Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Technical guide
FVAE / FCAE / FKAE
Fan coil units
Ventilo-convecteurs
Gebläse-Konvektoren
Ventiladores convectores
Ventilconvettori
Ventilators-convectors
UNT-SVX26E-XX
February 2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trane FVAE Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Technical guide FVAE / FCAE / FKAE Fan coil units Ventilo-convecteurs Gebläse-Konvektoren Ventiladores convectores Ventilconvettori Ventilators-convectors UNT-SVX26E-XX February 2017...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INDEX Regole fondamentali di sicurezza Fundamental safety rules Utilizzo e Use and conservazione del manuale preservation of the manual Scopo Application Identificazione macchina Identifying the appliance Trasporto Transport Pesi Weights e dimensioni unità imballata and dimension packed unit Note generali alla consegna General notes on delivery...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES INHALT ÍNDICE INHOUD Règles Grundlegende Reglas Belangrijke fondamentales de sécurité Sicherheitsvorschriften fundamentales de seguridad veiligheidsvoorschriften Utilisation et Verwendung und Uso y De handleiding conservation du manuel Aufbewahrung des Handbuchs conservación del manual gebruiken en bewaren Zweckbestimmung Objetivo...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Prima della messa in funzione, leggere attentamente il manuale di istruzioni. Attenzione! Operazioni particolarmente importanti e/o pericolose. Interventi che possono essere svolti a cura dell’utente. Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato. REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA È...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei peri- coli ad esso inerenti.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Carefully read the following user information manual before starting up the machine. Warning! Particularly important and/or delicate operations. Operations which may be carried out by the user. Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Avant la mise en service, lire attentivement le manuel d’instructions. Attention ! Opérations particulièrement importantes et/ou dangereuses. Interventions pouvant être effectuées par l’utilisateur. Interventions à effectuer uniquement par un installateur ou un technicien autorisé. RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie vor der Inbetriebnahme aufmerksam die Bedienungsanleitung. Achtung! Besonders wichtige und / oder gefährliche Arbeitsgänge. Maßnahmen, die durch den Anwender vorgenommen werden können. Eingriffe, die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden dürfen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Das Geräte kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de la puesta en funcionamiento, hay que leer atentamente el manual de instrucciones. Atención! Operaciones particularmente importantes y/o peligrosas. Intervenciones que pueden ser realizadas por el usuario. Intervenciones que tienen que ser efectuadas sólo por el instalador o el técnico autorizado.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com El aparato puede ser utilizado para niños de edad no inferior a 8 años y para personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimientos necesarios, siempre que estén bajo vigilancia o después de que hayan recibido las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Vóór de installatie van het apparaat neemt u aandachtig deze handleiding door. Opgelet! Werkzaamheden bijzonder belangrijken en/of gevaarlijken. Handelingen die kunnen uitgevoert te worden door de gebruiker. Reparaties van het apparaat dienen uitgevoerd te worden door gespecialiseerd en opgeleid personeel.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (8 jaar oude kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij ze gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO USE AND E CONSERVAZIONE PRESERVATION DEL MANUALE OF THE MANUAL Il presente manuale di istruzioni è in- This instruction manual is intended dirizzato all’utente della macchina, al for the machine’s user, the owner proprietario al tecnico installatore e and installation technician and must deve essere sempre a disposizione...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION VERWENDUNG UND USO Y DE HANDLEIDING ET CONSERVATION AUFBEWAHRUNG CONSERVACIÓN GEBRUIKEN DU MANUEL DES HANDBUCHS DEL MANUAL EN BEWAREN Le présent manuel d’instructions s’adresse Das vorliegende Bedienungshandbuch Este manual de instrucciones está Deze handleiding met instructies is à...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPO APPLICATION struzIonI rIgInalI PRIMA DI INSTALLARE CAREFULLY L’APPARECCHIO READ THIS MANUAL LEGGERE ATTENTAMENTE BEFORE INSTALLING QUESTO MANUALE THE APPLIANCE I Ventilconvettori sono stati ideati, pro- The fan coils are conceived, designed gettati e costruiti per riscaldare/raffre- and produced to heat/cool all civil, scare qualsiasi ambiente civile, indu- industrial, commercial or sports...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ZWECKBESTIMMUNG OBJETIVO DOEL AVANT D’INSTALLER BEVOR DAS GERÄT ANTES DE INSTALAR VÓÓR DE INSTALLATIE L’APPAREIL INSTALLIERT WIRD, SOLLTE EL APARATO VAN HET APPARAAT LIRE ATTENTIVEMENT DIESES HANDBUCH SORG- LEA ATENTAMENTE NEEMT U AANDACHTIG CE MANUEL FÄLTIG GELESEN WERDEN ESTE MANUAL...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com I componenti principali sono: The main components are: MOBILETTO DI COPERTURA di ti- CASING po misto in lamiera d’acciaio zincata In prepainted hot galvanised sheet steel a caldo preverniciata e spalle in ma- with synthetic impact resistant side teriale sintetico antiurto.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät setzt sich hauptsächlich aus Les composants principaux sont: folgenden Bauteilen zusammen: Los componentes principales son: De voornaamste onderdelen zijn: CARROSSERIE de type mixte en tôle GEHÄUSE aus feuerverzinktem und MUEBLE DE COBERTURA de tipo BEHUIZING d’acier zinguée à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com TRASPORTO TRANSPORT L’apparecchio viene imballato The appliance is supplied in scatole di cartone. in cardboard packaging. Una volta che l’apparecchio After unpacking the appliance, è disinballato, controllare che non make sure it is undamaged vi siano danni e che corrisponda and corresponds alla fornitura.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORT L’appareil est emballé Das Gerät ist in einem El aparato viene embalado Het apparaat wordt in een dans des boîtes en carton. Karton verpackt. en cajas de cartón. kartonnen doos verpakt. Après avoir déballé...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE GENERAL GENERALI NOTES ALLA CONSEGNA ON DELIVERY • Apparecchio. • Appliance. • Libretto • Instruction di istruzioni e manutenzione. and maintenance manual. AVVERTENZE GENERAL GENERALI WARNINGS Livello di pressione sonora The A-weighted sound ponderata in scala A <...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES ALLGEMEINE NOTAS ALGEMEINE GENERALES POUR HINWEISE GENERALES OPMERKINGEN LA LIVRAISON ZUR LIEFERUNG PARA LA ENTREGA BIJ DE LEVERING • Appareil. • Gerät. • Aparato. • Apparaat. • Instructions • Gebrauchs- • Manual de instrucciones •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SAFETY RULES Assicurarsi Make sure di collegare la messa a terra. the unit is earthed. Le ventole possono raggiungere Fan blades may reach la velocità di 1000 g/min. speeds of up to 1000 revs/min. Non inserire oggetti nell’elettro- Never introduce objects ventilatore nè...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES SICHERHEITS- PRESCRIPCIONES VEILIGHEIDS- DE SECURITE VORSCHRIFTEN DE SEGURIDAD VOORSCHRIFTEN S’assurer que Vergewissern Sie sich, dass Comprobar siempre que Zorg la mise à la terre a été effectuée. das Gerät korrekt geerdet wird. esté...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com LIMITI DI IMPIEGO OPERATING LIMITS I dati fondamentali relativi al ventil- The basic specifi cation of the fan coil convettore e allo scambiatore di ca- and heat exchanger is given below: lore sono i seguenti: Ventilconvettore Fan coil e scambiatore di calore:...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com LIMITES D’EMPLOI EINSATZGRENZEN LÍMITES DE USO GEBRUIKSLIMIETEN Les caractéristiques fondamentales Die wesentlichen Daten des Klima- Los datos fundamentales relativos De belangrijke gegevens met betrekking du ventilo-convecteur et de l’échan- konvektors und der Wärmetauscher al ventilador convector y al intercam- tot de ventilator-convector en de geur de chaleur sont les suivantes:...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECHNICAL TECNICHE CHARACTERISTIC FVAE Piedini non inclusi (accessorio) Feet optional extra Pieds non compris (en option) Füße nicht im Preis enthalten (Zubehör) Pies de apoyo no incluidos (accesorio) Voeten niet inbegrepen (optioneel) FCAE ATTACCHI IDRAULICI - HYDRAULIC CONNECTIONS - WASSERANSCHLÜSSE RACCORDS HYDRAULIQUES - CONEXIONES HIDRÁULICAS - HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNISCHE CARACTERÍSTICAS TECHNISCHE TECHNIQUES EIGENSCHAFTEN TÉCNICAS KARAKTERISTIEKEN Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Dimensions (mm) - Dimensionen (mm) Dimensión (mm) - Afmetingen (mm) asIng 1009 1224 1439 1439 1099 1099 Contenuto acqua (Litri) - Water contents (litres) Contenance eau (l) - Wasserinhalt (Liter) Contenido agua (Litros) - Waterinhoud (Liter) Impianto a 4 tubi...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECHNICAL TECNICHE CHARACTERISTIC Ø 15 ext. FKAE Installazione Verticale - Vertical Installation Installation Vertical - Vertikal Installiert Instalación Vertical - Verticale Installatie Vaschetta raccolta condensa (optional) - Condensate tray (optional) Kondensatwanne (optional) - Bac à condensats (option) Bandeja de recogida condensacion (opción) - Opvangbak condenswater (optioneel) Sezione di mandata (E 119)
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNISCHE CARACTERÍSTICAS TECHNISCHE TECHNIQUES EIGENSCHAFTEN TÉCNICAS KARAKTERISTIEKEN Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Dimensions (mm) - Dimensionen (mm) Dimensión (mm) - Afmetingen (mm) asIng 1119 1119 1075 1075 1099 1099 Contenuto acqua (Litri) - Water contents (litres) Contenance eau (l) - Wasserinhalt (Liter) Contenido agua (Litros) - Waterinhoud (Liter) Impianto a 4 tubi...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE MECHANICAL MECCANICA INSTALLATION Installare l’apparecchio in una posi- When positioning the appliance, zione tale da non compromettere make sure the air intakes are free l’aspirazione dell’aria (vedi illustra- from obstructions (see illustration). zione).
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION MECHANISCHE INSTALACIÓN MECHANISCHE MECANIQUE INSTALLATION MECÁNICA INSTALLATIE Installer l’appareil dans une position Das Gerät muss so installiert werden, Instalar el aparato en una posición tal Installeer het apparaat in een positie n’empêchant pas l’aspiration de l’air dass die Luftansaugung nicht beein- que no se impida la aspiración del aire die de luchtaanvoer niet in het gedrang...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com RACCORDEMENTS COLLEGAMENTO IDRAULICO HYDRAULIC CONNECTIONS HYDRAULIQUES Parametri acqua Valori massimi ammissibili per l'acqua utilizzata all'interno di un circuito chiuso di raffreddamento o riscaldamento. Water parameter Limit values for the water used in closed heating and cooling circuits. Caractéristiques de l'eau Valeurs limites pour l’eau utilisé...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com HYDRAULISCHE WASSERANSCHLUSS CONEXIÓN HIDRÁULICA AANSLUITING Wasser Parameter Grenzwerte bezüglich des in einer geschlossenen Kühlung und Heizunganlage benutzen Wassers. Parámetros agua Valores máximos admisibles para el agua usada dentro de un circuito cerrado de enfriamiento o calefacción. Waterparameters Toegestane maximumwaarden voor het water gebruikt in een gesloten circuit voor koeling of koeling.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com PRESSIONE MASSIMA MAXIMUM WORKING DI ESERCIZIO: 1000 kPa. PRESSURE: 1000 kPa. USARE SEMPRE ALWAYS USE CHIAVE E CONTROCHIAVE TWO SPANNERS PER L’ALLACCIAMENTO TO CONNECT DELLA BATTERIA THE HEAT EXCHANGER ALLE TUBAZIONI. TO THE PIPES. PREVEDERE SEMPRE ALWAYS UNA VALVOLA...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com PRESSION MAXI MAXIMALE PRESIÓN MÁXIMA MAXIMALE DE SERVICE: 1000 kPa. BETRIEBSDRUCK: 1000 kPa. DE OPERACIÓN: 1000 kPa. BEDRIJFSDRUK: 1000 kPa. UTILISER TOUJOURS FÜR DEN ANSCHLUSS GEBRUIK USAR SIEMPRE UNE CLE DER BATTERIE STEEDS SLEUTELS LLAVE Y CONTRALLAVE ET UNE CONTRE-CLE AN DIE ROHRLEITUNGEN...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! IMPORTANT! È CONSIGLIATO SIFONARE YOU ARE RECOMMENDED LO SCARICO TO FIT A SIPHON DELLA CONDENSA, ON THE CONDENSATE INSTALLARE DRAIN. INSTALL IL TUBO A CONDENSATE DI SCARICO CONDENSA DRAIN PIPE CON UNA PENDENZA WITH A SLOPE OF DI ALMENO 3 cm/metro.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! ACHTUNG! ATENCIÓN! OPGELET! IL EST CONSEILLE DE DER KONDENSATAUSLASS SE ACONSEJA COLOCAR HET IS RAADZAAM SIPHONER L’EVACUATION SOLLTE MÖGLICHST MIT UN SIFÓN EN LA DESCARGA DE AFVOERBUIS VAN HET DES CONDENSATS EINEM SIPHON VERSEHEN, DEL CONDENSADO, CONDENSATIEVOCHT ET D’INSTALLER LE TUYAU...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Valvola a 3 vie per batteria principale Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio con detentore a regolazione micrometrica (accessorio optional). Main battery 3 way valve Control valve kit: 3 way valve, ON-OFF, with electric motor and mounting kit with regulating check valve (optional). Vanne pour batterie principale Vanne 3 voies (ON-OFF), 230V et kit de montage avec tés de réglage micrométrique (option).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Valvola a 3 vie per batteria addizionale Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio con detentore a regolazione micrometrica (accessorio optional). Auxiliary battery 3 way valve Control valve kit: 3 way valve, ON-OFF, with electric motor and mounting kit with regulating check valve (optional). Vanne pour batterie additionnelle Vanne 3 voies (ON-OFF), 230V et kit de montage avec tés de réglage micrométrique (option).
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com (solo per unità FKAE) Valvola a 3 vie semplificata per batteria principale e addizionale Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio senza detentore a regolazione micrometrica. Valvola con battuta piana (accessorio optional). Simplified valve kit for 3 way valve (FKAE model only) 3 way valve, (ON-OFF) with electric motor and mounting kit.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Valvola a 2 vie per batteria principale e addizionale Valvola a 2 vie ON-OFF 230 V (accessorio optional). 2 way valve for main and additional coil Control valve kit: 2 way valve, ON-OFF, with electric motor and mounting kit (optional). Vanne pour batterie principale et batterie additionnelle Vanne 2 voies (ON-OFF), avec servomoteur et kit de montage (option).
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELECTRICAL ELETTRICI CONNECTIONS Prescrizioni generali General instructions Effettuare i collegamenti elettrici se- Perform electrical connections in condo le leggi e le norme nazionali accordance with laws and regulations vigenti. in force in the country concerned. Gli schemi elettrici non prendono in The wiring diagrams do not address considerazione la messa a terra o al-...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENTS ELEKTRO- CONEXIÓNES ELEKTRISCHE ELECTRIQUES ANSCHLÜSSE ELECTRICAS AANSLUITINGEN Instructions Allgemeine Anweisungen Prescripciones generales Algemene voorschriften Effectuer les branchements électriques Die Elektroanschlüsse müssen gemäß Efectuar las conexiones eléctricas de Voer de elektrische aansluitingen selon la législation et les normes den einschlägigen nationalen Gesetzen acuerdo con las leyes y las normativas uit volgens de geldende nationale...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni per il collegamento Connection instructions L’apparecchio è equipaggiato di una The unit is fitted with a connection morsettiera di collegamento posta terminal board on the internal side sulla fiancata interna, lato opposto panel on the opposite side to the attacchi idraulici.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Indications Anleitungen Indicaciones Aanwijzingen pour le raccordement für den Anschluss para la conexión voor de aansluiting L’appareil est équipé d’un bornier de Das Gerät ist mit einer Anschluss- El aparato está equipado con una caja Het apparaat is uitgerust met een raccordement placé...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEDA ECM ELECTRONIC BOARD Accessorio non incluso Not included accessories Accessoires non inclus Zubehör nicht im Preis enthalten Accessorios no incluidos Accessoires niet inbegrepen CONTROLLER 0Vdc 10Vdc Impedenza / Impedance / Impédance < 100 Ω Impedanz / Impedancia / Impedantie Segnale / Signal / Signal 0,3/13V...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRONIKPLATINE BORNIER ECM TARJETA ECM SCHAKELING ECM ECM BLAC board U / V / W DFS-/DFS+ DFS- DFS+ 0-10Vdc LÉGENDE Carte BLAC: LEGENDE Karte BLAC: LEYENDA Tarjeta BLAC: LEGENDE Kaart BLAC: BLAC = Carte BLAC = Elektronikkarte Inverter BLAC = Tarjeta BLAC = Elektronische kaart...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI OPERATING OPERATIVE PER INSTRUCTIONS IL COLLEGAMENTO FOR CONNECTING DI PIÙ UNITÀ MULTIPLE UNITS CON UN UNICO WITH A SINGLE COMANDO CONTROLLER Ciascuna unità INVERTER Each INVERTER unit dovrà recepire segnale 0-10Vdc should receive a 0-10Vdc signal con provenienza interna al quadro from inside the shunt panel.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS OPERATIONNELLES ARBEITSANLEITUNG INSTRUCCIONES OPERATIEVE POUR FÜR DEN ANSCHLUSS OPERATIVAS INSTRUCTIES VOOR LE RACCORDEMENT VON MEHREREN PARA LA CONEXIÓN DE VERBINDING DE PLUSIEURS EINHEITEN DE VARIAS UNIDADES VAN MEERDERE UNITES AVEC UNE AN EIN EINZIGES CON UN ÚNICO EENHEDEN MET EEN COMMANDE UNIQUE...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL 230Vac COMANDI CONTROLS AND 50Hz E SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS ECM BLAC board U / V / W DFS-/DFS+ DFS- DFS+ 0-10Vdc LEGENDA LEGEND 1 Vdc = = Morsettiera = Fan coil del FAN COIL terminal board = Motoventilatore...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES MANDOS ET SCHEMAS STEUERGERÄTE Y ESQUEMAS BEDIENINGEN EN ELECTRIQUES UND SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S LÉGENDE LEGENDE LEYENDA LEGENDE = Bornier = Klemmenbrett = Borna de conexión = Klemmenbord du ventilo-convecteur des FAN COIL del ventiloconvector ventilatorconvector = Motoventilateur...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com I ventilconvettori nelle FVAE and FCAE versioni FVAE e FCAE fan coil versions possono essere azionati can be operated using con uno dei comandi one of the controls a bordo che, di seguito, fitted on the units vengono descritti.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Les ventilo-convecteurs Die Gebläsekonvektoren De versies Los fan coils, dans les versions in den ausführungen FVAE en FCAE van de en las variantes FVAE y FVAE et FCAE peuvent FVAE und FCAE können ventilatorconvectors FCAE, pueden ser être actionnés avec...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com I ventilconvettori nelle versioni FCAE e FKAE FCAE and FKAE possono essere azionati fan coil versions con uno dei comandi can be operated using montati a parete che, one of the wall controls di seguito, vengono described below.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Les ventilo-convecteurs Die Gebläsekonvektoren De versies Los fan coils, dans les versions in den ausführungen FCAE en FKAE van de en las variantes FCAE y FCAE et FKAE peuvent FCAE und FKAE können ventilatorconvectors FKAE, pueden ser être actionnés avec...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com “T-ECM” “T-ECM” type thermostat type thermostat Cod. 353400510-001 Code 353400510-001 Comando 0-10V con display 0-10V control with display adatto ad installazione a parete designed to be mounted oppure sopra ad una scatola on the wall or to be installed a muro 503, con termostato on a 503 wall box, with electronic elettronico e per impianti...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com “T-ECM” “T-ECM” “T-ECM” “T-ECM” type thermostat type thermostat type thermostat type thermostat Code 353400510-001 Art. Nr. 353400510-001 Cód. 353400510-001 Code 353400510-001 Commande 0-10V avec 0-10V Steuerung mit Display Mando 0-10V con display Bediening 0-10V met display, écran digital concue pour für Wandinstallation oder diseñado para ser montado...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com T3 LOW TEMPERATURE SONDA DI MINIMA (NTC type) CUT-OUT THERMOSTAT Cod. 35169496-001 Code 35169496-001 Da posizionare fra le alette della bat- Position between the fins of the heat teria di scambio termico. exchanger coil. Abbinabile ai comandi: For use with control units: UT-ECM, T-AUTO, T-MB, T-ECM.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com SONDE DE TEMPÉRATURE MINDESTTEMPERATUR- SONDA DE MÍNIMA UITSCHAKEL- MINIMUM T3 FÜHLER T3 THERMOSTAAT T3 Code 35169496-001 Art. Nr. 35169496-001 Cód. 35169496-001 Code 35169496-001 Doit être placée entre les ailettes de Diese Sonde wird zwischen den Leit- A colocar entre las aletas de la batería Te plaatsen tussen de ribben van de la batterie d’échange thermique.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIA ELECTRIC ELETTRICA RESISTANCE Le unità possono essere fornite con The units can be supplied with an resistenza elettrica (del tipo monofase electric heating element (230Vac single- alimentazione 230Vac, costruzione phase, finned aluminium structure) Per le configurazioni 2 tubi (freddo) alluminio alettato) installata e cablata fitted and wired directly in the factory.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIE ELEKTRO- BATERÍA ELEKTRISCHE ÉLECTRIQUE HEIZREGISTER ELÉCTRICA BATTERIJ Les unités peuvent être fournies avec la Die Einheiten können mit einem elektrischen Las unidades pueden ser suministradas De eenheden kunnen met een elektrische résistance électrique (du type monophasé Widerstand geliefert werden (Typ ein- con resistencia eléctrica (del tipo mono- weerstand (van het type monofase met...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze Warnings In fase di prima installazione, prima When first installing the appliance, di attivare le resistenze elettriche ve- before starting the electric heaters, rificare che il ventilatore del cassette check that the fan on the cassette funzioni correttamente a tutte e tre le unit is working correctly at all three velocità...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Attention Hinweise Advertencias Voorschriften Lors de la première installation, avant Bevor während der Erstinstallation die En la primera instalación, antes de Bij de eerste installatie en alvorens d’allumer les résistances électriques, Heizregister aktiviert werden, muss activar las resistencia eléctricas veri- de elektrische weerstanden in te vérifier que le ventilateur du ventilo-...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMI WIRING ELETTRICI DIAGRAMS 230V Impianto 2 tubi + Batteria elettrica 50 Hz 2 pipe units + Electric resistance Installation à 2 tubes + Batterie électrique 2-Leiter-Anlage + Electro-heizregister Instalación a 2 tubos + Bateria electrica Installatie met 2 leidingen + Elektrische batterij PE L GNYE...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMAS ESQUEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S 230V Impianto 2 tubi + Batteria elettrica + pompa 50 Hz 2 pipe units + Electric resistance + pump PE L N Installation à 2 tubes + Batterie électrique + pompe 2-Leiter-Anlage + Electro-heizregister + pumpe Instalación a 2 tubos + Bateria electrica + bomba Installatie met 2 leidingen + Elektrische batterij + pomp...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMI WIRING ELETTRICI DIAGRAMS 230V Impianto 4 tubi + Batteria elettrica 50 Hz 4 pipe units + Electric resistance Installation à 2 tubes + Batterie électrique 4-Leiter-Anlage + Electro-heizregister Instalación a 4 tubos + Bateria electrica Installatie met 4 leidingen + Elektrische batterij PE L GNYE...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMAS ESQUEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S 230V Impianto 4 tubi + Batteria elettrica + pompa 50 Hz 4 pipe units + Electric resistance + pump PE L N Installation à 2 tubes + Batterie électrique + pompe 4-Leiter-Anlage + Electro-heizregister + pumpe Instalación a 4 tubos + Bateria electrica + bomba Installatie met 4 leidingen + Elektrische batterij + pomp...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com “UT-ECM” type thermostat Cod. / Code / Code 35169939-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES 2 PIPES COOLING + ELECTRIC HEATER 230V 50Hz UNT-SVX26E-XX...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com “UT-ECM” type thermostat Art. Nr. / Cód. / Code 35169939-001 SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S 2 PIPES COOLING + ELECTRIC HEATER + CONDENSATE PUMP 230V 50Hz UNT-SVX26E-XX...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com “T-AUTO” and “T-MB” type thermostat Cod. / Code / Code 353400480-001 – 35169876-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES “T-AUTO” type ELECTRIC HEATER “T-MB” type Senza valvole Without valves Sans vannes Ohne ventile Sin válvulas “T-AUTO”...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com “T-AUTO” and “T-MB” type thermostat Art. Nr. / Cód. / Code 353400480-001 – 35169876-001 SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S “T-AUTO” type ELECTRIC HEATER “T-MB” type Senza valvole con pompa Without valves with pump Sans vannes avec pompe Ohne ventile mit pumpe Sin válvulas con bomba...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com “T-AUTO” and “T-MB” type thermostat Cod. / Code / Code 353400480-001 – 35169876-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES “T-AUTO” type 2 PIPES COOLING + ELECTRIC HEATER “T-MB” type con 1 valvola with 1 valve avec 1 vanne mit 1 Ventil...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com “T-AUTO” and “T-MB” type thermostat Art. Nr. / Cód. / Code 353400480-001 – 35169876-001 SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S “T-AUTO” type 2 PIPES COOLING + ELECTRIC HEATER “T-MB” type con 1 valvola + pompa with 1 valve + pump avec 1 vanne + pompe mit 1 Ventil + pumpe...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com “T-AUTO” and “T-MB” type thermostat Cod. / Code / Code 353400480-001 – 35169876-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES “T-AUTO” type 4 PIPES COOLING + ELECTRIC HEATER “T-MB” type con 2 valvole with 2 valves avec 2 vannes mit 2 Ventile...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com “T-AUTO” and “T-MB” type thermostat Art. Nr. / Cód. / Code 353400480-001 – 35169876-001 SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S “T-AUTO” type 4 PIPES COOLING + ELECTRIC HEATER “T-MB” type con 2 valvole + pompa with 2 valves + pump avec 2 vannes + pompe mit 2 Ventile + pumpe...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA, CLEANING, MANUTENZIONE, MAINTENANCE RICAMBI AND SPARE PARTS ATTENZIONE! IMPORTANT! PRIMA DI QUALSIASI BEFORE CARRYING OUT PULIZIA CLEANING E MANUTENZIONE, OR MAINTENANCE, TOGLIERE MAKE SURE THE POWER L’ALIMENTAZIONE TO THE UNIT ALL’APPARECCHIO. IS TURNED OFF. Solo personale addetto alla manu- Maintenance of the unit must be tenzione e precedentemente adde-...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE, REINIGUNG, LIMPIEZA, SCHOONMAAK, ENTRETIEN ET PIECES WARTUNG, MANTENIMIENTO, ONDERHOUD, DE RECHANGE ERSATZTEILE RECAMBIOS WISSELSTUKKEN ATTENTION! ACHTUNG! ATENCIÓN! OPGELET! AVANT VOR BEGINN ANTES DE EFECTUAR VOOR ELKE TOUTE OPERATION VON REINIGUNGS- UND CUALQUIER OPERACIÓN SCHOONMAAK- EN DE NETTOYAGE ET WARTUNGSEINGRIFFEN...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUASTO PROBLEM 1 - Il motore non gira 1 - The motor does not rotate o gira in modo non corretto. or rotates incorrectly. RIMEDIO REMEDY - Controllare che - Make sure l’alimentazione sia inserita.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com INVESTIGACIÓN OPSPOREN DEPANNAGE FEHLERSUCHE DE AVERÍAS DEFECTEN DEFAUT STÖRUNG AVERÍA DEFECT 1 - Le moteur ne tourne pas ou 1 - Der Motor dreht nicht 1 - El motor no gira 1 - De motor draait niet tourne de manière incorrecte.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com PERDITE DI CARICO LATO ACQUA / PRESSURE DROP TABLE PERTES DE CHARGE CÔTE EAU / DRUCKVERLUSTE WASSER PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA / WATERLEKKEN Batteria a 3 ranghi Dp - kPa 3 row battery Batterie à...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com PERDITE DI CARICO LATO ACQUA / PRESSURE DROP TABLE PERTES DE CHARGE CÔTE EAU / DRUCKVERLUSTE WASSER PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA / WATERLEKKEN Batteria addizionale a 1 rango 1 row additional battery Dp - kPa Batterie additionnelle à...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES UNT-SVX26E-XX...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES UNT-SVX26E-XX...
  • Page 88 HVAC systems, comprehensive building services, and parts. For more information, visit www.Trane.com. Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change design and specifications without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Fcae serieFkae serie