Page 1
GUIDE DE BEAUTÉ Française ATTENTION : Lisez ce manuel avant d’utiliser ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures graves. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence future.
Page 2
Contenu Apprendre à connaître le DermaWand® Pro Introduction............3 ....Mesures de protection importantes ..4 Contre-indications..........6 Comprendre votre DermaWand® Pro....8 Le cadran de tonification........8 Comment utiliser votre DermaWand® Pro Préparez votre peau avant utilisation....9 Avant d’utiliser le DermaWand® Pro....10 Mode d’emploi : Balayages général....11 Exercices quotidiens...........12...
Page 3
Introduction This manual is designed to familiarize you with the DermaWand Pro, its functions, specifications, ® Ce manuel est conçu pour vous familiariser avec le operation, and routine care and maintenance. DermaWand® Pro, ses fonctions, ses spécifications, son fonctionnement et son entretien de routine. We recommend that you read this entire manual, Nous vous recommandons de lire l’intégralité...
Page 4
· N’utilisez pas le DermaWand® Pro immédiatement après l’avoir pendant le bain. utilisé. · Ne touchez pas un DermaWand® Pro · Ne placez pas le DermaWand® qui est tombé dans l’eau : Débranchez Pro près de l’eau et ne le immédiatement...
Page 5
WARNING - Pour réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie ou de blessures aux personnes : · Le DermaWand® Pro ne doit jamais · N’essayez jamais d’entretenir ou être laissé sans surveillance lorsqu’il est d’entretenir le DermaWand® Pro branché...
Page 6
• Ne pas utiliser sur une peau infectée, brûlée ou coupée. N’utilisez DermaWand Pro que sur une peau saine, normale et intacte. • Ne pas utiliser si vous avez moins de 18 ans. Le DermaWand® Pro est destiné à un usage adulte uniquement..
Page 7
Le DermaWand® Pro est un appareil cosmétique électrostatique portatif. L’appareil est destiné à un usage domestique (à domicile) en vente libre. Pendant le fonctionnement, le DermaWand® Pro applique des impulsions électrostatiques continues sur la peau tant que l’ampoule touche la surface de la peau. Le cadran d’expiation (bouton) à...
Page 8
Comprendre votre BOUCHON DE SÉCURITÉ LE PRODUIT DOIT ÊTRE CONSERVÉ ICI BRIDE ENCLOS RETIRER LE Pointe de BOUCHON DE SÉCU- l’ampoule RITÉ AVANT UTILISATION AMPOULE (POINTE TONIFIANTE) CADRAN DE RÉGLAGE DE LA TONALITÉ CÂBLE DE TYPE A CORDON D’ALIMENTATION Bride VUE DE FACE VUE LATÉRALE La molette de tonalité...
Page 9
SON - Lors de l’utilisation de votre DermaWand® Pro, vous entendrez un bourdonnement faible, comme un bruit blanc. VUE - Lorsque vous utilisez votre DermaWand® Pro, l’embout brillera au fur et à...
Page 10
Avant d’utiliser votre DermaWand® Pro • AVANT de brancher votre DermaWand® Pro, RETIREZ le capuchon de protection de l’embout et inspectez l’ampoule en verre pour détecter toute fissure ou tout dommage. • Réglez la molette de tonification sur le réglage de contrôle de puissance le plus bas. Nous vous recommandons de commencer avec le réglage le plus bas pendant les premiers jours jusqu’à...
Page 11
Essayez-le d’abord sur le dos de votre main pour ressentir la sensation de picotement au niveau d’intensité choisi. Si votre DermaWand Pro n’a pas été utilisé auparavant, ou si le DermaWand®® Pro n’a pas été utilisé depuis plusieurs jours, cela peut prendre jusqu’à 1 minute pour que l’ampoule s’allume.
Page 12
PHASE 2 : Routines d’exercices faciaux Effectuez les exercices suivants deux fois par jour afin d’obtenir un maximum de résultats. MENTON & MÂCHOIRE : Appliquez une (IMAGE 1) crème hydratante sur le menton. Maintenant, commencez au milieu, juste sous le menton, et déplacez la baguette vers l’extérieur le long de la mâchoire jusqu’au lobe de l’oreille en petits mouvements circulaires proches de la taille d’un quart.
Page 13
IMPORTANT Appliquez toujours une bonne crème ou lotion sur votre peau avant d’utiliser votre DermaWand » Pro. Pour le visage et le front en général, utilisez une crème hydratante, et pour le contour des yeux, y compris les pattes d’oie, utilisez une crème pour les yeux.
Page 14
Appliquez une crème hydratante (FIGURE 7) et appliquez une pression modérée avec le DermaWand® Pro, en tirant la peau du front vers la racine des cheveux avec un léger mouvement en zigzag. Une fois que vous arrivez à la racine des cheveux, maintenez la baguette sur la peau en gardant la peau tendue pendant 15 secondes.
Page 15
À un réglage plus bas car les lèvres sont une zone plus sensible, appliquez doucement le DermaWand® Pro directement sur les lèvres et glissez sur la zone dans un mouvement de type application de rouge à lèvres. Continuez pendant 60 secondes.
Page 16
· Débranchez l’appareil et tournez le bouton de commande d’alimentation sur le réglage le plus bas. · Placez le capuchon de protection sur l’ampoule et rangez le DermaWand® Pro dans le sac de rangement. · Enroulez le cordon d’alimentation dans un faisceau desserré lorsqu’il n’est pas utilisé.
Page 17
MAINTENANCE & STOCKAGE · Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans le DermaWand® Pro. · Aucun étalonnage de l’appareil n’est requis. Pour entretenir l’appareil : · Gardez la surface extérieure de l’appareil propre, sèche et exempte d’huiles ou de graisses qui pourraient vous faire perdre l’adhérence de l’appareil.
Page 18
Le bord protecteur dépassant de la carrosserie alerter de la présence potenti- elle de tensions dangereuses Appareil Le DermaWand Pro contenues à l’intérieur du Hazardous Hazardous Enclos Le corps ou la coque de l’appareil Hazardous boîtier lorsque l’appareil est...
Page 19
Pression atmosphérique : 500 - 1060hPa Altitude : Jusqu’à 5000 m Conditions de stockage et de transport Le DermaWand® Pro doit rester opérationnel en utilisation normale dans les limites de ses spécifications après le transport ou le stockage (après avoir été retiré de son emballage protecteur et par la suite entre les utilisations) dans la plage de température ambiante suivante :...
Page 20
53 Old Turnpike Road Durée de vie Oldwick, NJ 08858 908-800-0470 La durée de vie prévue du DermaWand® Pro est d’au moins cinq (5) ans d’utilisation normale et est soumise aux Représentant de l’UE conditions intérieures typiques décrites dans ce manuel.
Page 21
Immunité électromagnétique Le DermaWand® Pro est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du DermaWand® Pro doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Guide de CEI 60601-1-2 Test d’immunité Conformité l’environnement Niveau de test électromagnétique ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15±...
Page 22
étiquette de retour. • Les remboursements pour les retours admissibles seront émis dans les 30 jours suivant la réception de votre DermaWand® Pro et seront appliqués au mode de paiement original utilisé. • Reportez-vous à votre bordereau d’expédition pour plus de détails sur la politique de retour.
Page 23
Garantie limitée Cette garantie limitée couvre le produit DermaWand® Pro. La garantie prévoit la réparation ou le remplacement de l’appareil ou de ses composants, gratuitement, pendant la période de garantie. Cette garantie limitée est régie par les lois de l’État du New Jersey, indépendamment de tout conflit de dispositions légales ; Tout litige au titre de cette garantie sera tranché avec les tribunaux d’État situés dans le pays où le fabricant est situé. La période de garantie est valable un (1) an, [deux (2) ans dans l’Union européenne.
Page 24
Nous vous enverrons des conseils utiles pour vous assurer around the world. d’obtenir un maximum de résultats de votre DermaWand® Pro comme des Still Want to Return your DermaWand Pro? Still Want to Return your DermaWand Pro? ®...