5
3
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as
removable (4) or non-removable (5). Hand tighten nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el
tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la tuerca mano (1).
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la
bonde (3) pour qu'elle soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l'écrou à la main (1).
7
CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT
LATUYAUTERIE D ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
4
5
2
1
D.
6
6
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift rod (4),
tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2) usando el
gancho (3). Instale la barra elevadora (4), apriete el tornillo (5).
Conecte el ensamble al drenaje (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide de l'agrafe (3).
Installez la tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez l'ensemble au
renvoi (6).
8
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn on hot and cold water lines to full
open for one minute each. Check for leaks at arrows.
Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y abra las líneas de agua caliente y fría a la
posición completamente abierta por un minuto cada una. Mientras
que el agua corra, examine para asegurarse que no haya filtraciones.
Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L NSTALLATION ET VÉRIFICATION DE LÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manettes d'eau chaude et d'eau
froide pour les amener en position de plein débit et laissez l'eau
s'écouler une minute. Pendant que l'eau s'écoule, vérifiez l'étanchéité.
Remettez l'aérateur en place.
3
4
5
2
1
3
66159 Rev. B