Page 1
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville USA:cs.us@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FRA:cs.f r @costway.com...
Page 2
Before You Start Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware. Read through each step carefully and follow the proper order. We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Page 3
INTRODUCTION DO NOT The rollators are manufactured from high-quality materials and include a seat, bag, and locking brakes. The hand-bar are adjustable (1)Always walking with the rollator in a smooth, controlled motion. in height and the rollator folds easily for transport or storage. Seek assistance if necessary.
Page 4
ASSEMBLY INSTRUCTION 4. Step one, press the spring button down then insert the right leg into the main frame. Step two, press the red button at the bottom. Insert the right handle bar into the main frame 1. Take out all packages. 5.
Page 5
6. Hang up the bag BRAKE OPERATION ADJUSTMENT 1. Pull up on brake handle lever to slow the rollator 2. Push down on the brake handle lever to lock the rear wheels, pull up on the brake lever handle to release the lock 3.
Page 6
INTRODUCTION Serviceable Components Les déambulateurs sont fabriqués à partir de matériaux de haute Wheels qualité et comprennent un siège, un sac et des freins de blocage. Hand grips L'arceau est réglable en hauteur et le déambulateur se plie facilement pour le transport ou le stockage. Knobs Cane holder UTILISATION PRÉVUE...
Page 7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE NE PAS FAIRE (1) Marchez toujours avec le déambulateur d'un mouvement régulier et contrôlé. Demandez de l'aide si nécessaire. (2) Accrocher des objets aux leviers de frein ou aux poignées de maintien. Cela pourrait affecter le fonctionnement des freins et/ou la stabilité...
Page 8
4. Étape 1, appuyez sur le bouton 6. Accrochez le sac. à ressort vers le bas, puis insérez la jambe droite dans le cadre principal. Étape 2, appuyez sur le bouton rouge en bas. Insérez le guidon droit dans le cadre principal.
Page 9
Périodiquement RÉGLAGE DU FONCTIONNEMENT DES FREINS Vérifier l'usure des poignées 1. Tirez vers le haut le levier de la poignée de frein pour ralentir le Vérifier que les boulons du cadre sont bien fixés déambulateur. Vérifier que les boulons des essieux avant et arrière sont bien 2.
Page 10
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.