Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

5059340263953
5059340263991
GHBITFZUK /
GHBITFZEU /
CLBITFZUK
CLBITFZEU
V30423_5059340169644_MAND1_2223
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 1
17-09-2021 16:59:15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GoodHome GHBITFZUK

  • Page 1 5059340263953 5059340263991 GHBITFZUK / GHBITFZEU / CLBITFZUK CLBITFZEU V30423_5059340169644_MAND1_2223 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 1 17-09-2021 16:59:15...
  • Page 2 Contents Contenu Zawartość RO Cuprins Contenido Conteúdo Product description Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Utilisation Użytkowanie Utilizare Utilização Care and maintenance Entretien et maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire şi între inere Cuidados y mantenimiento Cuidados e manutenção...
  • Page 3 EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT - Lire PL WAŻNE - Przed read carefully the attentivement le użyciem proszę separate safety guide de sécurité dokładnie zapoznać guide before use. séparé avant się z instrukcją utilisation. bezpieczeństwa. RO IMPORTANT - Vă ES IMPORTANTE - Lea PT IMPORTANTE - rugăm să...
  • Page 4 Not included Non inclus Brak w zestawie RO Neinclus No incluido Não incluído EN Standard Larder EN Tall Larder Colonne standard Colonne XL Szafka kolumnowa Do szafki cargo standardowa wysokiej RO Cămară standard RO Cămară înaltă Despensa estándar Columna de despensa alta Coluna despenseiro padrão...
  • Page 5 Product description Description du produit Opis produktu RO Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto 1. Control panel 2. Freezer drawers 3. Freezer door 1. Panneau de commande 2. 3. Porte du congélateur 1. Panel sterowania 2. Szuflady zamrażarki 3. Drzwi zamrażarki 1.
  • Page 6 Installation Before you start This appliance must be installed correctly by a qualified person, strictly following the manufacturer’s instructions. WARNING: Danger of electric shock! The power supply must be cut off before • Only a qualified person in compliance with the instructions provided can install the appliance. •...
  • Page 7 Installation Avant de commencer L’appareil doit être correctement installé par une personne qualifiée, en suivant rigoureusement coupée avant que l’appareil ne soit installé complètement. • Seule une personne qualifiée, conformément aux instructions fournies, peut installer l’appareil. • Contrôler l’emballage et s’assurer de disposer de toutes les pièces répertoriées. •...
  • Page 8 Instalacja Przed rozpoczęciem użytkowania Urządzenie musi być prawidłowo zainstalowane przez wykwalifikowaną osobę, ściśle według OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed zainstalowaniem urządzenia należy wyłączyć zasilanie. • Urządzenie może być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę zgodnie który może spowodować obrażenia oraz szkody materialne. •...
  • Page 9 RO Instalare Înainte de a începe Acest aparat trebuie instalat corect de o persoană calificată, urmând cu stricte e instruc iunile producătorului. AVERTISMENT: Pericol de electrocutare! Sursa de alimentare trebuie decuplată înainte de instalarea completă a aparatului. • Aparatul trebuie instalat numai de o persoană calificată, în conformitate cu instruc iunile furnizate.
  • Page 10 Instalación Antes de empezar Este aparato debe ser instalado correctamente por una persona cualificada y que siga estrictamente las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. La alimentación debe permanecer cortada hasta que el dispositivo esté completamente instalado. • Solo debe instalar el aparato una persona cualificada que debe, además, seguir las instrucciones suministradas.
  • Page 11 Instalação Antes de começar ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico! A alimentação tem de ser cortada antes de o aparelho ser completamente instalado. • O aparelho só pode ser instalado por uma pessoa qualificada, de acordo com as instruções fornecidas. O fabricante recusa qualquer responsabilidade por uma instalação incorreta que possa prejudicar pessoas e animais, e causar danos.
  • Page 12 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação IMPORTANT: Complete this before installation into the cabinet. Unscrew the upper door hinge and disassemble the door carefully. Effectuer cette opération avant d’installer l’appareil dans Dévisser la charnière supérieure de la porte et démonter la porte avec précaution.
  • Page 13 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação • Remove the pips from the left side of the carcass and swap the hinges over as shown. • Replace the pips into the right side of the carcass. • Retirer les caches du côté gauche de l’appareil et permuter les charnières comme illustré.
  • Page 14 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 14 17-09-2021 16:59:17...
  • Page 15 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 15 17-09-2021 16:59:18...
  • Page 16 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação Positioning the appliance For correct installation, this appliance must be fitted in an appliance • Remove all packaging before use and dispose of responsibly. • Do not use outside or in a wet location. •...
  • Page 17 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação RO Pozi ionarea aparatului Pentru o montare corectă, aparatul trebuie introdus într-un corp cămară pentru aparate electrocasnice. • Scoate tot ambalajul înainte de utilizarea produsului și elimină-l în mod responsabil. • Nu-l utiliza la exterior sau într-o loca ie umedă. •...
  • Page 18 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 18 17-09-2021 16:59:19...
  • Page 19 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação The diagram above shows the air circulation requirements including a slot that should be cut into the plinth if fitted. The back panel of the cabinet is not installed during assembly. It is essential when installing your freezer there is adequate air circulation around the appliance to ensure the correct operation of the appliance.
  • Page 20 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [CC] [FF] [DD] [GG] [AA] [EE] [BB] [AA] [JJ] [BB] [CC] [DD] [HH] [EE] [FF] [GG] [DD] [GG] [HH] [CC] [JJ] [JJ] [LL] [KK] [CC] [JJ] x 16 [CC] [KK] x 12 [EE] [LL] x 16 [DD] [MM]...
  • Page 21 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [DD] [EE] [DD] [DD] [DD] [CC] [CC] [AA] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 21 17-09-2021 16:59:21...
  • Page 22 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [EE] [DD] [CC] [DD] [CC] [AA] [BB] [EE] [CC] [DD] [CC] [AA] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 22 17-09-2021 16:59:21...
  • Page 23 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [HH] [JJ] [HH] [NN] x 8 [NN] [NN] x 6 [NN] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 23 17-09-2021 16:59:22...
  • Page 24 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [NN] x 6 [NN] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 24 17-09-2021 16:59:22...
  • Page 25 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [NN] x 66 [CC] [PP] x 4 [NN] [QQ] x 4 [PP] [QQ] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 25 17-09-2021 16:59:23...
  • Page 26 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [RR] [NN] [NN] x 2 [RR] x 2 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 26 17-09-2021 16:59:23...
  • Page 27 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação IMPORTANT • You will need to add hinges and doors before inserting the appliance into the cabinet. • Dependant upon your chosen door configuration, you may need to add extra screw holes to the vertical cabinet panels to fix all of the hinges. •...
  • Page 28 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação WAŻNE • • W zależności od wybranej konfiguracji drzwi, konieczne może być wykonanie dodatkowych otworów na wkręty do pionowych paneli szafki w celu zamocowania wszystkich zawiasów. • Wszelkie dodatkowe otwory muszą być wiercone za pomocą wiertła •...
  • Page 29 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. CAUTION: Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
  • Page 30 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação OSTRZEŻENIE: Z tyłu urządzenia nie należy umieszczać przedłużaczy, rozgałęziaczy ani przenośnych zasilaczy. UWAGA: Wtyczkę przewodu zasilającego należy podłączać do gniazda sieciowego dopiero po zakończeniu montażu. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego będzie dostępna po montażu. AVERTISMENT: Nu monta mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile în spatele aparatului.
  • Page 31 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [12] x 1 [12] • of the cabinet. • Ensure the cabinet is as far left as possible so that the door slider brackets [06] do not catch the edge of the cabinet. •...
  • Page 32 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação • krawędzi szafki. • Upewnić się, że szafka znajduje się możliwie jak najdalej w lewo, tak aby wsporniki prowadnicy drzwi nie zaczepiały o krawędź szafki [06]. • • Corpul trebuie să fie cât mai la stânga posibil, pentru ca aceste console glisante pentru uși [06] să...
  • Page 33 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [06] [02] x 8 [07] [03] x 12 [06] x 4 [07] x 4 [08] x 4 [03] [02] [08] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 33 17-09-2021 16:59:24...
  • Page 34 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [03] x 8 [03] • • • • Fixer le panneau supérieur de l’appareil sur la face inférieure de l’étagère • • • • • RO • Fixează panoul superior al aparatului pe partea inferioară a raftului, folosind 2 x [03].
  • Page 35 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [05] [04] x 2 [10] [05] x 2 [09] x 1 [10] x 1 [09] [04] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 35 17-09-2021 16:59:25...
  • Page 36 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [11] [11] x 1 Trim the sealing strip to size and fix into the gap between the appliance Découper la bande d’étanchéité aux dimensions appropriées et la fixer dans l’espace entre l’appareil et le meuble. Przyciąć...
  • Page 37 Before you start IMPORTANT: To allow the coolant to settle, leave the appliance in its final location for at least three hours before turning on the power. Try to keep the door open for the shortest time possible to avoid increasing the compartment temperatures which results in the compressor using more energy.
  • Page 38 Utilisation Avant de commencer Pour permettre au réfrigérant de se stabiliser, laisser l’appareil à son emplacement final pendant au moins trois heures avant de le mettre sous tension. La température de fonctionnement normale du compartiment congélateur est comprise entre Limiter la durée d’ouverture des portes pour éviter la hausse de la température dans les compartiments, qui entraîne une augmentation de la consommation d’énergie du compresseur.
  • Page 39 Użytkowanie Przed rozpoczęciem użytkowania WAŻNE: Aby umożliwić ustabilizowanie się płynu chłodniczego, przed włączeniem zasilania należy pozostawić urządzenie w ostatecznym miejscu pracy na co najmniej trzy godziny. Nie należy pozostawiać otwartych drzwi urządzenia ponieważ powoduje to wzrost temperatury w komorze i w efekcie większe zużycie energii przez sprężarkę. Panel sterowania -16 -18 -20 -22 -24 ºc...
  • Page 40 RO Utilizare Înainte de a începe IMPORTANT: Pentru a permite lichidului de răcire să se așeze, lasă aparatul în pozi ia finală timp de cel pu in trei ore înainte de a porni alimentarea. Încearcă să ii ușa deschisă cât mai pu in timp, pentru a evita creșterea temperaturilor din compartiment, ceea ce face compresorul să...
  • Page 41 Antes de empezar IMPORTANTE: Para que el refrigerante se asiente, deje el aparato en su ubicación definitiva durante al menos tres horas antes de encenderlo. Intente mantener la puerta abierta durante el menor tiempo posible para evitar que aumente la temperatura del compartimento, lo que hace que el compresor consuma más energía.
  • Page 42 Utilização Antes de começar IMPORTANTE: Para permitir que o líquido de refrigeração assente, deixe o aparelho na sua posição final durante, pelo menos, três horas antes de ligar a alimentação. Tente manter a porta aberta durante o período de tempo mais curto possível para evitar aumentar as temperaturas do compartimento, o que resulta na utilização de mais energia por parte do compressor.
  • Page 43 Care and maintenance CAUTION: Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Internal Cleaning • Do not pour water over the appliance. • The cavity should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water •...
  • Page 44 Entretien et Maintenance Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyage des compartiments • Ne pas verser d’eau sur l’appareil. • La cavité doit être nettoyée régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau tiède •...
  • Page 45 Czyszczenie i konserwacja UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć zasilania. Czyszczenie wnętrza • Nie wylewać wody na urządzenie. • • Akcesoria należy czyścić oddzielnie wodą z mydłem. Nie wkładać ich do zmywarki. • Nie używać produktów, detergentów ani mydeł zawierających środki ścierne. •...
  • Page 46 RO Îngrijire şi între inere ATEN IE: Deconectează aparatul de la sursa de alimentare înainte de a-l cură a. Cură are internă • Nu turna apă peste aparat. • • Cură ă accesoriile separat cu apă și săpun. Nu le pune în mașina de spălat vase. •...
  • Page 47 Cuidados y mantenimiento PRECAUCIÓN: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpieza del interior • No vierta agua sobre el aparato. • La cavidad debe limpiarse periódicamente con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia •...
  • Page 48 Cuidados e Manutenção ATENÇÃO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Limpeza interna • Não verta água sobre o aparelho. • A cavidade deve ser limpa periodicamente com uma solução de bicarbonato de sódio e água morna •...
  • Page 49 Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent • PL www.castorama.pl Producător • Fabricante: Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, RO www.bricodepot.ro 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, Pentru a consulta manualele de instruc iuni United Kingdom online, vizita i www.kingfisher.com/products ES www.bricodepot.es...