WEHSA SCAFFOLD HOIST SWING ARM ZWENKARM VOOR TAKELS BRAS PIVOTANT POUR PALANS BRAZO PIVOTANTE PARA POLIPASTO SCHWENKARM FÜR FLASCHENZUG BRAÇO GIRATÓRIO PARA GUINCHO ELÉCTRICO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
WEHSA USER MANUAL Introduction Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. Safety Instructions Failure to comply with safety precautions in this manual, on the swing arm, the hoist, or its accessories is a safety violation that may result in serious injury, death, or property damage.
WEHSA Installation and Operation Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Make sure that the pipe (not incl.) on which you mount the swing arm is perfectly vertical, fixed, and stiff; with a diameter of48 mm and thickness of 4 mm. Use a pipe with a rough surface to increase friction.
WEHSA GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. Veiligheidsinstructies De niet-naleving van de instructies in deze handleiding, op de zwenkarm, de takel, of onderdelen kan leiden tot ernstige verwondingen, dood, of bezitsverlies.
WEHSA Installatie en bediening Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. Zorg ervoor dat de buis (niet meegelev.) waarop de zwenkarm gemonteerd is, loodrecht staat, goed bevestigd en stevig is; met een diameter van 48 mm en 4 mm dik. Gebruik een buis met een ruw oppervlak voor meer wrijving.
WEHSA MODE D'EMPLOI Introduction Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Consignes de sécurité...
WEHSA Installation et emploi Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. S'assurer que le tuyau (non incl.) sur lequel est monté le bras pivotant, soit parfaitement vertical, fixe, et rigide; avec un diamètre de 48 mm et une épaisseur de 4 mm. Utiliser un tuyau avec une surface rugueuse pour augmenter le frottement.
WEHSA MANUAL DEL USUARIO Introducción ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
WEHSA Instalación y funcionamiento Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Asegúrese de que el tubo (no incl.) en que va a montar el brazo pivotante, esté perfectamente vertical y firmemente fijado. Utilice un tubo con un diámetro de 48 mm y un espesor de 4 mm.
WEHSA BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Sicherheitshinweise Das Nichtbeachten der Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung, für den...
WEHSA Installation und Anwendung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Beachten Sie, dass die Säule (nicht mitgeliefert) an dem der Schwenkarm befestigt wird, senkrecht ausgerichtet ist und fest steht. Verwenden Sie eine Säule mit einem Durchmesser von 48 mm und eine Wandstärke von mindestens 4 mm.
WEHSA MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Por favor leia o manual atentamente antes de colocar o dispositivo em funcionamento. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
WEHSA suportes de montagem, local de instalação, e do próprio braço. A carga para funcionar em segurança é a capacidade de carga mais baixa de todos os componentes. Instalação e utilização Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
Page 15
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®- verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg Velleman® Service and Quality Warranty een duidelijke foutomschrijving bij. Since its foundation in 1972, Velleman®...
Page 16
completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el Untersuchungspauschale berechnet.