Page 1
3025 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 4
ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE di MANUTENZIONE per GRU MOBILI IDRAULICHE da OFFICINA RESPONSABILITA’ DEL PROPRIETARIO E/O DELL’UTILIZZATORE DEL MEZZO Questo Manuale è parte integrante della gru e deve sempre accompagnarla, anche in caso di vendita. Il Proprietario e/o l’utilizzatore della gru devono conoscere le istruzioni d’uso e le raccomandazioni prima dell’uti- lizzo dello stesso.
Page 5
Quando la gru deve essere distrutta, l’olio deve essere tolto dal cilindro e riciclato in accordo alla normativa vigente nel paese. Dichiarazione di conformità CE: BETA UTENSILI S.p.A. dichiara che la gru idraulica 3025 è conforme alla “Direttiva macchine” 2006/42/CE MASSIMO CICERI ( Member of the board)
Page 6
INSTRUCTIONS FOR USE SERVICE INSTRUCTIONS FOR HYDRAULIC MOBILE WORKSHOP CRANES RESPONSIBILITY OF THE OWNER AND/OR THE MACHINE OPERATOR These instructions are an essential part of the crane and must always follow it, even in case of sale. The owner and/or the operator of the crane shall understand the product operating instructions and warnings before operating the workshop crane.
Page 7
When the workshop crane, after several years of utilization, must be destructed, the oil must be drained from the cylinder and recycled accor-ding to the country law in force. EC Declaration of Conformity: BETA UTENSILI S.p.A. hereby declares that hydraulic crane 3025 complies with “Machine Directive” 2006/42/EC MASSIMO CICERI ( Member of the board)
Page 8
MODE D’EMPLOI NOTICE d’ENTRETIEN et TECHNIQUE pour GRUES MOBILES HYDRAULIQUES d’ATELIER. RESPONSABILITE’ DU PROPRIETAIRE ET/OU DE L’UTILISATEUR DE LA MACHINE. Ce notice est une partie intégrante de la grue et doit toujours l’accompagner, en cas de vente aussi. Le propriétaire et/ou l’utilisateur doivent connaitre et bien comprendre les instructions de mise en service et les prescriptions avant d’utiliser la grue.
Quand la grue, après plusieurs années d’usage,doit etre détruite, il faut enlever l’huile du cylindre et la recycler d’une manière légale. Déclaration de conformité CE: BETA UTENSILI S.p.A. déclare que la grue hydraulique 3025 est conforme à la “Directive machines” 2006/42/CE MASSIMO CICERI ( Member of the board)
Page 10
GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNGSHANDBUCH FÜR BEWEGLICHE HYDAULIK-KRÄNE FÜR WERKSTÄTTEN VERANTWORTUNG DES EIGENTÜMERS UND/ODER DES VERWENDERS DES GERÄTES Dieses Handbuch stellt ein Teil des Kranes dar und muß diesen immer -auch beim Verkauf- begleiten. Der Eigentümer und/oder Verwender des Kranes muß perfekt über die Gebrauchsanweisungen und die Vorschriften informiert sein, bevor der Kran in Betrieb genommen wird.
Page 11
Beim Verschrotten des Kranes muß das Öl aus dem Zylinder abgelassen werden und gemäß der Gesetzgebung des jeweiligen Landes entsorgt werden. EG-Konformitätserklärung: BETA UTENSILI S.p.A. erklärt, dass der hydraulische Kran 3025 der “Maschinenrichtlinie” 2006/42/EG entspricht MASSIMO CICERI ( Member of the board)
Page 12
INSTRUCCIONES MANUAL de MANTENIMIENTO para GRÚAS MÓVILES HIDRÁULICAS de TAL- RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO Y/O USUARIO DE LA MÁQUINA Este Manual forma parte integrante de la grúa y ha de acompañarla siempre, incluso en caso de venta. El Propietario y/o usuario de la grúa han de conocer las instrucciones de uso así como las recomendaciones an- tes de utilizarla.
Page 13
Declaración de conformidad CE: BETA UTENSILI S.p.A. declara que la grúa hidráulica 3025 cumple con la “Directiva máquinas” 2006/42/CE MASSIMO CICERI (Miembro del Consejo de Administración...
Page 14
GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUDSHANDLEIDING voor HYDRAULISCHE MOBIELE KRANEN voor GARAGES VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE EIGENAAR EN/OF GEBRUIKER VAN DE KRAAN Deze handleiding maakt integrerend deel uit van de kraan en moet hem altijd begeleiden ook wanneer hij wordt verkocht. De eigenaar en/of gebruiker van de kraan moeten de gebruiksaanwijzing en aanbevelingen kennen, voordat ze hem beginnen te gebruiken.
Wanneer de kraan moet worden gesloopt, moet de olie uit de cilinder worden gehaald en volgens de in het land geldende voorschriften worden gerecycled. EG-verklaring van overeenstemming: BETA UTENSILI S.p.A verklaart dat de hydraulische kraan 3025 voldoet aan de machinerichtlijn 2006/42/EG MASSIMO CICERI (lid van de raad van bestuur)
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI HYDRAULICZNEGO ŻURAWIA WARSZTATOWEGO ODPOWIEDZIALNOŚĆ WŁAŚCICIELA I/LUB OPERATORA URZĄDZENIA Instrukcja ta jest istotną częścią żurawia i zawsze musi być do niego dołączona, nawet w przypadku sprzedaży. Właściciel i / lub operator żurawia powinni zrozumieć instrukcje obsługi urządzenia, przed rozpoczęciem korzystania z żurawia warsztatowego.Jeżeli operator nie jest biegły w jednym z tych języków, instrukcje produktu i ostrzeżenia powinnybyć...
Gdy po kilku latach użytkowania żuraw warsztatowy musi zostać zezłomowany, należy spuścić olej z cylindra i utylizować żuraw zgodnie z obowiązującymi przepisami. EC Deklaracja zgodności: BETA UTENSILI S.p.A. oświadcza, źe źuraw hydrauliczny 3025 jest zgodny z “Dyrektywą Maszynową” 2006/42/ MASSIMO CICERI (Członek zarzadu)
Page 18
INSTRUÇÕES DE USO MANUAL de MANUTENÇÃO para GRUAS HIDRÁULICAS MÓVEIS de OFICINA RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO E/OU DO UTILIZADOR DO EQUIPAMENTO Este Manual é parte integrante da grua e deve acompanhá-la sempre, também no caso de venda da máquina. O Proprietário e/ou o utilizador da grua devem conhecer as instruções de uso e as recomendações antes da utilização da mesma.
Page 19
Quando a grua deve ser destruída, o óleo deve ser removido pelo cilindro e reciclado de conformidade com a norma vigente no país. Declaração de conformidade CE: BETA UTENSILI S.p.A. declara que a grua hidráulica 3025 é conforme à “Diretiva de máquinas” 2006/42/CE MASSIMO CICERI ( Membro do Conselho)
Page 20
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV HIDRAULIKUS MŰHELY AUTÓDARU A TULAJDONOSRA ÉS/VAGY A HIDRAULIKUS AUTODARU FELHAZSNÁLÓJÁRA VONATKOZÓ FELELŐSSÉGEK A jelen kézikönyv elidegeníthetetlen része az autódarunak, amellyel mindig együtt kell utaznia, eladás esetén is. A tulajdonosnak és/vagy a felhasználónak a használat előtt meg kell ismernie a használati útmutató tartalmát és a biztonsági előírásokat.
Ha egy autódaru megsemmisítésre kerül, a hengerdobból el kell távolítani az olajat, majd az adott országban érvényes vonatkozó törvények szerint kell feldolgozni azt. EK Megfelelőségi Nyilatkozat: BETA UTENSILI S.p.A. kijelenti, hogy a 3025 számú, hidraulikus autódaru megfelel az „Ipari gépekre” vonatkozó 2006/42/EK normatíva előírásainak MASSIMO CICERI...