Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
INSTRUÇÕES DE USO
P
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
3025

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 3025

  • Page 1  3025 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2  3025...
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE di MANUTENZIONE per GRU MOBILI IDRAULICHE da OFFICINA RESPONSABILITA’ DEL PROPRIETARIO E/O DELL’UTILIZZATORE DEL MEZZO Questo Manuale è parte integrante della gru e deve sempre accompagnarla, anche in caso di vendita. Il Proprietario e/o l’utilizzatore della gru devono conoscere le istruzioni d’uso e le raccomandazioni prima dell’uti- lizzo dello stesso.
  • Page 5 Quando la gru deve essere distrutta, l’olio deve essere tolto dal cilindro e riciclato in accordo alla normativa vigente nel paese. Dichiarazione di conformità CE: BETA UTENSILI S.p.A. dichiara che la gru idraulica 3025 è conforme alla “Direttiva macchine” 2006/42/CE MASSIMO CICERI ( Member of the board)
  • Page 6 INSTRUCTIONS FOR USE SERVICE INSTRUCTIONS FOR HYDRAULIC MOBILE WORKSHOP CRANES RESPONSIBILITY OF THE OWNER AND/OR THE MACHINE OPERATOR These instructions are an essential part of the crane and must always follow it, even in case of sale. The owner and/or the operator of the crane shall understand the product operating instructions and warnings before operating the workshop crane.
  • Page 7 When the workshop crane, after several years of utilization, must be destructed, the oil must be drained from the cylinder and recycled accor-ding to the country law in force. EC Declaration of Conformity: BETA UTENSILI S.p.A. hereby declares that hydraulic crane 3025 complies with “Machine Directive” 2006/42/EC MASSIMO CICERI ( Member of the board)
  • Page 8 MODE D’EMPLOI NOTICE d’ENTRETIEN et TECHNIQUE pour GRUES MOBILES HYDRAULIQUES d’ATELIER. RESPONSABILITE’ DU PROPRIETAIRE ET/OU DE L’UTILISATEUR DE LA MACHINE. Ce notice est une partie intégrante de la grue et doit toujours l’accompagner, en cas de vente aussi. Le propriétaire et/ou l’utilisateur doivent connaitre et bien comprendre les instructions de mise en service et les prescriptions avant d’utiliser la grue.
  • Page 9: Entretien Et Conseils

    Quand la grue, après plusieurs années d’usage,doit etre détruite, il faut enlever l’huile du cylindre et la recycler d’une manière légale. Déclaration de conformité CE: BETA UTENSILI S.p.A. déclare que la grue hydraulique 3025 est conforme à la “Directive machines” 2006/42/CE MASSIMO CICERI ( Member of the board)
  • Page 10 GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNGSHANDBUCH FÜR BEWEGLICHE HYDAULIK-KRÄNE FÜR WERKSTÄTTEN VERANTWORTUNG DES EIGENTÜMERS UND/ODER DES VERWENDERS DES GERÄTES Dieses Handbuch stellt ein Teil des Kranes dar und muß diesen immer -auch beim Verkauf- begleiten. Der Eigentümer und/oder Verwender des Kranes muß perfekt über die Gebrauchsanweisungen und die Vorschriften informiert sein, bevor der Kran in Betrieb genommen wird.
  • Page 11 Beim Verschrotten des Kranes muß das Öl aus dem Zylinder abgelassen werden und gemäß der Gesetzgebung des jeweiligen Landes entsorgt werden. EG-Konformitätserklärung: BETA UTENSILI S.p.A. erklärt, dass der hydraulische Kran 3025 der “Maschinenrichtlinie” 2006/42/EG entspricht MASSIMO CICERI ( Member of the board)
  • Page 12 INSTRUCCIONES MANUAL de MANTENIMIENTO para GRÚAS MÓVILES HIDRÁULICAS de TAL- RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO Y/O USUARIO DE LA MÁQUINA Este Manual forma parte integrante de la grúa y ha de acompañarla siempre, incluso en caso de venta. El Propietario y/o usuario de la grúa han de conocer las instrucciones de uso así como las recomendaciones an- tes de utilizarla.
  • Page 13 Declaración de conformidad CE: BETA UTENSILI S.p.A. declara que la grúa hidráulica 3025 cumple con la “Directiva máquinas” 2006/42/CE MASSIMO CICERI (Miembro del Consejo de Administración...
  • Page 14 GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUDSHANDLEIDING voor HYDRAULISCHE MOBIELE KRANEN voor GARAGES VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE EIGENAAR EN/OF GEBRUIKER VAN DE KRAAN Deze handleiding maakt integrerend deel uit van de kraan en moet hem altijd begeleiden ook wanneer hij wordt verkocht. De eigenaar en/of gebruiker van de kraan moeten de gebruiksaanwijzing en aanbevelingen kennen, voordat ze hem beginnen te gebruiken.
  • Page 15: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Wanneer de kraan moet worden gesloopt, moet de olie uit de cilinder worden gehaald en volgens de in het land geldende voorschriften worden gerecycled. EG-verklaring van overeenstemming: BETA UTENSILI S.p.A verklaart dat de hydraulische kraan 3025 voldoet aan de machinerichtlijn 2006/42/EG MASSIMO CICERI (lid van de raad van bestuur)
  • Page 16: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI HYDRAULICZNEGO ŻURAWIA WARSZTATOWEGO ODPOWIEDZIALNOŚĆ WŁAŚCICIELA I/LUB OPERATORA URZĄDZENIA Instrukcja ta jest istotną częścią żurawia i zawsze musi być do niego dołączona, nawet w przypadku sprzedaży. Właściciel i / lub operator żurawia powinni zrozumieć instrukcje obsługi urządzenia, przed rozpoczęciem korzystania z żurawia warsztatowego.Jeżeli operator nie jest biegły w jednym z tych języków, instrukcje produktu i ostrzeżenia powinnybyć...
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    Gdy po kilku latach użytkowania żuraw warsztatowy musi zostać zezłomowany, należy spuścić olej z cylindra i utylizować żuraw zgodnie z obowiązującymi przepisami. EC Deklaracja zgodności: BETA UTENSILI S.p.A. oświadcza, źe źuraw hydrauliczny 3025 jest zgodny z “Dyrektywą Maszynową” 2006/42/ MASSIMO CICERI (Członek zarzadu)
  • Page 18 INSTRUÇÕES DE USO MANUAL de MANUTENÇÃO para GRUAS HIDRÁULICAS MÓVEIS de OFICINA RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO E/OU DO UTILIZADOR DO EQUIPAMENTO Este Manual é parte integrante da grua e deve acompanhá-la sempre, também no caso de venda da máquina. O Proprietário e/ou o utilizador da grua devem conhecer as instruções de uso e as recomendações antes da utilização da mesma.
  • Page 19 Quando a grua deve ser destruída, o óleo deve ser removido pelo cilindro e reciclado de conformidade com a norma vigente no país. Declaração de conformidade CE: BETA UTENSILI S.p.A. declara que a grua hidráulica 3025 é conforme à “Diretiva de máquinas” 2006/42/CE MASSIMO CICERI ( Membro do Conselho)
  • Page 20 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV HIDRAULIKUS MŰHELY AUTÓDARU A TULAJDONOSRA ÉS/VAGY A HIDRAULIKUS AUTODARU FELHAZSNÁLÓJÁRA VONATKOZÓ FELELŐSSÉGEK A jelen kézikönyv elidegeníthetetlen része az autódarunak, amellyel mindig együtt kell utaznia, eladás esetén is. A tulajdonosnak és/vagy a felhasználónak a használat előtt meg kell ismernie a használati útmutató tartalmát és a biztonsági előírásokat.
  • Page 21: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ha egy autódaru megsemmisítésre kerül, a hengerdobból el kell távolítani az olajat, majd az adott országban érvényes vonatkozó törvények szerint kell feldolgozni azt. EK Megfelelőségi Nyilatkozat: BETA UTENSILI S.p.A. kijelenti, hogy a 3025 számú, hidraulikus autódaru megfelel az „Ipari gépekre” vonatkozó 2006/42/EK normatíva előírásainak MASSIMO CICERI...
  • Page 24  BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com...

Table des Matières