Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

D
P
STEINEL Vertrieb GmbH
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
S
KARL H STRÖM AB
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
Verktygsvägen 4
A-1220 Wien
S-553 02 Jönköping
Tel.: +43/1/2023470
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +43/1/2020189
Fax: +46/36/31 42 49
info@steinel.at
www.khs.se
CH
PUAG AG
DK
Oberebenestrasse 51
Roliba A/S
CH-5620 Bremgarten
Hvidkærvej 52
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
DK-5250 Odense SV
Fax: +41/56/6 48 88 80
Tel.: +45 6593 0357
info@puag.ch
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
GB
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
FI
Oy Hedtec Ab
Orton Southgate
Lauttasaarentie 50
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
FI-00200 Helsinki
Tel.: +44/1733/366-700
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +44/1733/366-701
Fax: +358/9/673 813
steinel@steinel.co.uk
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
IRL
Socket Tool Company Ltd
N
Unit 714 Northwest Business Park
Vilan AS
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tvetenveien 30 B
Tel.: 00353 1 8809120
N-0666 Oslo
Fax: 00353 1 8612061
Tel.: +47/22 72 50 00
info@sockettool.ie
Fax: +47/22 72 50 01
post@vilan.no
F
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
Aristofanous 8 Str.
F-59818 Lesquin Cedex
GR-10554 Athens
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +33/3/20 30 34 20
Fax: +30/210/3 21 86 30
info@steinelfrance.com
lygonis@otenet.gr
NL
VAN SPIJK AGENTUREN
TR
Postbus 2
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
5688 HP OIRSCHOT
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
De Scheper 260
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
5688 HP OIRSCHOT
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel. +31 499 571810
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax. +31 499 575795
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
vsa@vanspijk.nl
ege@egeithalat.com.tr
www.vanspijk.nl
ww.egeithalat.com.tr
B
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
VSA handel Bvba
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Hagelberg 29
Tersane Cad. No: 63
B-2440 Geel
34420 Karaköy / İstanbul
Tel.: +32/14/256050
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax: +32/14/256059
Fax. +90/212/2920665
info@vsahandel.be
info@atersan.com · www.atersan.com
www.vsahandel.be
L
CZ
Minusines S.A.
ELNAS s.r.o.
8, rue de Hogenberg
Oblekovice 394
L-1022 Luxembourg
CZ-671 81 Znojmo
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax : (00 352) 49 58 66/67
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.minusines.lu
info@elnas.cz · www.elnas.cz
E
SAET-94 S.L.
PL
"LŁ" Spółka z ograniczoną
C/ Trepadella, n° 10
odpowiedzialnością sp.k.
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
Byków, ul. Wrocławska 43
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 34/93/772 28 49
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +34/93/772 01 80
Fax: +48/71/3980819
saet94@saet94.com
firma@langelukaszuk.pl
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
Largo Donegani 2
DINOCOOP Kft
I-20121 Milano
Radvány u. 24
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Fax: +39/02/96459295
Tel.: +36/1/3193064
info@steinel.it
Fax: +36/1/3193066
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
All manuals and user guides at all-guides.com
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.net
Information
XLED 10
XLED 25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STEINEL PROFESSIONAL XLED 10

  • Page 1 Fax: +34/93/772 01 80 STEINEL China Information Fax: +48/71/3980819 saet94@saet94.com Representative Office firma@langelukaszuk.pl Shanghai Rm. 21 A-C, XLED 10 STEINEL Italia S.r.l. Huadu Mansion No. 838 Largo Donegani 2 DINOCOOP Kft Zhangyang Road Shanghai 200122 I-20121 Milano Radvány u. 24 Tel: +86 21 5820 4486 Tel.: +39/02/96457231...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com XLed 10 / XLed 25 XLed 10 / XLed 25 XLed 10 XLed 25 - 2 - - 3 -...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com XLed 10 / XLed 25 XLed 10 / XLed 25 - 4 - - 5 -...
  • Page 4 Zeit (5 Sek.) Wichtig: Die sicherste Bewe gungserfassung haben Einstellreger auf 6 (Rechtsanschlag) gestellt = Die Sensor-LED-Strahler XLed 10 und XLed 25 sind Sie, wenn Sie das Gerät seitlich zur Gehrichtung längste Zeit (15 min.) mit zwei 120°-Pyro-Sensoren ausgestattet, die die montieren und keine Hindernisse (wie z.B.
  • Page 5 ■ Bereich umstellen Technische Daten der Straße ■ plötzliche Temperaturverände- ■ Bereich verändern, rung durch Witterung (Wind, Montageort verlegen Sensor-LED-Strahler XLed 10 XLed 25 Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Netzanschluss: 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz Fenstern Leistung: 10 LEDs, ca.
  • Page 6 (5 sec.) Control dial set to 6 (turned fully clockwise) = Sensor-switched LED floodlights XLed 10 and XLed across the direction in which a person would walk 25 are equipped with two 120° pyro sensors which and by ensuring that no obstacles (such as trees, longest (15 sec.)
  • Page 7 ■ Sudden temperature changes ■ Adjust detection zone or install due to weather (wind, rain, in a different place snow) or air expelled from fans, Sensor-switched LED floodlight XLed 10 XLed 25 open windows Power supply: 230-240 V/50 Hz 230-240 V/50 Hz ■...
  • Page 8 Bouton de réglage sur le chiffre 6 (butée à droite) = Important : La détection des mouvements est la plus temps le plus long (15 min) Les projecteurs LED à détecteur XLed 10 et XLed 25 fiable quand l'appareil est monté perpendiculairement sont munis de deux détecteurs pyroélectriques de au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, Pour le réglage de la zone de détection il est recom-...
  • Page 9 ■ Détection de voitures passant ■ Modifier la zone Projecteur LED à détecteur XLed 10 XLed 25 sur la chaussée ■ Variations subites de températu- ■ Modifier la zone, monter Raccordement au secteur :...
  • Page 10 Instelknopje op 6 (rechteraanslag) = langste tijd (15 min.) Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u De sensor-LED-spots XLed 10 en XLed 25 zijn voor- als het apparaat zijdelings in de looprichting wordt Bij de instelling van het registratiebereik wordt gead- zien van twee 120°-pyro-sensoren, die de onzichtba-...
  • Page 11 ■ De sensor-LED-spot trilt ■ Monteer de sensor-LED-spot (beweegt) door bijv. windvlagen op een vaste ondergrond Sensor-LED-spot XLed 10 XLed 25 of sterke regen Netaansluiting: 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz Vermogen: 10 LED's, ca.
  • Page 12 Importante: il campo ottimale per i rilevamenti di movimen- Regolatore posizionato su 6 (battuta destra) = I faretti LED a sensore XLed 10 e XLed 25 sono dotati di to si ha quando l'apparecchio viene attivato lateralmente tempo massimo (15 min.) due pirosensori a 120°...
  • Page 13 ■ Il vento muove alberi e cespugli ■ Spostate il campo Il faretto LED a sensore interviene a sproposito nel campo di rilevamento Faretto LED a sensore XLed 10 XLed 25 ■ Vengono rilevate automobili sulla ■ Spostate il campo strada Allacciamento alla rete:...
  • Page 14 (15 min.) Los focos Sensor LED XLed 10 y XLed 25 están dotados de sentido del movimiento y evitando todo tipo de objetos que dos sensores piroeléctricos de 120° que registran la radia- obstaculicen la visión de los sensores (tales como árboles,...
  • Page 15 (viento, lluvia, nieve) o a ventila- Foco Sensor LED XLed 10 XLed 25 dores o ventanas abiertas ■ el foco Sensor LED oscila ■ montar el foco Sensor LED sobre Tensión de red:...
  • Page 16 (5 s). Regulador no número 6 (limite direito) = Os projetores LED com sensor XLed 10 e XLed 25 estão relação ao sentido de aproximação e se não houver obstácu- equipados com dois sensores pirelétricos de 120° que dete- los (como por ex.
  • Page 17 (vento, chu- local de montagem va, neve) ou ar evacuado de ventila- dores, janelas abertas Projetor LED com sensor XLed 10 XLed 25 ■ Projetor LED com sensor oscila ■ Montar o projetor LED com Ligação à rede:...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Installation – Bruksanvisning Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis- Bäste kund, Produkten bör vara monterad minst 50 cm från OBS! En förväxling av kablarna leder till kortslutning ning innan du installerar LED-strålkastaren. Korrekt andra lampor annars kan värmestrålningen orsaka i LED-strålkastaren eller i säkringsskåpet.
  • Page 19 800W resistiv last Max 4st lågenergilampor alt. drosslar/HF-don - överensstämmelseförsäkran à 60 W, C ≤ 88 μF Denna produkt uppfyller Totalt max 4st parallell-kopplade XLED 10/25. - lågspänningsdirektivet 2006/95/EG Livslängd LED: upp till 50.000 timmar - EMC-direktivet 2004/108/EG Sensorns bevakningsvinkel: 240°...
  • Page 20 Indstillingsknappen indstillet på 1 (helt til venstre) = (fabriksindstilling: 5 sek.) Sensor-LED-lamperne XLed 10 og XLed 25 er udsty- og der ikke er objekter (f.eks. træer, mure osv.), der korteste tid (5 sek.) ret med to 120°-pyrosensorer, der registrerer den...
  • Page 21 ■ Indstil området på ny ■ Pludselige temperatursving- ■ Ændr området, ninger pga. vejret (vind, regn flyt monteringssted Sensor-LED-lampe XLed 10 XLed 25 og sne) eller luft fra ventilatorer Nettilslutning: 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz og åbne vinduer ■...
  • Page 22 ääriasento) = lyhin aika (5 s) tin asennetaan siten, että kulku suuntautuu siihen Säädin asetettu kohtaan 6 (oikeanpuoleinen LED-tunnistinvalaisimet XLed 10 ja XLed 25 on varus- nähden sivusuunnassa eikä esim. puita tai seiniä ole ääriasento) = pisin aika (15 min) tettu kahdella 120°-pyrosähköisellä...
  • Page 23 äkilliset lämpötilan muutokset ■ LED-tunnistinvalaisin huojuu ■ LED-tunnistinvalaisinta ei (liikkuu) esim. voimakkaalla asennettu kiinteälle alustalle LED-tunnistinvalaisin XLed 10 XLed 25 tuulella tai sateella. Verkkoliitäntä: 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz Teho: 10 LEDiä 30 W 25 LEDiä, n.
  • Page 24 Stillskruen vridd helt til 6 (høyre) = lengste tid (15 min.) når sensorlampen monteres til siden for gangretning- Sensor-LED-lyskasterene XLed 10 og XLed 25 har to en og sikten ikke hindres av f.eks. murer og trær. Ved innstilling av dekningsområdet anbefales det å...
  • Page 25 Tekniske data (vind, regn, snø) eller luft fra ventilatorer el. åpne vinduer ■ sensor-LED-lyskasteren svinger ■ monter sensor-LED-lyskasteren Sensor-LED-lyskaster XLed 10 XLed 25 (beveger seg) pga. f.eks. vind- på et fast underlag kast eller sterk nedbør. Nettilkobling: 230-240 V, 50 Hz...
  • Page 26 γρήγορα και είναι αμέσως σε λειτουργική ετοιμ τητα. μεγαλύτερος χρ νος (15 λεπ.) Προσοχή: Την ασφαλέστερη ανίχνευση κινήσεων την Οι αισθητήριοι προβολείς LED XLed 10 και XLed 25 επιτυγχάνετε, εφ σον εγκαταστήσετε τη συσκευή Κατά τη ρύθμιση της περιοχής κάλυψης προτείνεται η...
  • Page 27 ■ Τροποποίηση περιοχής, μετα- σίας λ γω καιρικών συνθηκών τ πιση σημείου εγκατάστασης (αέρας, βροχή, χι νι) ή αέρας απ Αισθητήριος προβολέας LED XLed 10 XLed 25 ανεμιστήρες ή ανοιχτά παράθυρα ■ Αισθητήριος προβολέας LED ■ Εγκατάσταση αισθητήριου προ- Ηλεκτρική σύνδεση:...
  • Page 28 = en uzun yanma süresi (15 dak.) önünde herhangi bir engel (örne¤in a¤aç, duvar vs.) Sensörlü LED projektörü XLed 10 ve XLed 25 iki adet bulunmad›¤›nda hareket alg›lanmas› en do¤ru ve Kapsama alan› ayarlama iflleminde en k›sa sürenin 1 120°...
  • Page 29 çal›l›klar› hareket ettiriyor ■ Yoldan geçen otomobiller ■ Kapsama alan›n› de¤ifltirin alg›lan›yor Sensörlü LED projektörü XLed 10 XLed 25 ■ Hava flartlar› (rüzgar, ya¤mur, ■ Kapsama alan›n› de¤ifltirin, Elektrik ba lantısı: 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz kar) nedeniyle ani s›cakl›k...
  • Page 30 állítva = a legrövidebb idő (5 mp.), ha a berendezést a mozgáshoz képest oldalirányban A szabályzót az 6-os számra (jobb oldali ütközésig) Az XLed 10 és XLed 25 mozgásérzékelős LED-es helyezi el, és az érzékelő látóterét nem korlátozzák állítva = a leghosszabb idő (15 perc), fényszórók két, 120°-os pyro-szenzorral rendelkeznek,...
  • Page 31 ■ módosítsa az érzékelési területet bekapcsol Mozgásérzékelős ■ hirtelen hőmérsékletváltozás az ■ a tartományt módosítani, más LED-es fényszóró XLed 10 XLed 25 időjárás miatt (szél, eső, hó) felszerelési helyet választani Hálózati csatlakozás: 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz vagy a ventilátorokból, nyitott...
  • Page 32 Důležité: Nejbezpečnějšího zachycení pohybu dosáh- 5 s – 15 min. Při nastavování oblasti záchytu se doporučuje zvolit Senzorové reflektory LED XLed 10 a XLed 25 jsou nete tehdy, pokud přístroj namontujete napříč ke nejkratší dobu 1. vybaveny dvěma pyroelektrickými senzory uspořá- směru chůze a senzoru přitom nebrání...
  • Page 33 ■ Změnit oblast záchytu, Technické parametry povětrnostními vlivy (vítr, déšť, změnit místo montáže sníh) nebo odvětrávaným vzdu- Senzorový reflektor LED XLed 10 XLed 25 chem proudícím od ventilátorů či z otevřených oken Připojení k elektrické síti: 230−240 V, 50 Hz 230−240 V, 50 Hz...
  • Page 34 čas (5 s) výhľad senzora neobmedzujú žiadne prekážky (ako Nastavovací regulátor v polohe 6 (na pravý doraz) = Senzorové LED žiariče XLed 10 a XLed 25 sú vybavené napr. stromy, múry atď.). najdlhší čas (15 min.) dvomi 120° pyrosenzormi, ktoré snímajú neviditeľné...
  • Page 35 ■ zmeniť oblasť snímania, Technické údaje počasím (vietor, dážď, sneh) preložiť miesto montáže alebo vyfukovaným vzduchom Senzorový LED žiarič XLed 10 XLed 25 z ventilátorov, otvorených okien ■ senzorový LED žiarič sa kolíše ■ senzorový LED žiarič namon- Sieťová prípojka:...
  • Page 36 240° z kątem rozwarcia 180°. (do oporu w lewo) = najkrótszy czas (5 s) Pokrętło regulacyjne ustawione na cyfrze 6 Reflektory diodowe z czujnikiem ruchu XLed 10 i XLed 25 Ważne: Najpewniejsze wykrywanie poruszających się (do oporu w prawo) = najdłuższy czas (15 min) są...
  • Page 37 ■ gwałtowne zmiany temperatury na ■ zmienić obszar wykrywania, skutek czynników atmosferycznych zmienić miejsce montażu Reflektor ledowy XLed 10 XLed 25 (wiatr, deszcz, śnieg) lub nadmuch z wentylatorów, otwartych okien Zasilanie sieciowe: 230–240 V, 50 Hz 230–240 V, 50 Hz ■...
  • Page 38 La reglarea domeniului de detecøie se recomandå selectarea Reflectoarele cu LED-uri μi senzor XLed 10 μi XLed 25 sunt mers μi când nu existå niciun fel de obstacole (cum ar fi duratei cele mai scurte 1.
  • Page 39 ■ Este detectat traficul auto de pe ■ Reconfiguraøi domeniul μosea ■ Modificarea bruscå a temperaturii ■ Modificaøi domeniul, schimbaøi Reflector cu LED-uri μi senzor XLed 10 XLed 25 datoritå intemperiilor (vânt, ploaie, locul de montaj Alimentare: 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz zåpadå) sau sesizarea aerului...
  • Page 40 Pomembno: Najbolj zanesljivo zaznavanje gibanja najdaljši čas (15 min.) boste dosegli, če napravo montirate bočno na smer Senzorska LED reflektorja XLed 10 in XLed 25 sta hoje in če napoti ni nobenih ovir (kot so drevesa, Med nastavljanjem območja zaznavanja je opremljena z dvema pirosenzorjema z izstopnim zidovi itd.), ki bi omejevale doseg senzorja.
  • Page 41 ■ prestavite območje ■ nenadne temperaturne ■ spremenite območje, spremembe zaradi vremena zamenjajte mesto montaže Senzorski LED reflektor XLed 10 XLed 25 (veter, dež, sneg) ali prepih zaradi ventilatorjev, odprtih oken Omrežni priključek: 230 - 240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz ■...
  • Page 42 (15 min) Važno: Najsigurniju detekciju pokreta postižete kad Senzorski LED-reflektori XLed 10 i XLed 25 opremlje- se uređaj montira bočno na smjer kretanja i nikakve Kod podešavanja područja detekcije preporučujemo ni su s dva pirosenzora od 120° koji detektiraju prepreke (kao npr.
  • Page 43 Tehnički podaci ture zbog nevremena (vjetar, premjestite mjesto montaže kiša, snijeg) ili zraka koji izlazi iz ventilatora, otvorenih prozora Senzorski LED-reflektor XLed 10 XLed 25 ■ senzorski LED-reflektor se ■ senzorski LED-reflektor Priključak na strujnu mrežu: 230-240V, 50Hz 230-240V, 50Hz pomiče npr.
  • Page 44 (nt puud, müürid) ei pikim aeg (15 min). Sensoriga LED-prožektorid XLed 10 ja XLed 25 on piira sensori vaatevälja. Tuvastuspiirkonna seadistamisel on soovitatav valida kahe 120° pürosensoriga varustatud, mis tuvastavad lühim aeg 1.
  • Page 45 ■ muutke piirkonda, muutke Tehnilised andmed ilmastiku (tuule, vihma, lume) montaažikohta või ventilaatorite heitõhu, avatud akende tõttu Sensoriga LED-prožektor XLed 10 XLed 25 ■ sensoriga LED-prožektor õõtsub ■ monteerige sensoriga LED- Võrguühendus: 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz (liigub) nt tuulepuhangute või...
  • Page 46 Nustatymo reguliatorius nustatomas ties 6 (dešinėje) = doti visur. ilgiausias laikas (15 min.) Svarbu! Geriausiai judesys bus fiksuojamas tuomet, Sensoriniuose šviesos diodų prožektoriuose „XLed 10“ kai prietaisas montuojant bus atsuktas šonu judėjimo Nustatant prožektoriaus jautrumo zoną rekomenduojama ir „XLed 25“ įmontuoti du 120° piroelementai, fiksuo- krypčiai ir sensoriaus jautrumo lauko neužstos kliūtys...
  • Page 47 ■ Pakeiskite jautrumo zoną, dėl oro sąlygų (vėjo, lietaus, pakeiskite montavimo vietą Sensorinis šviesos sniego) arba ventiliatorių ar atvi- diodų prožektorius XLed 10 XLed 25 rų langų sukelto oro judėjimo Tinklo jungtis: 230–240 V, 50 Hz 230–240 V, 50 Hz ■...
  • Page 48 240° uztveres leņķis ar 180° atvēruma leņķi. īsākais laiks (5 s) Regulators iestatīts uz 6 (pa labi līdz atdurei) = LED sensorstarmeši XLed 10 un XLed 25 ir aprīkots Svarīgi: Visdrošāko kustības uztveri Jūs iegūsiet, ja ilgākais laiks (15 min) ar diviem 120°...
  • Page 49 Tehniskie dati kuras izraisa negaiss (vēja, lietus, vietu sniega) vai gaisa plūsmas no venti- latoriem, atvērtiem logiem LED sensorstarmetis XLed 10 XLed 25 ■ LED sensorstarmetis šūpojas (kus- ■ LED sensorstarmeti uzmontējiet pie Tīkla pieslēgums 230–240 V, 50 Hz 230–240 V, 50 Hz tas) stipra vēja brāzmās vai stipros...
  • Page 50 упора) = минимальное время (5 сек.) Регулятор, установленный на 6 (поворот до правого вaния движeния прoжeктoр слeдуeт мoнтирoвaть тaк, Свeтoдиoдныe сeнсoрныe прoжeктoры XLed 10 и XLed 25 чтoбы движeниe рeгистрируeмыx oбьeктoв прoисxoдилo упора) = максимальное время (15 мин.) oснaщeны двумя пирoсeнсoрaми, кaждый с углoм oxвaтa пo сeкщуй...
  • Page 51 ■ Изменить зону, место монтажа результате изменения погоды перенести на другое место (ветер, дождь, снег) или потока Светодиодный сенсорный светильник XLed 10 XLed 25 воздуха из вентиляционной щели, Сетевое подключение: 230 – 240 В, 50 Гц 230 – 240 В, 50 Гц...
  • Page 52 бизнес цели, напр. за осветяване на фирмена сграда. 180°. Регулатор на 6 (в дясно) = най-дълъг интервал (15 мин.) Сензорните LED-прожектори XLed 10 и XLed 25 са обо- Важно: Най-сигурното засичане получавате, когато При настройка на обхвата се препоръчва да бъде...
  • Page 53 ■ Внезапна промяна в температу- ■ Обхватът да се промени, рата заради променени клима- мястото на монтаж да се смени тични условия (вятър, дъжд, Сензорни LED-прожектори XLed 10 XLed 25 сняг) или течение от вентилато- ри, отворени прозорци Захранване: 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz ■...
  • Page 54 12 m STEINEL LED PE = 原理 功能 取下环状隔板后可调整所有功能。 关闭延迟 – 15 Pyro (时间设置) 180° 240° 重要: XLed 10 XLed 25 120° Pyro 2 – 2000 Lux 设备说明 (响应阈值) 2000 Lux 2000 Lux 2 Lux 基本亮度 安全性提 示 ■ ■ LED ■...
  • Page 55 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 技术参数 ■ ■ ■ ■ LED 感应泛光灯 XLed 10 XLed 25 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 10 LED 30 W 25 LED 62 W ■ LED ■ 4100 Kelvin 4100 Kelvin...

Ce manuel est également adapté pour:

Xled 25