Page 5
95 dB dans le cas d'une alarme de gaz classique et de 110 dB dans le cas d'un homme à terre. Il convient de faire preuve de vigilance quand la fonction d'homme à terre est activée pour minimiser l'exposition à la sirène. L'aspida ne doit jamais être porté près de la tête pour éviter une trop grande exposition à la sirène.
Page 7
électroluminescentes organiques) haute lisibilité affiche les mesures de gaz en temps réel avec une lisibilité parfaite, quel que soit le niveau de luminosité. L'aspida Analox est protégé par un boîtier IP65 robuste et étanche, qui peut être attaché sur les vêtements sans gêner l’utilisateur. L'instrument fonctionne sur piles rechargeables offrant plus de 12 heures d'autonomie.
Page 9
4,5 heures. Mise en place des piles L'aspida Analox fonctionne sur deux piles de type AA. Vous pouvez utiliser les piles rechargeables NiMH incluses avec l'instrument, ou une paire de piles AA standard. Pour accéder au compartiment des piles, retirez la vis centrale à l'arrière de l'instrument pour ouvrir le capot.
Page 10
CHARGEUR D'ALIMENTATION SI VOUS UTILISEZ DES PILES AA STANDARD. VOUS RISQUEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL. L'ASPIDA ANALOX PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DES PILES AA RECHARGEABLES STANDARD CHARGÉES À L'AIDE D’UN CHARGEUR. TOUTEFOIS, SEULES LES PILES NIMH FOURNIES PAR ANALOX SONT CERTIFIÉES COMPATIBLES AVEC LE CHARGEUR SECTEUR INCLUS.
Page 12
Enregistrement des utilisateurs L'aspida Analox permet d'enregistrer jusqu'à deux noms d'utilisateurs, qui peuvent ainsi partager l'appareil. Au démarrage, on sélectionne un nom d'utilisateur sous lequel toutes les informations seront enregistrées. L'enregistrement des utilisateurs doit être réalisé à l'aide du logiciel de configuration aspida.
Page 16
Options générales d'alarmes Il existe deux options configurables qui affectent toutes les alarmes de l'aspida Analox. Le logiciel de configuration aspida permet de paramétrer les alarmes silencieuses et à verrouiller les alarmes/ Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel de configuration aspida pour de plus amples informations.
Page 17
Il est parfois souhaitable de pouvoir couper le son de l'alarme ou d'arrêter les vibrations de l'appareil. L'aspida Analox permet de couper le son des alarmes. Cette option peut être ajustée à l'aide du logiciel du logiciel de configuration aspida.
Page 18
4.13 Alarme d'homme à terre L'aspida Analox est équipé d'une alarme d'homme à terre. Si l'alarme d'homme à terre est activée, l'aspida contrôle tous les mouvements auxquels l'appareil est soumis. Si l'utilisateur porteur de l'alarme perd conscience, une alarme retentit pour avertir les personnes à proximité d'un accident.
Page 19
L'aspida Analox calcule automatiquement la moyenne pondérée dans le temps pour chaque utilisateur. Quand un utilisateur met l'appareil sous tension et sélectionne un identifiant, l'aspida commence les calculs et met à jour en permanence la moyenne pondérée dans le temps. L'appareil prend également en compte l'historique des données utilisateur au cours des dernières 24 heures.
Page 20
à la section « Remplacement du capteur d'oxygène » de ce mode d'emploi pour de plus amples informations à ce sujet. Le rappel de remplacement du capteur peut uniquement être réinitialisé via le logiciel de configuration aspida. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel de configuration aspida pour de plus amples informations.
Page 21
Affichage à l'écran d'une défaillance du capteur de dioxyde de carbone SI LA LED 'OK' VERTE NE CLIGNOTE PAS ET QUE LA LED AVERTISSEMENT 'PANNE' ORANGE CLIGNOTE, L'ASPIDA NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ; VOUS DEVEZ CONTACTER LE FABRICANT. L'UTILISATEUR N'EST PLUS PROTÉGÉ. IL DOIT DONC ÉVACUER LES ZONES DE STOCKAGE DU CO...
Page 22
ÊTRE EFFECTUÉ EN INTÉRIEUR. Pour procéder à un étalonnage de l'oxygène à l'air libre 1] Portez l'aspida Analox à l'extérieur, à l'air libre. (Si le fait de déplacer l'appareil à l'extérieur l'expose à une variation importante de température, il est conseillé de laisser la température de l'appareil se stabiliser pendant 5 minutes).
Page 24
En raison de la nature électrochimique du capteur d'oxygène utilisé dans certaines configurations de l'aspida, le capteur perd en précision au fil du temps. Sa durée de vie est de 2 ans (avec 1 an de garantie) en fonction de l'usage. Au bout de 2 ans, ou une fois usé, le capteur d'oxygène doit être remplacé.
Page 26
à ne pas endommager le capteur de dioxyde de carbone (à gauche, si installé). Vérifiez la fente d'alignement sur l'outil d'extraction est alignée avec le repère sur le boîtier de l'aspida, comme cela est indiqué sur la Error! Reference source not found..
Page 29
User Manual Int. Approved 11] Alignez la fente d'alignement sur l'outil d'extraction avec le repère sur le boîtier de l'aspida, comme cela est indiqué sur la Error! Reference source not found.. Figure 25 Alignement du nouveau capteur dans l'aspida 12] Poussez délicatement l'outil et le capteur vers le fonds du boîtier, jusqu'à ce que le capteur soit bien enclenché.
Page 30
être réinitialisé via le logiciel de configuration aspida. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel de configuration aspida pour de plus amples informations. Nettoyage L'appareil aspida doit uniquement être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de solvants. Document ref: PGA-801[FR12]-02...
Page 32
Aspida User Manual Int. Approved Garantie L'Aspida et les accessoires associés sont couverts par une garantie aux conditions ci- dessous Une garantie de 2 ans sur l'électronique. Une garantie d'1 an sur le capteur d'oxygène. Une garantie de 5 ans sur le capteur de dioxyde de carbone.