чітко дотримуватись ІНФОРМАЦІЯ З нормативів, передбачених місцевими інстанціями. Чищення витяжки має ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ регулярно проводитися, як всередині, Обережно! Чітко дотримуватися так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО приведених в даному керівництві РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку інструкцій.
Page 64
Витяжний ковпак має спеціальний провід 4.2 Type 150 LONG LIFE - Вугільний живлення; у випадку пошкодження фільтр, підлягає миттю проводу, замовте його у службі Вугільний фільтр можна мити кожні технічного обслуговування.Відстань два місяці в теплій воді відповідними нижньої відчастини витяжки до посуду...
Page 65
та контролем світла для освітлення Увага! Перш ніж торкати лампи варильної поверхні. необхідно впевнитися що вони охололи. DK 9190 - DK 9160 DK 9190 - DK 9160: Заміняти пошкоджену лампочку виключно лампочкою PL 11W (G23). DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 1.
Page 66
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
Page 67
MAGYAR A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem HAVONTA EGYSZER, minden esetben tartásából származó...
Page 68
Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, 4.2 Type 150 LONG LIFE - Mosható aktív melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szénfi lter. szakszervíz szolgálattól. A főzőkészülék A szénfi ltert kéthavonta lehet elmosni me- felülete és a konyhai szagelszívó legalsó leg vízben és megfelelő mosószerrel, vagy része közötti minimális távolság nem lehet...
Page 69
áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek-e. DK 9190 - DK 9160 DK 9190 - DK 9160: Izzócseréhez kizárólag 11W (G23) PL izzót használjon. DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 1.
Page 70
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Page 71
ČEŠTINA Pokud se týká technických a BEZPEČNOSTNÍ PO- bezpečnostních opatření, která je třeba KYNY zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení...
Page 72
Digestoř je vybavena speciálním napájecím 4.2 Type 150 LONG LIFE - Umyvatelný kabelem; v případě poškození kabelu fi ltr s aktivními uhlíky vyžádejte si ho u servisní služby. Minimální Filtr se musí každé 2 měsíce vyčistit ručně vzdálenost mezi podporou nádoby na varné...
Page 73
Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si osvětlení pracovní plochy. ověřte že vychladla. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Vyměňte poškozené svítidlo a použijte výhradně svítidla PL o 11W (G23). DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 1.
Page 74
DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
Page 75
SLOVENČINA Čo sa týka technických a bezpečnostných BEZPEČNOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiavať sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť uvedenými v tejto príručke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPOŇ...
Page 76
Odsávač pary je vybavený špecialnym 4.2 Type 150 LONG LIFE - Aktívno uh- napájacím káblom; v prípade poškodenia líkový fi lter umývateľný kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej Uhoľný fi lter môže byť umývaný každých asistencie. Minimálna vzdialenosť medzi dva mesiacov v teplej vode a spôsobilými...
Page 77
Upozornenie! Skôr ako sa dotknete kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. varnej pracovnej plochy. DK 9190 - DK 9160: Nahradiť poškodenú žiarovku použitím DK 9190 - DK 9160 výnimočne žiarovky PL 11W (G23). DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360: 1.
Page 78
PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
Page 79
ROMÂNĂ În ceea ce privesc măsurile tehnice şi INSTRUCŢIUNI PRIVIND de siguranţă care trebuie să fi e adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict SIGURANŢA necesar să respectaţi regulamentele Atenţie! Urmăriţi îndeaproape în vigoare şi să apelaţi la autorităţile instrucţiunile conţinute în acest competente locale.
Page 80
Hota este prevăzută cu un cablu de 4.2 Type 150 LONG LIFE - Filtru cu car- alimentare special; în cazul deteriorării bon activ lavabil acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă Filtrul cu carbon poate fi spălat la fi e- tehnică.
Page 82
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Page 83
POLSKI używane razem z urządzeniami WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZĄCE W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych i bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWA dotyczących odprowadzania spalin należy Uwaga! Przy przeprowadzaniu ściśle przestrzegać przepisów wydanych instalacji urządzenia należy przez kompetentne władze lokalne. postępować według wskazówek Okap powinien być...
Page 84
Okap jest wyposażony w specjalny przewód 4.2 Filtr na węgiel ( tylko dla wersji zasilający. fi ltrującej) W razie uszkodzenia tego przewodu, należy Type 150 LONG LIFE - Filtr węglowy go zamówić w biurze obsługi serwisowej. nadający się do mycia Minimalna odległość...
Page 85
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są DK 9190 - DK 9160 gorące. DK 9190 - DK 9160: Wymienić uszkodzoną żarówkę, używając wyłącznie żarówek PL o 11W (G23) DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 1.
Page 86
ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Page 87
HRVATSKI pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu navedeno u uputstvima za održavanje koje koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava...
Page 88
Minimalna udaljenost između podloge za 4.2 Type 150 LONG LIFE - Aktivni kar- posude na uređaju za kuhanje i najnižeg bonski fi ltar koji se može oprati dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od Karbonski fi ltar trebate oprati svaka 50cmkada se radi o električnim štednjacima...
Page 89
Pozor! Prije nego što dodirnete lampe za osvjetljenje površine za kuhanje. provjerite jesu li se ohladile. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Zamijenite oštećenu lampu koristeći isključivo lampe PL od 11W (G23).
Page 90
ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
Page 91
SLOVENŠČINA Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem škodo ali požare na napravi, ki bi primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo...
Page 92
Napa ima poseben napajalni kabel. V 4.2 Type 150 LONG LIFE - Pralni fi lter z primeru poškodb kabla lahko novega aktivnim ogljem naročite pri servisni službi. Minimalna Ogleni fi lter se lahko opere vsake dva razdalja med podporno površino posod na meseca v topli vodi in ustreznimi čistilnimi...
Page 93
Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje prepričajte, ali so hladne. kuhalne plošče. DK 9190 - DK 9160: Pregorelo žarnico zamenjajte izključno z DK 9190 - DK 9160 žarnico PL 11W (G23). DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360: 1.
Page 94
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
Page 95
ΕΛΛΗΝΙΚΆ συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού ευθύνη...
Page 96
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση ΧΡΗΣΗ εστιών με αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απόσταση, πρέπει να την λάβετε υπόψη. απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης...
Page 97
φωτισμό στη μαγειρική ζώνη σε 65°C (εαν πλυθει στο πλυντηριο να γινει τελειος κυκλος πλυσιματος χωρις πιατικα DK 9190 - DK 9160 μεσα). Αφαιρεσε το νερο που πλεοναζει χωρις να καταστρεψεις το φιλτρο, μετα βγαλε το στρωματακι που ειναι μεσα στο πλαστικο...
Page 98
Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα. Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες. DK 9190 - DK 9160: Αντικαταστήστε τον κατεστραμμένο λαμπτήρα χρησιμοποιώντας αποκλειστικά λαμπτήρες PL των 11W (G23). DK 9360 - DK 9390 - HC 3360: Χρησιμοποιησε...
Page 99
TR KULLANIM KITAPÇIĞI TΫRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
Page 100
önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
Page 101
TΫRKÇE 4.2 Type 150 LONG LIFE - Yıkanabilir Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna aktif karbon fi ltre sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi Karbonlu fi ltre iki ayda bir sıcak su ile veya durumunda yetkili teknik servise başvurun. nötr bir deterjanla veya 65 derecede bulaşık Ocağın üzerindeki pişirme kapları...
Page 102
Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba soğuduklarından emin olun. anahtarı bulunmaktadır. DK 9190 - DK 9160: Yanan lambaların yerine sadece 11W DK 9190 - DK 9160 (G23)’lık PL lambalar takın. DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360: 1.
Page 103
БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
Page 104
Що се отнася до техническите мерки и ИНСТРУКЦИИ ЗА мерките за безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на дима, СИГУРНОСТ трябва строго да се придържате към Внимание! Придържайте се стриктно предвиденото в правилника на местните към тук посочените инструкции.
Page 105
БЪЛГАРСКИ 4.2 Type 150 LONG LIFE - Миещ се Аспираторът е снабден със специален кабел за захранване; в случай, че филтър с активен въглен кабелът бъде увреден обърнете се към Филтърът с активен въглен се мие гаранционния сервиз за да получите на...
Page 106
Внимание! Преди да вземете в ръка ел. на аспириране и превключвател на крушките проверете дали са изстинали. осветлението на готварския плот. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Подменете изгорялата ел. крушка, като използвате предимно енергоспестяващи лум. лампи PL 11W (G23).
Page 107
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
Page 108
Техникалық шаралар мен түтін шығаруда ҚАУІПСІЗДІК техникалық қауіпсіздік шарттары жөнінде білікті жергілікті əкімшілік НҰСҚАУЛАРЫ белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін Сақтандыру туралы ескерту! сақтаңыздар! Дайындаушы аспапты пайдалану Сорғышты ішінен жəне сыртынан барысында бұл нұсқауда белгіленген мерзімді тазалап тұру қажет (берілген...
Page 109
ҚАЗАҚ Суыру қалпағы арнайы нəр беруші 4.2 Type 150 LONG LIFE - жуылатын сымжелімен жабдықталған. Сымжелі көмірлі фильтр. бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін Көмірлі фильтрді жылы суда, тиісті жуғыш тиісті қызмет көрсету орталықтарына заттарымен немесе 65° С температурада барыңыз. Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс...
Page 110
бақылау үшін жəне плитаның үстіне Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар жарық түсіру үшін, суыру қалпағы суығандығына көз жеткізіңіз. басқару қалқанымен жабдықталған. DK 9190 - DK 9160: Тек 11W PL (G23) шамдарын ғана DK 9190 - DK 9160 пайдаланып бұзылған шамды ауыстырыңыз.
Page 111
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
Page 112
безбедносните мерки за примена за БЕЗБЕДНОСНИ исфрлање на пареа важно е внимателно ИНСТРУКЦИИ да се следат правилата дадени од компетентните власти. Аспираторот Внимание! Придржувајте се строго мора редовно да се чисти како од до упатствата дадени во овој внатрешноста така и од надворешноста...
Page 113
МАКЕДОНСКИ Аспираторот е снабден со специјален 4.2 Type 150 LONG LIFE - Филтер со кабел за напојување; во случај на активен јаглен што може да се пере оштетување на кабелот, побарајте Филтерот со јаглен може да се пере помош од стручна техничка служба. на...
Page 114
издувување и регулатор за осветлението напојување. над плочата од шпоретот. Предупредување! Пред да ги допрете сијаличките проверете дали се изладени. DK 9190 - DK 9160 DK 9190 - DK 9160: Заменете ја оштетената светилка користејќи исклучиво светилки PL од 11W (G23).
Page 115
SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
Page 116
Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë...
Page 117
SHQIP Oxhaku është i pajisur me një kavo 4.2 Type 150 LONG LIFE – Filtër prej ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të karboni aktiv që mund të lahet kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të Filtri prej karboni mund të lahet çdo dy muaj ndihmës teknike.Largësia minimale midis me ujë...
Page 118
Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për sigurohuni që të jenë ftohur. ndriçimin e pllakës së gatimit. DK 9190 - DK 9160: Nahradiť poškodenú žiarovku použitím DK 9190 - DK 9160 výnimočne žiarovky PL 11W (G23).
Page 119
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
Page 120
Што се тиче техничких и безбедносних УПУТСТВА О мера које се морају проводити а односе се на избацивање дима, строго се БЕЗБЕДНОСТИ придржавајте правилника надлежних Пажња! Строго се придржавајте локалних власти. Аспиратор се мора објашњења које доноси овај често чистити било споља било изнутра...
Page 121
СРПСКИ The hood is provided with a special power 4.2 Type 150 LONG LIFE - Филтер од cable ; if the cable is damaged, request активних карбона који се сме прати Карбонски филтер може да се пере a new one from Technical Service. свако...
Page 122
усисавања и контролише укључивање лампе уверите се да се се охладиле. светала да би се осветлила површина за кување. DK 9190 - DK 9160: DK 9190 - DK 9160 Zamijenite oštećenu lampu koristeći isključivo lampe PL od 11W (G23). DK 9390 - DK 9360 - HC 3360 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360: 1.