Page 2
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the back. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-QX10/DSC-QX100 Serial No.
Page 3
WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. CAUTION Battery pack If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. Do not disassemble.
Page 4
ˎ Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. ˎ ˎ Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or ˎ ˎ a device that can charge the battery pack. Keep the battery pack out of the reach of small children.
Page 5
Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Notice for the customers in the countries applying EU Directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany...
Page 6
Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
Page 7
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 8
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol.
Page 9
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.
Page 10
About the camera The camera is designed to be Name of main parts connected to a smartphone via Power button Wi-Fi. You can transfer images Microphone to a smartphone on the spot just Display panel after shooting. : Indicates memory card not inserted Check the supplied items...
Page 11
Power/Charge/Movie lamp Green: Power ON Orange: Charging Red: Recording a movie Zoom lever Shutter button Multi terminal DSC-QX10 RESET button DSC-QX100...
Charging the battery Charge the battery before using Battery cover the camera. To charge, use the micro USB cable (supplied) to connect the camera to a computer. Turn off the power when the ˎ ˎ battery is being charged. If you do not have a computer, ˎ...
Inserting a memory card Insert a microSD memory card or “Memory Stick Micro” (M2) media before shooting. microSD “Memory memory Stick Micro” card media Printed side Terminal side DSC-QX10 microSD “Memory memory Stick Micro” card media Printed side Terminal side DSC-QX100...
Page 14
Google Play and install it. Mobile” is already installed, update it to the latest version. iPhone Search for “PlayMemories Mobile” For details on from App Store and install it. “PlayMemories Mobile”, refer to the support website http://www.sony.net/ pmm/...
Page 15
Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi The connection method varies Input the password, as printed on depending on the type of the same label (first time only). smartphone. Confirm your smartphone type and connect via Wi-Fi. Android ...
Page 16
Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued) Android (NFC-compatible) Power button Touch the (N mark) of the smartphone against the N Mark of the camera. Powered on: Continue to touch (1-2 seconds) without moving until “PlayMemories Mobile” starts up.
Page 17
iPhone Turn on the power of the camera. On the smartphone, select [Settings], then select [Wi-Fi]. Select the SSID, as printed on the inside of the camera’s battery Power button cover or on the cover of this manual.
Page 18
Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued) ...
Page 19
Attach a smartphone after fixing the camera to the smartphone attachment (supplied). Fix the camera to the attachment. Sony mark Put the camera into the slot of the attachment, aligning the index, then rotate the attachment until it clicks. Smartphone...
Page 20
Attaching the camera to a smartphone (continued) Open the clamps of the attachment. Extend the clamps and attach a smartphone. Do not swing the camera around ˎ ˎ with a smartphone attached to it, as the smartphone may slip out of ...
Page 21
Removing the smartphone attachment Slide the removal lever to the lens side and rotate the attachment. Removal lever...
Shooting images Screen of “PlayMemories Start “PlayMemories Mobile” on Mobile” the smartphone. Shoot images with the shutter Switching exposure modes button of the camera or Settings “PlayMemories Mobile”. The Shutter/movie button shutter button of the camera ...
Page 23
Terminating End “PlayMemories Mobile” to return to the Home screen. Turn off the power of the camera. If you turn off the power of ˎ ˎ the camera before ending “PlayMemories Mobile”, an error message will be displayed. This is not a malfunction.
Page 24
Refer to the Help Guide The Help Guide is an online manual. Refer to the Help Guide when you would like to know further details, settings and operations of “PlayMemories Mobile”, and precautions. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Page 25
Q & A Why doesn’t the camera How can I return to the default charge? setting? Turn the power off. Turn on the power of the camera, ˎ ˎ ˎ ˎ then press the RESET button. Why the power lamp flashing How can I change a setup of red? image size, etc.?
Page 26
Q & A (continued) Why has the power of I’ve forgotten the password. the camera turned on Where can I find out what it is? unexpectedly? The password and SSID are printed ˎ ˎ on the inside of the battery cover If an NFC-enabled smartphone is ˎ...
Page 27
Specifications Dimensions (CIPA compliant): DSC-QX100: 62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (2 1/2 inches × 2 1/2 inches × 2 1/4 inches) (W/H/D) DSC-QX10: 62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (2 1/2 inches × 2 1/2 inches × 1 5/16 inches) (W/H/D) Mass (CIPA compliant) (including NP-BN battery pack, “Memory Stick Micro”...
Page 28
Battery life and number of images that can be recorded Battery life Number of images Shooting (still images) Approx. 110 min. Approx. 220 images Actual shooting (movies) Approx. 25 min. Continuous shooting (movies) Approx. 55 min. (DSC-QX100) Approx. 65 min. (DSC-QX10) The number is based on the CIPA standard.
Page 29
Trademarks The following marks are trademarks of Sony Corporation. ˎ ˎ , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. microSDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. ˎ ˎ Android, Google Play are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
Page 30
Notes on using the camera Notes on using the camera When you attach a smartphone attachment to the camera, be careful not to pinch a finger. On camera’s temperature Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
Page 31
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. http://www.sony.net/...
Page 32
Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos. Indiquez le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Indiquez ces numéros chaque fois que vous contactez votre revendeur Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-QX10/DSC-QX100...
Page 33
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : Ne démontez pas la batterie.
Page 34
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou ˎ ˎ présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou ˎ ˎ d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 35
Note pour les clients européens Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-QX10/QX100) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :...
Page 36
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Avis Si l’électricité...
Page 37
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à...
Page 38
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Page 39
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié...
À propos de l’appareil Cet appareil est conçu pour se Nom des pièces principales connecter à un smartphone via Touche d’alimentation Wi-Fi. Vous pouvez transférer Microphone sur place des images vers un Panneau d’affichage smartphone après la prise de : indique qu’aucune carte vue.
Page 42
À propos de l’appareil (Suite) Témoin Alimentation/Charge/ Film Vert : sous tension Orange : chargement en cours Rouge : enregistrement d’un film Manette de zoom DSC-QX10 Déclencheur Borne polyvalente Touche RESET DSC-QX100...
Chargement de la batterie Rechargez la batterie avant Cache de la batterie d’utiliser l’appareil. Pour cela, utilisez le câble micro-USB (fourni) afin de raccorder l’appareil à un ordinateur. Mettez l’appareil hors tension ˎ ˎ pendant le chargement de la batterie. Si vous ne disposez pas d’un ˎ...
Insertion d’une carte mémoire Avant la prise de vue, insérez une carte mémoire microSD ou un « Memory Stick Micro » (M2). Carte « Memory mémoire Stick Micro » microSD Face imprimée Côté avec les bornes DSC-QX10 Carte « Memory mémoire Stick Micro » microSD Face imprimée Côté...
Page 45
« PlayMemories Play et installez-la. Mobile » est déjà installée, mettez-la à jour vers la dernière version. iPhone Recherchez l’application « PlayMemories Mobile » sur App Pour plus de détails sur Store et installez-la. « PlayMemories Mobile », reportez-vous au site Web d’assistance http://www.sony.net/ pmm/...
Page 46
Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-Fi La méthode de connexion varie Saisissez le mot de passe, tel selon le type de smartphone. qu’il est imprimé sur la même Vérifiez le type de votre étiquette (la première fois smartphone et connectez-vous uniquement).
Page 47
Android (compatible NFC) Touche Mettez le (repère N) du d’alimentation smartphone en contact avec le repère N de l’appareil. Sous tension : Maintenez le contact (1 à 2 secondes) sans bouger jusqu’à ce que « PlayMemories Mobile » démarre. ...
Page 48
Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-Fi (Suite) Confirmez la connexion au SSID iPhone de l’appareil. Mettez l’appareil sous tension. Revenez à l’écran d’accueil, Sur le smartphone, sélectionnez puis démarrez « PlayMemories [Paramètres], puis sélectionnez Mobile ». [Wi-Fi].
Fixation de l’appareil à un smartphone Après avoir installé l’appareil sur le support pour téléphone intelligent (fourni), fixez-le à un smartphone. Repère Sony Fixez l’appareil au support. Insérez l’appareil dans la fente du support, en alignant l’index, puis faites pivoter le support jusqu’au déclic.
Page 51
Ouvrez les pinces du support. Étendez les pinces et fixez un smartphone. Ne faites pas balancer l’appareil ˎ ˎ lorsqu’un smartphone y est fixé, car le smartphone risquerait de glisser du support. Veillez à ne pas coincer de touches ˎ...
Fixation de l’appareil à un smartphone (Suite) Retrait du support pour téléphone intelligent Faites glisser le levier de retrait du côté de l’objectif et faites pivoter le support. Levier de retrait...
Prises de vues Écran de « PlayMemories Démarrez « PlayMemories Mobile » Mobile » sur le smartphone. Prenez des photos à l’aide du Changement de mode d’exposition déclencheur de l’appareil ou Paramètres de « PlayMemories Mobile ». Déclencheur/touche Film Le déclencheur de l’appareil ...
Page 54
Arrêt Fermez « PlayMemories Mobile » pour revenir à l’écran d’accueil. Mettez l’appareil hors tension. Si vous mettez l’appareil ˎ ˎ hors tension avant de fermer « PlayMemories Mobile », un message d’erreur s’affiche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran affiché pour l’application est susceptible d’être modifié...
Reportez-vous au Manuel d’aide Le Manuel d’aide est un manuel en ligne. Reportez-vous au Manuel d’aide si vous souhaitez de plus amples informations ou en apprendre davantage sur les paramètres et procédures d’utilisation de « PlayMemories Mobile », ainsi que les précautions à respecter. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Q & R Pourquoi l’appareil ne se Comment rétablir les recharge-t-il pas ? paramètres par défaut ? Mettez l’appareil hors tension. Mettez l’appareil sous tension, puis ˎ ˎ ˎ ˎ appuyez sur la touche RESET. Pourquoi le témoin d’alimentation Comment modifier la clignote-t-il en rouge ? configuration du format La carte mémoire n’est pas...
Page 57
Comment afficher le nombre Pourquoi une image n’est- d’images ou des informations elle pas transférée vers mon relatives à l’appareil ? smartphone après la prise de vue ? Reportez-vous aux ˎ ˎ « Spécifications » contenues dans Les films sont enregistrés sur une ˎ...
Spécifications Dimensions (conformes à CIPA) : DSC-QX100 : 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (2 1/2 po. × 2 1/2 po. × 2 1/4 po.) (L/H/P) DSC-QX10 : 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (2 1/2 po. × 2 1/2 po. × 1 5/16 po.) (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BN, un « Memory Stick Micro ») : DSC-QX100 : Environ 179 g (6,3 oz) DSC-QX10 : Environ 105 g (3,7 oz)
Page 59
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées Autonomie de la Nombre d’images batterie Prise de vue (photos) Environ 110 min Environ 220 images Enregistrement de film standard Environ 25 min Enregistrement de film en Environ 55 min continu (DSC-QX100) Environ 65 min...
Page 60
Marques Les indications suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. ˎ ˎ , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick Micro », , « PlayMemories Home ». Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ˎ ˎ Android, Google Play sont des marques commerciales ou déposées de ˎ...
Page 61
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Remarques sur l’utilisation de l’appareil Lorsque vous fixez un support pour téléphone intelligent à l’appareil, veillez à ne pas vous pincer les doigts. Température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Page 62
Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/...
Page 64
Gebrauchsanleitung Die Bildmanagementsoftware „PlayMemories Home“ können Sie von der folgenden Website herunterladen. http://www.sony.net/pm/ WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. ACHTUNG Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen.
Page 65
Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. ˎ ˎ Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. ˎ ˎ Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder ˎ ˎ einem Gerät mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. ˎ...
Page 66
Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des Apparats auftritt. Für Kunden in Europa Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale Fotokamera (DSC-QX10/QX100) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Page 67
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Page 68
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Page 69
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Page 70
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Page 71
Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Info zur Kamera Die Kamera lässt sich über Bezeichnung wichtiger Teile Wi-Fi mit einem Smartphone Ein-/Ausschalttaste verbinden. Sie können Mikrofon Bilder unmittelbar nach dem Display Aufnehmen im Handumdrehen : Gibt an, dass keine an ein Smartphone übertragen. Speicherkarte eingesetzt ist : Gibt die Akkurestladung an Überprüfen der mitgelieferten...
Laden des Akkus Laden Sie den Akku auf, bevor Sie Akkuabdeckung die Kamera verwenden. Zum Laden schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an einen Computer an. Schalten Sie die Kamera aus, wenn ˎ ˎ der Akku geladen wird. Wenn Sie nicht über einen ˎ...
Einsetzen einer Speicherkarte Setzen Sie vor dem Aufnehmen eine microSD-Speicherkarte oder einen „Memory Stick Micro“ (M2) ein. microSD- „Memory Speicherkarte Stick Micro“ Bedruckte Seite Seite mit Kontakten DSC-QX10 microSD- „Memory Speicherkarte Stick Micro“ Bedruckte Seite Seite mit Kontakten DSC-QX100...
Page 76
„PlayMemories Mobile“ bereits installiert ist, aktualisieren Sie die App anhand der neuesten Version. iPhone Suchen Sie in App Store nach „PlayMemories Mobile“ und installieren Sie die App. Einzelheiten zu „PlayMemories Mobile“ finden Sie auf der Support- Website http://www.sony.net/ pmm/...
Page 77
Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi Die Verbindungsmethode hängt Geben Sie das Passwort ein, vom Typ des Smartphones ab. das auf demselben Aufkleber Stellen Sie fest, um welchen Typ angegeben ist (nur beim ersten es sich bei Ihrem Smartphone Mal).
Page 78
Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung) Android (NFC-kompatibel) Ein-/Ausschalttaste Halten Sie (N-Markierung) am Smartphone an die N-Markierung der Kamera. Eingeschaltet: Halten Sie das Smartphone weiter (1-2 Sekunden) an die Kamera, ohne eins der Geräte zu bewegen, bis „PlayMemories Mobile“...
Page 79
Vergewissern Sie sich, dass eine iPhone Verbindung zur SSID der Kamera Schalten Sie die Kamera ein. hergestellt wurde. Wählen Sie am Smartphone Rufen Sie wieder den [Einstellungen] und dann [Wi-Fi]. Startbildschirm auf und starten Wählen Sie die SSID, die innen auf Sie „PlayMemories Mobile“.
Page 80
Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung) Ein-/ Ausschalttaste...
Page 81
Bringen Sie zunächst die Smartphone-Halterung (mitgeliefert) an der Kamera und dann das Smartphone an der Halterung an. Sony-Markierung Befestigen Sie die Halterung an der Kamera. Richten Sie die Markierung aus, setzen Sie die Kamera auf die Aussparung an der Halterung...
Page 82
Anbringen der Kamera an einem Smartphone (Fortsetzung) Öffnen Sie die Klammern an der Halterung. Ziehen Sie die Klammern heraus und bringen Sie ein Smartphone Wenn ein Smartphone an der ˎ ˎ Kamera angebracht ist, schlenkern Sie diese nicht. Andernfalls kann das Smartphone aus der Halterung rutschen.
Page 83
Abnehmen der Smartphone- Halterung Schieben Sie den Lösehebel zur Objektivseite hin und drehen Sie die Halterung. Lösehebel...
Aufnehmen von Bildern „PlayMemories Mobile“- Starten Sie „PlayMemories Bildschirm Mobile“ auf dem Smartphone. Sie können mit dem Auslöser der Wechseln von Belichtungsmodi Kamera oder über „PlayMemories Einstellungen Mobile“ aufnehmen. Der Auslöser/Filmtaste Auslöser an der Kamera steht ...
Page 85
Beenden Beenden Sie „PlayMemories Mobile“, so dass der Startbildschirm wieder angezeigt wird. Schalten Sie die Kamera aus. Wenn Sie die Kamera ausschalten ˎ ˎ und „PlayMemories Mobile“ noch läuft, erscheint eine Fehlermeldung. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Anzeigebildschirm der App ...
Page 86
Weitere Informationen in der Hilfe Die Hilfe ist eine Online- Anleitung. Schlagen Sie in der Hilfe nach, wenn Sie weitere Einzelheiten, Informationen zu Einstellungen und Funktionen von „PlayMemories Mobile“ sowie Sicherheitshinweise nachlesen möchten. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
F & A Warum lädt die Kamera nicht? Wie lassen sich die Standardeinstellungen Schalten Sie die Kamera aus. ˎ ˎ wiederherstellen? Warum blinkt die Ein/Aus- Anzeige rot? Schalten Sie die Kamera ein und ˎ ˎ drücken Sie die RESET-Taste. Die Speicherkarte ist nicht richtig ˎ...
Page 88
F & A (Fortsetzung) Wie lassen sich die Anzahl der Warum wird eine Aufnahme Bilder oder Informationen zur nicht sofort auf das Kamera anzeigen? Smartphone übertragen? Schlagen Sie in „Technische Daten“ Filme werden auf eine ˎ ˎ ˎ ˎ in dieser Anleitung oder in der Speicherkarte aufgezeichnet, aber „Hilfe (HTML)“...
Page 89
Technische Daten Abmessungen (CIPA-konform): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/T) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (einschließlich Akku NP-BN und „Memory Stick Micro“): DSC-QX100: ca. 179 g DSC-QX10: ca. 105 g Stromversorgung: Akku NP-BN, 3,6 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,1 W...
Page 90
Akku-Nutzungsdauer und mögliche Anzahl an Aufnahmen Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern Aufnahme (Standbilder) ca. 110 Min. ca. 220 Bilder Normale Filmaufnahme ca. 25 Min. Kontinuierliche Filmaufnahme ca. 55 Min. (DSC-QX100) ca. 65 Min. (DSC-QX10) Die Anzahl basiert auf dem CIPA-Standard. ˎ ˎ...
Page 91
Markenzeichen Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. ˎ ˎ , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick Micro“, , „PlayMemories Home“. Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. ˎ ˎ Android und Google Play sind Markenzeichen oder eingetragene ˎ...
Page 92
Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweise zur Verwendung der Kamera Achten Sie beim Anbringen der Smartphone-Halterung an der Kamera darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen. Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
Page 93
Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. http://www.sony.net/...
Page 94
Manual de instrucciones Puede descargar el software gestión de imágenes “PlayMemories Home” de la siguiente dirección URL. http://www.sony.net/pm/ Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-QX10/QX100 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Page 95
PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. No desmonte el producto. ˎ ˎ No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la ˎ...
Page 96
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony ˎ ˎ o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. ˎ ˎ Mantenga la batería seca. ˎ ˎ Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada ˎ...
Page 97
Atención para los clientes en Europa Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-QX10/QX100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/...
Page 98
Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Page 99
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Page 100
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Page 101
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 102
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Acerca de la cámara La cámara está diseñada para Nombre de las piezas conectarse a un smartphone a principales través de Wi-Fi. Podrá transferir Botón de alimentación las imágenes a un smartphone Micrófono en el acto, justamente después ...
Page 104
Acerca de la cámara (Continúa) Indicador de Alimentación/ Carga/Película Verde: Alimentación activada Naranja: Está cargando Rojo: Está grabando una película Palanca de zoom DSC-QX10 Botón del obturador Terminal múltiple Botón RESET (Restablecer) DSC-QX100...
Carga de la batería Cargue la batería antes de utilizar Tapa de la batería la cámara. Para cargarla, utilice el cable micro USB (suministrado) con el fin de conectar la cámara a un ordenador. Desactive la alimentación cuando ˎ ˎ la batería se esté...
Inserción de una tarjeta de memoria Inserte una tarjeta de memoria microSD o un “Memory Stick Micro” (M2) antes de la captura de imágenes. Tarjeta de “Memory memoria Stick Micro” microSD Lado impreso Lado del terminal DSC-QX10 Tarjeta de “Memory memoria Stick Micro”...
Page 107
Google Play e instálelo. “PlayMemories Mobile” ya está instalado, actualícelo a la versión más reciente. iPhone Busque “PlayMemories Mobile” en App Store e instálelo. Si desea obtener más detalles de “PlayMemories Mobile”, consulte el sitio web de asistencia técnica http://www.sony.net/ pmm/...
Page 108
Conexión de la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi El método de conexión varía Introduzca la contraseña, que está según el tipo de smartphone. impresa en la misma etiqueta Confirme el tipo de smartphone (solamente la primera vez). que tiene y realice la conexión a través de Wi-Fi.
Page 109
Android (compatible con NFC) Botón de Coloque la (Marca N) del alimentación smartphone frente a la Marca N de la cámara. Con la alimentación activada: siga manteniendo el contacto (1-2 segundo) sin moverse hasta que “PlayMemories Mobile” arranque. ...
Page 110
Conexión de la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi (Continúa) Vuelva atrás hasta la pantalla iPhone Inicio, a continuación, inicie Active la alimentación de la “PlayMemories Mobile”. cámara. En el smartphone, seleccione [Ajustes] y, a continuación, seleccione [Wi-Fi].
Page 112
Acople un smartphone después de fijar la cámara al acoplamiento del smartphone (suministrado). Marca Sony Fije la cámara al acoplamiento. Coloque la cámara en la ranura del acoplamiento alineando el índice y, a continuación, gire el acoplamiento hasta que haga clic en su sitio.
Page 113
Abra las abrazaderas del acoplamiento. Extienda las abrazaderas y acople un smartphone. No zarandee la cámara si tiene ˎ ˎ un smartphone acoplado a ella, puesto que el smartphone podría resbalarse del acoplamiento. Asegúrese de que no quede ˎ...
Page 114
Acoplamiento de la cámara a un smartphone (Continúa) Extracción del acoplamiento del smartphone Deslice la palanca de extracción hacia el lado del objetivo y gire el acoplamiento. Palanca de extracción...
Captura de imágenes Inicie “PlayMemories Mobile” en Pantalla de “PlayMemories Mobile” el smartphone. Conmutación de los modos de Capture imágenes con el botón exposición del obturador de la cámara o Ajustes con “PlayMemories Mobile”. El ...
Page 116
Finalización Finalice “PlayMemories Mobile” para volver a la pantalla Inicio. Desactive la alimentación de la cámara. Si desactiva la alimentación ˎ ˎ de la cámara antes de finalizar “PlayMemories Mobile”, aparecerá un mensaje de error. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Page 117
Consulte la Guía de Ayuda La Guía de Ayuda es un manual en línea. Consulte la Guía de Ayuda cuando desee conocer más detalles, ajustes y operaciones de “PlayMemories Mobile”, así como para obtener las precauciones de uso. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Preguntas y respuestas ¿Por qué la cámara no se carga? ¿Cómo puedo volver al ajuste predeterminado? Desactive la alimentación. ˎ ˎ ¿Por qué el indicador de Active la alimentación de la cámara ˎ ˎ y, a continuación, pulse el botón alimentación parpadea en rojo? RESET (Restablecer).
Page 119
¿Cómo puedo ver el número ¿Por qué hay una imagen de imágenes o la información que no se transfiere a mi acerca de la cámara? smartphone después de capturarla? Consulte la sección ˎ ˎ “Especificaciones” de este manual Las películas se graban en una ˎ...
Page 120
Especificaciones Dimensiones (de acuerdo con la CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (an/al/prf) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (an/al/prf) Peso (de acuerdo con la CIPA) (incluyendo la batería NP-BN y el “Memory Stick Micro”) DSC-QX100: Aprox.
Page 121
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar Duración de la Número de imágenes batería Tomar (imágenes fijas) Aprox. 110 min Aprox. 220 imágenes Toma típica de película Aprox. 25 min Toma continua de película Aprox. 55 min (DSC-QX100) Aprox.
Marcas comerciales Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. ˎ ˎ , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, ,“Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ˎ ˎ Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales ˎ...
Page 123
Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la utilización de la cámara Cuando acople un acoplamiento del smartphone a la cámara, tenga cuidado de no pillarse un dedo. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
Page 124
Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/...
Page 126
Istruzioni per l’uso È possibile scaricare il software di gestione delle immagini “PlayMemories Home” dal seguente URL. http://www.sony.net/pm/ AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche.
Page 127
ˎ Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. ˎ ˎ Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o ˎ ˎ un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 128
Attenzione per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC-QX10/QX100) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/...
Page 129
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è...
Page 130
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Page 131
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Page 132
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Page 133
Informazioni sulla fotocamera La fotocamera è progettata Nomi dei componenti per essere collegata a uno principali smartphone mediante Wi- Pulsante di accensione Fi. È possibile trasferire le Microfono immagini su uno smartphone Pannello del display immediatamente dopo la : indica che non è...
Page 134
Informazioni sulla fotocamera (Continua) Spia alimentazione/ricarica/ filmato Verde: alimentazione attivata Arancione: ricarica in corso Rossa: registrazione di un filmato in corso Leva dello zoom DSC-QX10 Pulsante di scatto Terminale multiuso Pulsante RESET DSC-QX100...
Ricarica della batteria Prima di utilizzare la fotocamera, Coperchio della batteria ricaricare la batteria. A tale scopo, utilizzare il cavo micro USB (in dotazione) per collegare la fotocamera a un computer. Disattivare l’alimentazione durante ˎ ˎ la ricarica della batteria. Se non si dispone di un computer, ˎ...
Inserimento di una scheda di memoria Inserire una scheda di memoria microSD o “Memory Stick Micro” (M2) prima della ripresa. Scheda di “Memory memoria Stick Micro” microSD Lato stampato Lato del terminale DSC-QX10 Scheda di “Memory memoria Stick Micro” microSD Lato stampato Lato del terminale DSC-QX100...
Page 137
Se Google Play e installarlo. “PlayMemories Mobile” è già installato, aggiornarlo all’ultima versione. iPhone Cercare “PlayMemories Mobile” sull’App Store e installarlo. Per i dettagli su “PlayMemories Mobile”, consultare il sito Web di assistenza http://www.sony.net/ pmm/...
Page 138
Collegamento della fotocamera e di uno smartphone mediante Wi-Fi Il metodo di collegamento varia a Immettere la password seconda del tipo di smartphone. corrispondente al valore stampato Verificare il tipo di smartphone sulla stessa etichetta (solo la in possesso ed eseguire il prima volta).
Page 139
Android (compatibile con NFC) Pulsante di Toccare (simbolo N) sullo accensione smartphone con il simbolo N della fotocamera. Attivato: continuare a premere (1-2 secondi) senza effettuare alcun movimento finché “PlayMemories Mobile” non si avvia. Disattivato: tenere la fotocamera e lo smartphone in contatto tra loro finché...
Page 140
Collegamento della fotocamera e di uno smartphone mediante Wi-Fi (Continua) Confermare il collegamento iPhone all’SSID della fotocamera. Attivare l’alimentazione della Tornare alla schermata Home, fotocamera. quindi avviare “PlayMemories Sullo smartphone, selezionare Mobile”. [Impostazioni], quindi selezionare [Wi-Fi]. ...
Page 142
Dopo aver fissato la fotocamera al supporto per smartphone (in dotazione), applicare uno smartphone. Marchio Sony Fissare la fotocamera al supporto. Mettere la fotocamera nell’alloggiamento del supporto, allineare l’indice, quindi ruotare il supporto finché non scatta in posizione.
Page 143
Aprire i morsetti del supporto. Estendere i morsetti e applicare uno smartphone. Non ruotare bruscamente la ˎ ˎ fotocamera con uno smartphone applicato alla stessa, poiché quest’ultimo potrebbe scivolare fuori dal supporto. Assicurarsi che nessun pulsante ˎ...
Page 144
Applicazione della fotocamera su uno smartphone (Continua) Rimozione del supporto per smartphone Spingere la leva di rimozione verso il lato dell’obiettivo, quindi ruotare il supporto. Leva di rimozione...
Ripresa di immagini Schermata di “PlayMemories Avviare “PlayMemories Mobile” Mobile” sullo smartphone. Riprendere le immagini con Passaggio tra modi di esposizione il pulsante di scatto della Impostazioni fotocamera o “PlayMemories Pulsante di scatto o dei filmati Mobile”.
Page 146
Termine del programma Terminare “PlayMemories Mobile” per tornare alla schermata Home. Disattivare l’alimentazione della fotocamera. Se si disattiva l’alimentazione della ˎ ˎ fotocamera prima di terminare “PlayMemories Mobile”, viene visualizzato un messaggio di errore. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Page 147
Consultare la Guida La Guida è un manuale online. Consultare la Guida per conoscere ulteriori dettagli, impostazioni e funzioni di “PlayMemories Mobile”, nonché le precauzioni da osservare. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Page 148
D & R Perché la fotocamera non si Come posso tornare alle ricarica? impostazioni predefinite? Disattivare l’alimentazione. Attivare l’alimentazione della ˎ ˎ ˎ ˎ fotocamera, quindi premere il Perché la spia di accensione pulsante RESET. lampeggia in rosso? Come posso cambiare La scheda di memoria non è...
Page 149
Come posso visualizzare il Perché l’immagine non viene numero di immagini o le trasferita sul mio smartphone informazioni sulla fotocamera? dopo la ripresa? Consultare le “Caratteristiche I filmati vengono registrati ˎ ˎ ˎ ˎ tecniche” di questo manuale o la su una scheda di memoria, “Guida (HTML)”.
Caratteristiche tecniche Dimensioni (conformi a CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (L/A/P) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (L/A/P) Peso (conforme a CIPA, comprensivo di batteria NP-BN e “Memory Stick Micro”): DSC-QX100: circa 179 g DSC-QX10: circa 105 g Alimentazione: Batteria ricaricabile NP-BN, 3,6 V Consumo energetico (durante la ripresa): 1,1 W...
Page 151
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate Durata della batteria Numero di immagini Ripresa (fermi immagine) Circa 110 min. Circa 220 immagini Ripresa tipica di filmati Circa 25 min. Ripresa continua di filmati Circa 55 min. (DSC-QX100) Circa 65 min.
Page 152
Marchi I marchi riportati di seguito sono marchi di Sony Corporation. ˎ ˎ , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. Il logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC. ˎ ˎ Android, Google Play sono marchi o marchi registrati di Google Inc.
Page 153
Note sull’uso della fotocamera Note sull’uso della fotocamera Quando si applica un supporto per smartphone sulla fotocamera, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita. Temperatura della fotocamera La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento. Protezione contro il surriscaldamento A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe essere impossibile registrare filmati o l’alimentazione potrebbe essere...
Page 154
Evitare l’abuso, lo smontaggio, la modifica, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti del prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. http://www.sony.net/...
Page 156
Gebruiksaanwijzing U kunt de beeldbeheersoftware "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL. http://www.sony.net/pm/ WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. LET OP Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben.
Page 157
ˎ ˎ Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. ˎ ˎ Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de ˎ ˎ accu kan worden opgeladen. Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen. ˎ...
Page 158
Voor klanten in Europa Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel DSC-QX10/QX100 (digitale camera) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:...
Page 159
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Kennisgeving Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door...
Page 160
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Page 161
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool.
Page 162
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.
Page 163
Over de camera De camera is ontworpen om via Namen van de belangrijkste Wi-Fi aangesloten te worden op onderdelen een smartphone. Op die manier Aan/uit-knop kunt u vlak na de opname al Microfoon beelden doorsturen naar uw Scherm smartphone.
Page 164
Over de camera (Vervolg) Aan-uit/laden/film-lampje Groen: voeding AAN Oranje: bezig met opladen Rood: bezig met het opnemen van bewegende beelden Zoomhendel Ontspanknop DSC-QX10 Multifunctionele aansluiting RESET-knop DSC-QX100...
De accu opladen Laad de accu op voor u de Accudeksel camera gebruikt. Gebruik voor het opladen de micro-USB-kabel (bijgeleverd) om de camera aan te sluiten op een computer. Schakel het apparaat uit terwijl de ˎ ˎ accu opgeladen wordt. Als u geen computer hebt, ˎ...
Een geheugenkaart plaatsen Plaats een microSD-geheugenkaart of een "Memory Stick Micro" (M2) vooraleer u opnames maakt. microSD- "Memory geheugenkaart Stick Micro" Bedrukte kant Contactpunten DSC-QX10 microSD- "Memory geheugenkaart Stick Micro" Bedrukte kant Contactpunten DSC-QX100...
Page 167
Als "PlayMemories Mobile" al de app. geïnstalleerd is, updatet u de app naar de laatste versie. iPhone Zoek in de App Store naar Raadpleeg de volgende "PlayMemories Mobile" en installeer ondersteuningswebsite de app. voor meer informatie over "PlayMemories Mobile": http://www.sony.net/ pmm/...
Verbinding maken tussen de camera en een smartphone via Wi-Fi Afhankelijk van het Voer het wachtwoord in dat u op type smartphone kan hetzelfde label terugvindt (u hoeft de verbindingsmethode dit alleen de eerste keer te doen). verschillen. Controleer welk type smartphone u hebt en maak verbinding via Wi-Fi.
Page 169
Android (compatibel met NFC) Aan/uit-knop Raak met (N-markering) op de smartphone de N-markering van de camera aan. Ingeschakeld: blijven aanraken (1-2 seconden) zonder te bewegen tot "PlayMemories Mobile" start. Uitgeschakeld: de camera blijven aanraken met de smartphone tot de lens van de camera uitschuift.
Page 170
Verbinding maken tussen de camera en een smartphone via Wi-Fi (Vervolg) Controleer of er verbinding iPhone gemaakt is met het SSID van de Schakel de camera in. camera. Selecteer [Instellingen] en Keer terug naar het beginscherm vervolgens [Wi-Fi] op de en start "PlayMemories Mobile".
Page 172
U kunt de smartphone vastklikken nadat u het smartphonebevestigingsstuk (bijgeleverd) bevestigd hebt aan de camera. Sony-markering Maak het bevestigingsstuk vast aan de camera. Plaats de camera in de sleuf van het bevestigingsstuk, zorg ervoor dat de index correct uitgelijnd...
Page 173
Open de klemmen van het bevestigingsstuk. Spreid de klemmen open en bevestig een smartphone. Maak geen wilde bewegingen ˎ ˎ terwijl er een smartphone aan de camera bevestigd is om te voorkomen dat de smartphone uit het bevestigingsstuk glijdt.
Page 174
De camera bevestigen aan een smartphone (Vervolg) smartphonebevestigingsstuk verwijderen Schuif de verwijderhendel in de richting van de lens en verdraai het bevestigingsstuk. Verwijderhendel...
Beelden opnemen Scherm van "PlayMemories Start "PlayMemories Mobile" op Mobile" de smartphone. U kunt beelden opnemen door de De belichtingsmodus wijzigen ontspanknop van de camera in Instellingen te drukken of via "PlayMemories Ontspan-/filmknop Mobile". De ontspanknop van ...
Page 176
Afsluiten Beëindig "PlayMemories Mobile" om terug te keren naar het beginscherm. Schakel de camera uit. Als u de camera uitschakelt ˎ ˎ vooraleer u "PlayMemories Mobile" afsluit, wordt er een foutmelding weergegeven. Dit duidt niet op een storing. ...
Page 177
De Help-gids raadplegen De Help-gids is een handleiding die u online kunt raadplegen. Sla de Help-gids erop na als u meer informatie wilt over voorzorgsmaatregelen en over de instellingen en mogelijkheden van "PlayMemories Mobile". http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Veelgestelde vragen Waarom laadt de camera niet Hoe kan ik de standaardinstellingen herstellen? U moet het apparaat uitschakelen. ˎ ˎ Waarom knippert het aan/uit- Schakel de camera in en druk ˎ ˎ vervolgens op de RESET-knop. lampje rood? Hoe kan ik instellingen De geheugenkaart is niet correct ˎ...
Page 179
Hoe kan ik het aantal beelden Waarom wordt een bepaald zien of informatie over de beeld na de opname camera raadplegen? niet overgezet naar mijn smartphone? Raadpleeg "Specificaties" in deze ˎ ˎ handleiding of de "Help-gids Bewegende beelden ˎ ˎ (HTML)".
Specificaties Afmetingen (conform CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/D) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/D) Gewicht (conform CIPA) (inclusief NP-BN-accu, "Memory Stick Micro"): DSC-QX100: ong. 179 g DSC-QX10: ong. 105 g Voeding: oplaadbare accu NP-BN, 3,6 V Stroomverbruik (tijdens opname): 1,1 W...
Page 181
Levensduur van de accu en aantal beelden dat u kunt opnemen Levensduur van de Aantal beelden accu Opnemen (stilstaande beelden) Ong. 110 min. Ong. 220 beelden Normale opnames van Ong. 25 min. bewegende beelden Doorlopend opnemen van Ong. 55 min. bewegende beelden (DSC-QX100) Ong.
Page 182
Handelsmerken De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation. ˎ ˎ , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick Micro", , "PlayMemories Home". Het microSDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. ˎ ˎ Android en Google Play zijn handelsmerken of gedeponeerde ˎ...
Page 183
Opmerkingen bij het gebruik van de camera Opmerkingen bij het gebruik van de camera Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het bevestigen van het smartphonebevestigingsstuk aan de camera. Over de temperatuur van de camera Uw camera en de accu kunnen heet worden als gevolg van ononderbroken gebruik, maar dit duidt niet op een defect.
Page 184
Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/...
Page 186
Manual de instruções Pode transferir o software de gestão de imagem “PlayMemories Home” a partir do seguinte URL. http://www.sony.net/pm/ AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas.
Page 187
ˎ ˎ derramar líquido. Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria ˎ ˎ Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. ˎ ˎ Não molhe a bateria. ˎ...
Page 188
Aviso para os clientes na Europa Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-QX10/ QX100 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:...
Page 189
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação...
Page 190
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Page 191
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Page 192
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Page 193
Sobre a câmara A câmara foi concebida para Nome das peças principais ser ligada a um smartphone Botão de alimentação através de Wi-Fi. Pode transferir Microfone imagens para um smartphone Visor no local imediatamente após : Indica que o cartão de fotografar/filmar.
Page 194
Sobre a câmara (Continua) Luz de Alimentação/Carga/ Filme Verde: Alimentação ligada Cor de laranja: A carregar Vermelho: A gravar um filme Seletor de zoom Botão do obturador DSC-QX10 Multiterminal Botão RESET DSC-QX100...
Carregar a bateria Carregue a bateria antes de Tampa da bateria utilizar a câmara. Para carregar, utilize o cabo micro USB (fornecido) para ligar a câmara a um computador. Quando a bateria estiver a ser ˎ ˎ carregada, desligue a alimentação. Se não tiver um computador, utilize ˎ...
Inserir um cartão de memória Insira um cartão de memória microSD ou “Memory Stick Micro” (M2) antes de fotografar/filmar. Cartão de “Memory memória Stick Micro” microSD Lado impresso Lado do terminal DSC-QX10 Cartão de “Memory memória Stick Micro” microSD Lado impresso Lado do terminal DSC-QX100...
Page 197
Google Play e instale-o. Mobile” já estiver instalado, atualize-o para a versão mais recente. iPhone Procure o “PlayMemories Mobile” na App Store e instale-o. Para obter mais informações sobre o “PlayMemories Mobile”, consulte o Web site de assistência http://www.sony.net/ pmm/...
Page 198
Ligar a câmara e um smartphone através de Wi-Fi O método de ligação varia Introduza a palavra-passe, dependendo do tipo de conforme está indicada na smartphone. Confirme o tipo etiqueta (apenas a primeira vez). do seu smartphone e ligue-se através de Wi-Fi.
Page 199
Android (compatível com NFC) Botão de Toque com (marca N) do alimentação smartphone na marca N da câmara. Ligado: Continue a tocar (1-2 segundos) sem mover até o “PlayMemories Mobile” iniciar. Desligado: Mantenha a câmara e o smartphone em contacto até...
Page 200
Ligar a câmara e um smartphone através de Wi-Fi (Continua) Regresse ao ecrã inicial e, em iPhone seguida, inicie o “PlayMemories Ligue a alimentação da câmara. Mobile”. No smartphone, selecione [Ajustes] e, em seguida, selecione [Wi-Fi]. Selecione a SSID, conforme está...
Coloque o smartphone depois de fixar a câmara ao acessório para smartphone (fornecido). Fixe a câmara ao acessório. Marca Sony Coloque a câmara na ranhura do acessório, alinhando o índice e, em seguida, rode o acessório até encaixar. Acessório para Índice (-)
Page 203
Abra os grampos do acessório. Alongue os grampos e coloque o smartphone. Não balance a câmara com o ˎ ˎ smartphone colocado, uma vez que o smartphone poderá cair do acessório. Ao colocar o smartphone, ˎ ˎ...
Page 204
Colocar a câmara num smartphone (Continua) Retirar o acessório para smartphone Faça deslizar a patilha de remoção para o lado da lente e rode o acessório. Patilha de remoção...
Page 205
Fotografar imagens Ecrã do “PlayMemories Inicie o “PlayMemories Mobile” no Mobile” smartphone. Fotografe imagens com o botão Alternar modos de exposição do obturador da câmara ou Definições “PlayMemories Mobile”. O botão Botão de filme/obturador do obturador da câmara não está...
Page 206
Terminar Termine o “PlayMemories Mobile” para regressar ao ecrã inicial. Desligue a alimentação da câmara. Se desligar a alimentação da ˎ ˎ câmara antes de terminar o “PlayMemories Mobile”, será apresentada uma mensagem de erro. Tal não se trata de uma avaria. ...
Page 207
Consulte o Guia de Ajuda O Guia de Ajuda é um manual online. Consulte o Guia de Ajuda para obter mais informações e saber mais sobre as definições e operações do “PlayMemories Mobile” e precauções. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Perguntas e respostas Por que motivo a câmara não Como posso repor as carrega? predefinições? Desligue a alimentação. Ligue a alimentação da câmara ˎ ˎ ˎ ˎ e, em seguida, pressione o botão Por que motivo a luz de RESET. alimentação está...
Page 209
Como posso ver o número das Por que motivo uma imagem imagens ou informações sobre não é transferida para o meu a câmara? smartphone após fotografar/ filmar? Consulte as “Especificações” ˎ ˎ deste manual ou o “Guia de Ajuda Os filmes estão gravados num ˎ...
Page 210
Especificações Dimensões (em conformidade com CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (L/A/P) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (L/A/P) Peso (em conformidade com CIPA) (incluindo bateria NP-BN, “Memory Stick Micro”): DSC-QX100: Aprox. 179 g DSC-QX10: Aprox.
Page 211
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas Duração da bateria Número de imagens Fotografar (imagens fixas) Aprox. 110 min Aprox. 220 imagens Filmagem normal Aprox. 25 min Filmagem contínua Aprox. 55 min (DSC-QX100) Aprox. 65 min (DSC-QX10) O número baseia-se na norma CIPA.
Marcas comerciais As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. ˎ ˎ , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. O logótipo microSDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. ˎ ˎ Android, Google Play são marcas comerciais ou marcas comerciais ˎ...
Page 213
Notas sobre a utilização da câmara Notas sobre a utilização da câmara Quando colocar um acessório para smartphone na câmara, tenha cuidado para não trilhar os dedos. Sobre a temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem aquecer devido a uma utilização contínua, mas tal não se trata de uma avaria.
Page 214
Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objetiva. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/...
Page 216
Handledning Du kan ladda ner bildhanteringsprogrammet ”PlayMemories Home” på följande webbadress. http://www.sony.net/pm/ VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller...
Page 217
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. ˎ ˎ Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. ˎ ˎ Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet ˎ ˎ som kan ladda upp batteriet. Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. ˎ...
Page 218
För kunder i Europa Härmed intygar Sony Corporation att denna DSC-QX10/QX100 Digital stillbildskamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå...
Page 219
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Page 220
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Page 221
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
Page 222
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
Page 223
Om kameran Kameran är konstruerad Huvuddetaljernas namn för att kunna anslutas till Strömbrytare en smartphone via Wi-Fi. Mikrofon Du kan överföra bilder till Displaypanel en smartphone direkt efter : Visar att inget minneskort fotograferingen. satts i : Visar återstående Kontrollera medföljande delar batterikapacitet Laddningsbart batteri NP-BN (1)
Page 224
Om kameran (Fortsättning) Ström-/laddnings-/filmlampa Grön: Ström PÅ Orange: Laddar Röd: Spelar in en film Zoomreglage Avtryckare Multikontakt DSC-QX10 RESET-knapp DSC-QX100...
Ladda batteriet Ladda batteriet innan kameran Batterilucka används. Använd mikro USB- kabeln (medföljer) för att ansluta kameran till en dator för laddning. Stäng av strömmen när batteriet ˎ ˎ laddas. Om du inte har någon dator ˎ ˎ kan du använda nätadaptern AC-UD10 eller AC-UD11 (båda säljs separat).
Page 226
Sätta i ett minneskort Sätt i ett minneskort av typen microSD eller ”Memory Stick Micro” (M2) innan du fotograferar. microSD- ”Memory minneskort Stick Micro” Sida med etikett Sida med kontakt DSC-QX10 microSD- ”Memory minneskort Stick Micro” Sida med etikett Sida med kontakt DSC-QX100...
Page 227
Google Play och installera det. ”PlayMemories Mobile” redan är installerat ska det uppdateras till den senaste versionen. iPhone Sök efter ”PlayMemories Mobile” i App Store och installera det. Ytterligare information om ”PlayMemories Mobile” finns på webbplatsen för support http://www.sony.net/ pmm/...
Page 228
Ansluta kameran och en smartphone via Wi-Fi Anslutningsmetoden Ange det lösenord som finns varierar mellan olika typer av angivet på samma etikett (endast smartphones. Kontrollera vilken första gången). typ av smartphone du har och anslut via Wi-Fi. Android Starta kameran.
Page 229
Android (NFC-kompatibel) Strömbrytare Tryck -märket (N-märket) på din smartphone mot N-märket på kameran. Strömmen på: Fortsätt att trycka (1-2 sekunder) utan att röra dig tills ”PlayMemories Mobile” startar. Strömmen av: Håll kameran och en smartphone mot varande tills kamerans objektiv skjuts ut.
Page 230
Ansluta kameran och en smartphone via Wi-Fi (Fortsättning) Gå tillbaka till startskärmen och iPhone starta sedan ”PlayMemories Starta kameran. Mobile”. Välj [Inställningar] på din smartphone och därefter [Wi-Fi]. Välj SSID efter vad som står angivet på insidan av kamerans batterilucka eller på...
Page 232
Montera en smartphone efter att kameran fästs på smartphonefästet (medföljer). Fixera kameran i fästet. Sony-märke Placera kameran i spåret på fästet och rikta in den efter indexeringen. vrid sedan på fästet tills det klickar till. Smartphonefäste Indexering (-)
Page 233
Öppna fästets klämmor. Öppna klämmorna och montera en smartphone. Sväng inte omkring med kameran ˎ ˎ när en smartphone sitter monterad, eftersom telefonen kan glida ur fästet. Se till att inte några knappar ˎ ˎ hamnar i kläm när din smartphone monteras.
Page 234
Fästa kameran på en smartphone (Fortsättning) Ta bort smartphonefästet Skjut frigöringsspaken mot objektivets sida och vrid fästet. Lossningsspak...
Page 235
Fotografera Skärmbilden för Starta ”PlayMemories Mobile” på ”PlayMemories Mobile” din smartphone. Ta bilder med kamerans Växla exponeringsläge avtryckare eller med Inställningar ”PlayMemories Mobile”. Avtryckare/filminspelningsknapp Avtryckaren på kameran är inte Växla mellan stillbild/film tillgänglig vid filminspelning. ...
Page 236
Avsluta Stäng av ”PlayMemories Mobile” för att återgå till startskärmen. Stäng av kameran. Om du stänger av kameran ˎ ˎ innan ”PlayMemories Mobile” har avslutats kommer ett felmeddelande att visas. Detta är inget fel. Programmets skärm kan ändras genom framtida uppgraderingar utan föregående meddelande.
Page 237
Referera till din Hjälpguide Hjälpguiden är en handledning online. Referera till din Hjälpguide när du vill ha ytterligare information, inställningsmöjligheter och funktioner för ”PlayMemories Mobile”, och för försiktighetsåtgärder. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Frågor och svar Varför laddas inte kameran? Hur kan jag återgå till standardinställningen? Stäng av kameran. ˎ ˎ Varför blinkar strömlampan Starta kameran och tryck på RESET- ˎ ˎ knappen. röd? Hur kan jag ändra en Minneskortet sitter inte rätt. Vänd ˎ...
Page 239
Varför har kameran oväntat Jag har glömt lösenordet. Hur slagits på? kan jag få tillbaks det? Om en NFC-aktiverad smartphone Lösenordet och SSID står angivna ˎ ˎ ˎ ˎ befinner sig i närheten av kameran på insidan av batteriluckan eller på kan kameran startas av misstag.
Specifikationer Mått (enligt CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/D) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/D) Vikt (enligt CIPA) (inklusive NP-BN-batteri, ”Memory Stick Micro”): DSC-QX100: Ungefär 179 g DSC-QX10: Ungefär 105 g Ström: Laddningsbart batteri NP-BN, 3,6 V Strömförbrukning (under tagning): 1,1 W...
Page 241
Batteritid och antal bilder som kan spelas in Batteritid Antal bilder Tagning (stillbilder) Cirka 110 min. Cirka 220 bilder Vanlig filminspelning Cirka 25 min. Oavbruten filminspelning Cirka 55 min. (DSC-QX100) Cirka 65 min. (DSC-QX10) Antalet är baserat på CIPA-standarden. ˎ ˎ...
Page 242
Varumärken Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. ˎ ˎ , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick Micro”, , ”PlayMemories Home”. microSDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC. ˎ ˎ Android, Google Play är varumärken eller registrerade varumärken som ˎ...
Page 243
Att observera när kameran används Att observera när kameran används Var försiktig så att du inte klämmer fingret när du monterar ett smartphonefäste på kameran. Angående kamerans temperatur Kameran och batteriet kan bli varma när de används länge i taget, men det är inget fel.
Page 244
Var speciellt försiktig med objektivet. Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. http://www.sony.net/...
Page 246
Инструкция по эксплуатации Программное обеспечение для управления изображениями “PlayMemories Home” можно загрузить, перейдя по следующему URL-адресу. http://www.sony.net/pm/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Page 247
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Батарейный блок Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности. Не разбирайте блок. ˎ ˎ Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим ˎ ˎ воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Page 248
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные ˎ ˎ батареи. Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное ˎ ˎ устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство. Храните батарейный блок в недоступном для детей месте. ˎ ˎ Храните батарейный блок в сухом месте. ˎ ˎ...
Page 249
ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИ Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN зарегистрирована Федеральным Агентством Связи (Регистрационный номер в Госреестре: Д-РД-1983 от 20.07.2012) Декларация соответствия: Д-РД–1983 Дата принятия декларации: 12.07.2012 Декларация действительна до: 12.07.2018...
Page 250
Модуль беспроводной передачи «Правила применения оборудования данных, модель TypeWN радиодоступа. Часть 1. Правила соответствует требованиям применения оборудования нормативных документов: радиодоступа для беспроводной передачи данных в диапазоне от 30МГц до 66 ГГц» утвержденные Приказом Министерства связи и массовых коммуникаций РФ № 124 от...
Page 251
Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ Дата изготовления изделия. Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки. Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки. P/D:XX XXXX 1.
Page 252
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой. XXXXXXXXXXX Месяц изготовления (с 01 до 12) Год изготовления...
Page 253
подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Примечание для клиентов в странах, на которые распространяются Директивы ЕС Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного изделия законодательству Европейского Союза: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany...
Page 254
Уведомление Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.). Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных кабелей короче 3 метров. Электромагнитные...
Page 255
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный...
Page 256
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться...
Page 257
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения...
Page 258
Информация о камере Эта камера предназначена Названия основных частей для подключения к смартфону Кнопка питания с помощью Wi-Fi. Можно Микрофон немедленно передавать Панель дисплея изображения на смартфон : указывает, что карта непосредственно после съемки. памяти не вставлена : указывает...
Зарядка батареи Зарядите батарею перед Крышка батарейного отсека использованием камеры. Для зарядки используйте кабель Micro USB (прилагается) для подключения камеры к компьютеру. Выключайте питание при ˎ ˎ зарядке батареи. При отсутствии компьютера ˎ ˎ используйте адаптер переменного тока AC-UD10 или AC-UD11 (оба продаются...
Установка карты памяти Перед съемкой вставьте карту памяти microSD или “Memory Stick Micro” (M2). Карта “Memory памяти Stick Micro” microSD Сторона с изображением Сторона с контактами DSC-QX10 Карта “Memory памяти Stick Micro” microSD Сторона с изображением Сторона с контактами DSC-QX100...
Page 262
Google Play и установите его. “PlayMemories Mobile” уже установлено, обновите его до последней версии. iPhone Выполните поиск приложения “PlayMemories Mobile” в магазине Подробные сведения App Store и установите его. о приложении “PlayMemories Mobile” см. на веб-сайте технической поддержки http://www.sony.net/ pmm/...
Page 263
Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-Fi Метод подключения зависит Введите пароль, который от типа смартфона. Проверьте напечатан на той же наклейке тип своего смартфона и (только в первый раз). подключитесь с помощью Wi-Fi. Android Включите питание камеры. ...
Page 264
Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-Fi (Продолжение) Android (поддержка NFC) Кнопка питания Коснитесь меткой (метка N) смартфона метки N камеры. Питание включено: коснувшись устройствами, не убирайте их (1-2 секунды), пока не запустится приложение “PlayMemories Mobile”. Питание выключено: коснувшись ...
Page 265
Вернитесь к начальному экрану, iPhone затем запустите приложение Включите питание камеры. “PlayMemories Mobile”. На смартфоне выберите [Настройки], затем выберите [Wi-Fi]. Выберите код SSID, который напечатан под крышкой батарейного отсека камеры или на обложке этого руководства. Введите...
Page 266
Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-Fi (Продолжение) Кнопка питания...
Page 267
Подсоединение камеры к смартфону Подсоедините смартфон после прикрепления камеры к креплению для смартфона (прилагается). Знак Sony Прикрепите камеру к креплению. Вставьте камеру в паз крепления, совместив указатель, затем поверните крепление до щелчка. Крепление для Указатель (-) смартфона Продолжение ...
Page 268
Подсоединение камеры к смартфону (Продолжение) Откройте зажимы крепления. Раздвиньте зажимы и закрепите смартфон. Не переворачивайте камеру, ˎ ˎ когда к ней подсоединен смартфон, так как он может выскользнуть из крепления. Убедитесь, что при креплении ˎ ˎ смартфона...
Page 269
Снятие крепления для смартфона Переместите рычажок разблокировки в сторону объектива и поверните крепление. Рычажок разблокировки...
Page 270
Съемка изображений Экран приложения Запустите приложение “PlayMemories Mobile” “PlayMemories Mobile” на Переключение режимов экспозиции смартфоне. Настройки Выполните съемку Кнопка спуска затвора/начала изображений с помощью видеосъемки кнопки спуска затвора на Переключение между фото-/ камере или в приложении видеосъемкой...
Завершение работы Закройте приложение “PlayMemories Mobile”, чтобы вернуться к начальному экрану. Выключите питание камеры. Если выключить питание камеры ˎ ˎ до закрытия приложения “PlayMemories Mobile”, появится сообщение об ошибке. Это не является неисправностью. Экран дисплея для этого приложения подлежит...
Page 272
См. справочное руководство Справочное руководство является интерактивным руководством. Для получения дополнительной информации, сведений о настройках и операциях приложения “PlayMemories Mobile”, а также мерах предосторожности см. справочное руководство. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Вопросы и ответы Почему камера не Как можно вернуться к заряжается? настройке по умолчанию? Выключите питание. Включите питание камеры, затем ˎ ˎ ˎ ˎ нажмите кнопку RESET. Почему индикатор питания Как можно изменить мигает красным? настройку размера Карта памяти вставлена ˎ...
Page 274
Вопросы и ответы (Продолжение) Как можно проверить число Почему изображение не изображений или сведения передается на смартфон о камере? после съемки? См. раздел “Технические Видеофрагменты записываются ˎ ˎ ˎ ˎ характеристики” настоящего на карту памяти, но не руководства или документ передаются...
Page 275
Технические характеристики Размеры (по стандарту CIPA): DSC-QX100: 62,5 мм × 62,5 мм × 55,5 мм (Ш/В/Г) DSC-QX10: 62,4 мм × 61,8 мм × 33,3 мм (Ш/В/Г) Масса (по стандарту CIPA) (включая батарейный блок NP-BN, “Memory Stick Micro”): DSC-QX100: прибл. 179 г DSC-QX10: прибл.
Page 276
Срок службы батареи и количество изображений, которое можно записать Время работы от Количество батареи изображений Съемка (фотоснимки) Прибл. 220 Прибл. 110 мин. изображений Обычная видеосъемка Прибл. 25 мин. Непрерывная видеосъемка Прибл. 55 мин. (DSC-QX100) Прибл. 65 мин. (DSC-QX10) Это число получено на основе стандарта CIPA. ˎ...
Page 277
Товарные знаки Следующие знаки являются товарными знаками Sony Corporation. ˎ ˎ , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. Логотип microSDXC является товарным знаком SD-3C, LLC. ˎ ˎ Android, Google Play являются товарными знаками или ˎ ˎ...
Page 278
Примечания по использованию фотоаппарата Примечания по использованию фотоаппарата При установке крепления для смартфона на камеру, соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы. О температуре фотоаппарата Фотоаппарат и батарея могут нагреваться в результате продолжительного использования, но это не является неисправностью. О защите от перегрева В...
Page 279
его, не подвергайте его ударным и другим нагрузкам: не стучите по нему, не роняйте его, а также не наступайте на него. Будьте особенно осторожны с объективом. Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые вопросы могут быть найдены на нашем веб-сайте поддержки покупателей. http://www.sony.net/...
Page 280
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО “Сони Электроникс”, Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 Название и адрес организации, принимающей претензии от покупателей в Казахстане: Сони Оверсиз С.А. Представительство в Казахстане 050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58...
Page 282
사용설명서 다음 URL에서 이미지 관리 소프트웨어 "PlayMemories Home"을 다운로드할 수 있습니다. http://www.sony.net/pm/ 상호명: 소니코리아(주) 기자재명: Digital Still Camera 모델명: DSC-QX10/QX100 제조자/제조국가: Sony Corporation/China 경고 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오.
Page 283
경고(경고) 배터리 팩 발열, 화재, 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기 바랍니다. a) 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므로 제조자 또는 판매자로 즉시 문의할 것 b) 지정된 정품 충전기만을 사용할 것 c) 화기에 가까이 하지 말 것(전자레인지에 넣지 말 것) d) 여름철...
Page 284
j) 60℃이상의 고온에 노출하지 말 것 k) 습기에 접촉되지 않도록 할 것 적절하게 폐기하는 것. 취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하는 것. AC 어댑터 AC 어댑터 사용 시에는 가까운 전원 콘센트를 사용하여 주십시오. 어댑터를 사용하는 중에 오동작이 발생하면 즉시 전원 콘센트로부터 AC 어댑터를 뽑아 주십시오.
Page 285
주의점 데이터 전송 중에 정전기나 전자기 등의 영향으로 인하여 전송이 중지되었을 경우 (데이터 전송에 실패했을 경우) 에는 응용프로그램을 다시 실행하거나 통신 케이블 (USB 등 ) 을 뺐다가 다시 접속하여 주십시오. 본 제품은 검사를 통하여 3 미터 이내의 연결 케이블을 사용하는 경우 EMC (Electromagnetic Compatibility: 전자파...
Page 286
본 카메라에 관하여 본 카메라는 Wi-Fi를 통해 각 부의 명칭 스마트폰에 연결하도록 전원 버튼 제작되었습니다. 촬영 직후에 바로 마이크 스마트폰으로 이미지를 전송할 수 디스플레이 패널 있습니다. : 메모리 카드가 삽입되지 않았음을 나타냅니다. 부속품 확인 : 배터리 잔량을 나타냅니다. 충전식...
Page 287
전원/충전/동영상 램프 녹색: 전원 켜짐 주황색: 충전 중 빨간색: 동영상 녹화 중 줌 레버 셔터 버튼 다기능 단자 DSC-QX10 RESET 버튼 DSC-QX100...
Page 288
배터리 충전 카메라를 사용하기 전에 배터리를 배터리 커버 충전하십시오. 충전하려면 마이크로 USB 케이블 (부속) 을 사용하여 카메라를 컴퓨터에 연결하십시오. ˎ ˎ 배터리 충전 중에 전원을 끄십시오. 컴퓨터가 없는 경우 AC 어댑터 ˎ ˎ AC-UD10 또는 AC-UD11 (모두 별매)을 사용하십시오. AC-UD11 (별매)은...
Page 289
메모리 카드 삽입 촬영하기 전에 microSD 메모리 카드 또는 "Memory Stick Micro" (M2)를 삽입하십시오. "Memory microSD Stick 메모리 카드 Micro" 인쇄된 쪽 단자 쪽 DSC-QX10 "Memory microSD Stick 메모리 카드 Micro" 단자 쪽 인쇄된 쪽 DSC-QX100...
Page 290
Android "PlayMemories Mobile" Google Play에서 "PlayMemories 을 스마트폰에 설치합니다. Mobile"을 검색하고 설치합니다. "PlayMemories Mobile" 이 이미 설치되어 있으면 최신 버전으로 업데이트하십시오. iPhone App Store에서 "PlayMemories Mobile"을 검색하고 설치합니다. "PlayMemories Mobile" 에 대한 자세한 내용은 지원 웹사이트를 참조하십시오. http://www.sony.net/ pmm/...
Page 291
Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결 연결 방법은 스마트폰 유형에 따라 다릅니다. 스마트폰 유형을 확인하고 Wi-Fi를 통해 연결합니다. Android 전원 버튼 카메라의 전원을 켭니다. 스마트폰에서 "PlayMemories Mobile"을 시작합니다. 카메라의 배터리 커버 안쪽이나 이 설명서 표지에 인쇄된 SSID를 선택합니다.
Page 292
Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결 (계속) Android (NFC 호환) 스마트폰의 (N 마크)를 카메라의 N 마크에 터치합니다. 전원이 켜졌을 때: "PlayMemories Mobile"이 시작될 때까지 움직이지 않고 계속 (1-2초) 터치한 상태로 있습니다. 전원이 꺼졌을 때: 카메라의 렌즈가 확장될 때까지 카메라와 스마트폰을...
Page 293
iPhone 카메라의 전원을 켭니다. 스마트폰에서 [설정]을 선택한 다음 [Wi-Fi]를 선택합니다. 카메라의 배터리 커버 안쪽이나 이 설명서 표지에 인쇄된 SSID를 전원 버튼 선택합니다. 동일한 라벨에 인쇄된 암호를 입력합니다 (처음만 입력). 카메라의 SSID에 연결되었는지 확인합니다. ...
Page 295
스마트폰에 카메라 부착 스마트폰 부착물 (부속)에 카메라를 고정시킨 후에 스마트폰을 부착합니다. 카메라를 부착물에 고정시킵니다. Sony 마크 인덱스를 맞춰서 카메라를 부착물 슬롯에 끼운 다음, 딸깍 소리가 날 때까지 부착물을 돌립니다. 스마트폰 부착물 인덱스 (-) 계속 ...
Page 296
스마트폰에 카메라 부착 (계속) 부착물의 클램프를 엽니다. 클램프를 확장하고 스마트폰을 부착합니다. 스마트폰이 부착된 상태에서 ˎ ˎ 카메라를 흔들지 마십시오. 스마트폰이 부착물에서 떨어질 수도 있습니다. ˎ ˎ 스마트폰이 부착되면 버튼이 걸리지 않았는지 확인하십시오.
Page 297
스마트폰 부착물 제거 제거 레버를 렌즈 쪽으로 밀고 부착물을 돌립니다. 제거 레버...
Page 298
이미지 촬영 "PlayMemories Mobile"의 스마트폰에서 "PlayMemories Mobile"을 시작합니다. 화면 카메라의 셔터 버튼이나 노출 모드 전환 "PlayMemories Mobile"을 설정 사용하여 이미지를 촬영합니다. 셔터/동영상 버튼 카메라의 셔터 버튼은 동영상 촬영 정지 이미지/동영상 간에 전환 시 사용할 수 없습니다. ...
Page 299
종료 "PlayMemories Mobile"을 종료하고 홈 화면으로 돌아갑니다. 카메라의 전원을 끕니다. "PlayMemories Mobile"을 ˎ ˎ 종료하기 전에 카메라의 전원을 끄면 오류 메시지가 나타납니다. 이는 고장이 아닙니다. 향후 업그레이드 시 응용 프로그램의 디스플레이 화면은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Page 300
도움말 안내 참조 도움말 안내는 온라인 설명서입니다. 추가 정보, "PlayMemories Mobile" 의 설정 및 조작, 주의 사항을 알아보려면 도움말 안내를 참조하십시오. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/...
Page 301
질문과 답변 카메라가 충전되지 않는 이유는 기본 설정으로 복원하려면 무엇입니까? 어떻게 합니까? 전원을 끄십시오. 카메라의 전원을 켜고 RESET ˎ ˎ ˎ ˎ 버튼을 누르십시오. 전원 램프가 빨간색으로 이미지 크기 설정 등을 깜박이는 이유는 무엇입니까? 변경하려면 어떻게 합니까? 메모리 카드가 정확히 삽입되지 ˎ...
Page 302
질문과 답변 (계속) 카메라 전원이 갑자기 켜지는 이유는 무엇입니까? NFC 지원 스마트폰이 카메라 ˎ ˎ 근처에 있으면 전원이 갑자기 켜질 수 있습니다. 이는 고장이 아닙니다. 촬영 후에 내 스마트폰으로 이미지가 전송되지 않는 이유는 무엇입니까? 동영상은 메모리 카드에 기록되지만 ˎ ˎ 자동으로...
Page 303
사양 외형치수 (CIPA 대응): DSC-QX100: 62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (W/H/D) DSC-QX10: 62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (W/H/D) 중량 (CIPA 대응) (NP-BN 배터리 팩, "Memory Stick Micro" 포함): DSC-QX100: 약 179 g DSC-QX10: 약 105 g 전원: 충전식...
Page 304
배터리 수명 및 녹화할 수 있는 이미지 수 배터리 사용시간 이미지 수 촬영 (정지 이미지) 약 110분 약 220개 이미지 일반 동영상 촬영 약 25분 연속 동영상 촬영 약 55분 (DSC-QX100) 약 65분 (DSC-QX10) 이미지 수는 CIPA 표준에 근거합니다. ˎ ˎ...
Page 305
상표 다음 마크는 Sony Corporation의 상표입니다. ˎ ˎ , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick Micro", , "PlayMemories Home". microSDXC 로고는 SD-3C, LLC의 상표입니다. ˎ ˎ Android, Google Play는 Google Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다. ˎ ˎ Wi-Fi, Wi-Fi 로고, Wi-Fi PROTECTED SET-UP은 Wi-Fi Alliance ˎ...
Page 306
카메라의 사용에 관한 주의 카메라의 사용에 관한 주의 카메라에 스마트폰 부착물을 부착할 때 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오. 카메라의 온도에 관하여 카메라를 연속해서 사용하면 카메라와 배터리가 열을 받는 경우가 있는데 이것은 고장이 아닙니다. 과열 방지에 관하여 카메라와 배터리 온도에 따라서는 동영상을 녹화할 수 없거나 카메라를 보호하기 위해...
Page 307
제품을 거칠게 취급하거나 분해 또는 개조하거나 제품에 물리적 충격을 가하거나 두드리거나, 떨어뜨리거나 또는 밟는 등의 충격을 가하지 마십시오. 렌즈에는 각 별한 주의를 기울여 주십시오. 본 제품에 관한 추가 정보 및 FAQ에 대한 응답은 본사의 고객 지원 웹사이트에서 찾을 수 있습 니다. http://www.sony.net/...
Page 329
規格 尺寸(符合CIPA標準): DSC-QX100:62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (寬/高/深) DSC-QX10:62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (寬/高/深) 質量(符合CIPA標準)(含NP-BN電池、“Memory Stick Micro”): DSC-QX100:約179 g DSC-QX10:約105 g 電源:可充式電池NP-BN,3.6 V 消耗功率(拍攝時):1.1 W...