Sommaire des Matières pour Chikusui Canycom CMX222
Page 1
NOTICE D’EMPLOI Débroussailleuse autoportée CMX222 Avertissement ! Lisez ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cette machine. Ne pas suivre les précautions de sécurité pourrait entraîner de sérieuses blessures, voire la mort. Gardez ce manuel pour servir de référence dans le futur, pour vous et tous ceux qui utilisent et entretiennent cette machine.
Page 3
Avis à l’attention des utilisateurs et du personnel d’entretien. Merci pour l’achat de cette machine. Ce manuel fournit les informations nécessaires à une utilisation efficace et en toute sécurité pour ceux qui opèrent ou entretiennent cette machine. Assurez-vous de bien lire et de bien comprendre ce manuel avant d’utiliser ce produit. Assurez-vous également de lire la notice d’emploi du moteur.
PRUDENCE • Assurez-vous que toute personne utilisant cette machine, y compris ceux qui la louent, reçoive une copie de ce manuel et comprenne l’importance de lire et de suivre les instructions contenues dans ce manuel. Termes d’avertissement utilisés dans ce manuel Dans ce manuel, les informations concernant la sécurité...
Garantie et service après-vente Garantie CHIKUSUI CANYCOM, INC. garantit ce produit selon le contenu du certificat de garantie. Pour plus d’information, se référer au certificat de garantie qui se trouve à la fin de ce manuel. Service après-vente Veuillez contacter votre distributeur CANYCOM ou le service des ventes de notre compagnie en ce qui concerne les demandes de dépannage ou toute question ou problème qui pourraient...
Sécurité Autocollants de sécurité Les autocollants de sécurité indiqués sur la page suivante sont collés sur la machine. Voir l’illustration ci-dessous pour l’emplacement, et l’illustration sur la page suivante pour le contenu de chaque autocollant. • Localiser tous les autocollants d’avertissement collés sur la machine. Lire et suivre leurs instructions et précautions.
Sécurité Dispositifs de sécurité Ce produit est équipé des dispositifs de sécurité suivants. Dispositif de blocage du démarrage Le moteur peut être démarré uniquement lorsque le frein parking est en position (engagé) et le débrayage du plateau de coupe en position « OFF ». Ceci permet d’éviter des mouvements inattendus de la machine ou de la lame au moment du démarrage du moteur.
Sécurité Précautions de sécurité Cette section contient les précautions de sécurité à suivre lors de l’utilisation et l’entretien de cette machine. Lire et comprendre les précautions indiquées dans cette section ainsi que tout au long de ce manuel, et les suivre lors de l’utilisation et l’entretien de cette machine.
Sécurité Préparation AVERTISSEMENT • L’essence est très inflammable. Voir contrôle et remplissage du carburant, page 17, pour d’importantes informations concernant la manipulation de carburant. • Toujours porter des chaussures renforcées, des pantalons, un casque, des lunettes de protection et des protections pour les oreilles lors de l’utilisation ou l’entretien de cette machine.
Sécurité Utilisation Cette machine est conçue pour couper le gazon et les herbes. Toute autre utilisation peut être dangereuse ou endommager la machine. La stabilité de la machine est affectée par la vitesse, l’angle de virage, le terrain et le poids de l’opérateur. Toujours prêter une attention particulière à ces facteurs, pour éviter une perte de contrôle ou un renversement, causant dommages, blessures graves ou la mort.
Page 16
Sécurité • Toujours rouler lentement avec une prudence particulière lorsque vous travaillez sur un terrain qui ne vous est pas familier. Etre vigilant lorsque vous roulez sur un terrain changeant. • Ne jamais travailler sur un terrain sur lequel vous ne vous sentez pas à l’aise. Eviter les endroits si accidentés, glissants, ou instables que vous sentez que vous pourriez vous renverser.
Page 17
Sécurité Conduite en pente AVERTISSEMENT • Ne jamais utiliser sur une pente supérieure à 25 degrés • Conduire en descente peut être dangereux. Il y a un risque que la machine se retourne et provoque de graves blessures ou la mort. Prendre les précautions suivantes.
Page 18
Sécurité Coupe Lorsque vous procédez au travail de coupe, prendre les précautions suivantes. • Toujours suivre les procédures de coupe décrites dans ce manuel. • Sécuriser le périmètre de travail. Signaler les travaux à l’aide de panneaux. Clôturer le site avec une corde si nécessaire pour en tenir les personnes éloignées, en particulier les enfants.
Sécurité Entretien • Ne pas intervenir sur la machine lorsque le moteur tourne. Lorsqu’il est absolument nécessaire de faire tourner le moteur pendant l’entretien, faire attention aux parties mobiles. • Ne pas faire tourner le moteur dans un lieu confiné où les fumées toxiques de monoxyde de carbone risquent de s’accumuler.
Commandes et éléments Nom des commandes et des éléments Poignée de maintien Siège Bouchon de remplissage Porte gobelet Capot avant Capot latéral gauche Phares Bouclier avant Carter de coupe, gauche Roue avant Vers l'avant Volant Boîte à outils Carénage moteur Capot arrière supérieur Feu arrière Carter de coupe, droit...
Page 21
Commandes et éléments 5323M-0201-020E 1 Démarreur ... . Le démarreur est utilisé pour démarrer et arrêter le moteur. 2 Levier d’accélérateur ..Le levier d’accélérateur sert à contrôler la vitesse du moteur. 3 Pédale de commande .
Page 22
Commandes et éléments 5 Pédale de frein ..La pédale de frein sert à arrêter la machine. Lorsque la pédale de frein est pressée, le levier de commande revient en position «neutral» et le frein est enclenché. 6 Levier de verrouillage .
Page 23
Commandes et éléments 16 Jauge carburant ..La jauge carburant indique la quantité de carburant dans le réservoir. 17 Compteur horaire ..Le compteur horaire indique le total des heures de travail cumulées par cette machine par paliers de 0.1 heure.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PRUDENCE · Utiliser ce produit correctement après avoir bien compris ses caractéristiques techniques. è Bande de roulement è i i n i è i d i n i l é l × n i l é r Puissance maximum kw(PS)/rpm 16.4(22)/3600...
Caractéristiques techniques Modèle et type CMX222 Transmission principale Hydrostatique (variation continue) Transmission auxiliaire Accouplement constant Avant TA 4.00-8 (2PR) Pneus Arrière 19X8.00-10 (4PR) Système de direction Type pignon et crémaillère voland rond Type de freins Expansion interne Largeur de coupe...
Utilisation Préparation Inspection préalable au démarrage Toujours effectuer un contrôle avant utilisation. Se référer au planning d’entretien (page 39) pour le planning des contrôles et procédures. Contrôle et remplissage du carburant AVERTISSEMENT • Maintenir le feu et les étincelles éloignés lorsque vous manipulez du carburant. •...
Utilisation Réglage du volant PRUDENCE • Après avoir ajusté le volant, essayer de faire bouger le volant en avant et en arrière, en haut et en bas, pour s’assurer qu’il est solidement verrouillé dans sa position. Réglage de l’angle (inclinaison) Volant Abaisser le levier d’inclinaison pour ajuster l’angle du volant.
Utilisation Réglage de la position du siège PRUDENCE • Se méfier des endroits susceptibles de pincer lorsque vous réglez la position du siège. • Après avoir réglé le siège, essayer de faire bouger le siège vers l’avant et vers l’arrière, vers le haut et vers le bas afin de s’assurer qu’il est verrouillé solidement dans sa position.
Utilisation Conduite Démarrage AVERTISSEMENT • Toujours démarrer et faire tourner le moteur dans un endroit bien ventilé. • Toujours rester sur le siège lorsque vous démarrez le moteur. Ne jamais tenter de faire démarrer le moteur en vous tenant éloigné de la machine.
Page 30
Utilisation Déplacer légèrement le levier d’accélérateur Levier d’accélérateur rapide vers la position 5321M-0402-050E Tirer le starter et le maintenir dans cette position. Tirette du starter REMARQUE • Il n’est pas nécessaire de tirer le starter lorsque le moteur est déjà chaud. •...
Utilisation 10. Repousser le starter. Tirette du starter 11. Faire tourner le moteur sans charge pendant 5 mn pour qu’il chauffe REMARQUE • Conduire la machine en douceur pendant la première semaine (40 à 50 heures) de travail suivant l’achat pour rodage. 5321M-0402-090E Conduite AVERTISSEMENT...
Page 32
Utilisation S’assurer que les environs sont sécurisés Levier transmission auxiliaire Placer le levier transmission auxiliaire shift soit en position « H (vitesse rapide) » soit en position « L (vitesse lente) ». REMARQUE • Voir les caractéristiques techniques (page 15) 5321M-0402-100E pour la marge de vitesse selon la position.
Utilisation Conduite avec le levier de commande Déplacer le levier graduellement vers l’avant ou vers l’arrière afin de se déplacer dans la direction correspondante. Levier de commande REMARQUE • La vitesse peut être ajustée de façon continue par la positon du levier de commande. 5321M-0402-140E * Si le siége s’incline vers l’arrière alors que la machine est conduite à...
Page 34
Utilisation PRUDENCE • Ne pas appuyer sur la pédale de frein lorsque la pédale drive est pressée. Le système de transmission hydraulique pourrait être endommagé. • Ne pas maintenir le levier de commande sur une autre position que point mort et appuyer sur la pédale de frein simultanément.
Utilisation Changement de vitesses AVERTISSEMENT • Toujours enclencher les vitesses fermement. Lorsque la manipulation de la transmission n’est pas ferme, les vitesses risquent de sauter, provoquant une perte de contrôle de la machine. PRUDENCE • Toujours arrêter la machine pour changer de vitesses. Changer de vitesse pendant que la machine est en mouvement peut endommager la transmission.
Utilisation Passage de 2RM (2 roues motrices) à 4RM (4 roues motrices) PRUDENCE • Toujours arrêter la machine pour passer du mode 2RM au mode 4RM. Changer de vitesse pendant que la machine est en mouvement peut endommager la transmission. •...
Utilisation Blocage du différentiel Le différentiel peut être verrouillé pour réduire le patinage sur une surface glissante. PRUDENCE • Toujours arrêter la machine pour utiliser le levier de blocage du différentiel. Utiliser le levier de blocage du différentiel alors que la machine est en mouvement peut endommager le différentiel.
Utilisation Parking AVERTISSEMENT • Toujours garer la machine sur une surface plate et stable. Ne jamais se garer dans un endroit potentiellement dangereux. • Eviter de se garer en pente. Ne jamais se garer sur une pente avec une inclinaison de 10 degrés ou plus. S’il est impossible de faire autrement que se garer sur une pente inférieure à...
Page 39
Utilisation Tourner le démarreur sur la position [ (off)] pour couper le moteur. Démarreur Enlever la clé de contact. 5321M-0402-210E -31-...
Utilisation Travail Inspection de la lame Inspecter la lame avant le travail. Se référer à la lame (page 60) pour la procédure de contrôle. Réglage de la hauteur de coupe Appuyer sur le bouton pour déverrouiller le levier de réglage de la hauteur de coupe. Bouton de verrouillage 5321M-0403-010E Tout en maintenant le bouton pressé, déplacer...
Utilisation Utilisation de la fonction mémoire de la hauteur de coupe La fonction mémoire de la hauteur de coupe fournit un moyen de régler une hauteur de coupe minimum. Cette fonction facilite le retour à la hauteur de coupe choisie lorsque le travail requiert de monter et descendre la lame à...
Utilisation Coupe DANGER • Ne placer aucune partie du corps sous le carter de coupe. AVERTISSEMENT • Ne pas permettre aux passants de s’approcher de la machine pendant la tonte. Les lames rotatives peuvent projeter des cailloux ou des débris et •...
Page 43
Utilisation PRUDENCE • Ne pas travailler sur une surface glissante. • Lorsque vous travaillez dans un endroit poussiéreux, nettoyer le filtre à air deux fois par jour. Un filtre à air encrassé induirait des démarrages difficiles, les performances seraient amoindries et la durée de vie réduite. •...
Page 44
Utilisation Déplacer le levier transmission auxiliaire Levier transmission en position [ L (lente)]. auxiliaire 5321M-0403-070E Déplacer le levier de réglage de la hauteur Levier de réglage de la de coupe jusqu’à la hauteur désirée. hauteur de coupe 5321M-0403-020E Placer le levier de débrayage du plateau de coupe en position (ON) pour lancer la lame.
Page 45
Utilisation Conduire la machine en marche avant pour tondre. Pédale de commande REMARQUE • Lorsque vous tondez avec cette machine pour la première fois, commencer sur une surface plate. Conduire lentement en faisant se Avant chevaucher les passes. Arrière • Si l’herbe est haute, rouler lentement ou tondre en deux fois.
Entretien Calendrier de l'entretien AVERTISSEMENT • Suivre le calendrier de l’entretien décrit ci-dessous. Ne pas le respecter pourrait provoquer des dommages mécaniques, des blessures voire la mort. Moteur Contôles quotidiens • Huile moteur doit être propre et à un niveau correct. •...
Page 47
Utilisation S’assurer que la pédale de frein est pressée Pédale de frein et verrouillée. Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la pédale de frein et tirer le levier pour Levier de verrouillage la verrouiller. du frein REMARQUE • Dispositif de sécurité : le moteur ne peut pas démarrer si la pédale de frein n’est pas pressée.
Entretien Châssis • Effectuer une inspection préalable au démarrage (IPD) avant chaque utilisation, une inspection mensuelle une fois par mois, et une inspection annuelle une fois par an. • Le tableau ci-dessous contient des contrôles qui nécessitent une connaissance technique ou des outils spécifiques et des instruments de mesure. Consultez votre représentant CANYCOM pour effectuer ces tâches.
Page 49
Entretien Planning é l Remarque La transmission hydraulique doit fonctionner normalement. √ √ √ Le fluide hydraulique doit atteindre un niveau Système de correct et doit être propre et sans crasse ou Page 56 √ √ transmission contamination. hydraulique Le levier ou la pédale ne doit pas être desserré √...
Page 50
Entretien Planning Élément Description Remarque La tension de la courroie doit être réglée √ √ √ Page 63 correctement. La courroie doit être sans dommage ou √ √ √ Page 63 usure excessive. Système Lorsqu’il est activé, le frein de la lame doit de coupe √...
Page 51
Entretien Liste des huiles/graisses/lubrifiants/fluides Élément Périodicité Recommandation Quantité Carburant Selon le besoin Essence sans plomb 14.5 L Huile moteur Huile moteur essence Ajouter : vérifier quotidiennement Classe API : SE ou supérieur et ajouter au besoin 1.4L Classe SAE : 10W-30 Remplacement : 1er après 20 1.55L heures de travail...
Entretien Points de graissage PRUDENCE • Graisser régulièrement. Un graissage insuffisant peut provoquer des grippages ou de la rouille, empêchant la machine de fonctionner sans à-coups. Point de lubrification Périodicité Type Point de lubrification Tous les 6 mois Graisse châssis Pivot central, essieu avant Tous les 6 mois Graisse châssis...
Entretien Liste des consommables et des pièces détachées PRUDENCE • Lors du remplacement de consommables ou de pièces détachées, toujours utiliser des pièces certifiées d’origine CANYCOM. L’utilisation de piéces non-certifiées d’origine Canycom peut réduire les perf- ormances de la machine ou sa durée de vie. Notez aussi que cela rendra la garantie et la certification relative aux éléments standards non-valide.
Page 54
Entretien Élément N° de pièce Périodicité Qté. Système de coupe Jeu de Lames (Rose) Z3214212010 Remplacer si défectueux. Jeu de Lames (Argent) Z3214206010 Remplacer si défectueux. Z3104205010 Remplacer si défectueux. Jeu de Lames (Noir) Z3104205050 Remplacer si défectueux. Z3096201010 Remplacer si défectueux. Z3096201030 Remplacer si défectueux.
Entretien Pose et dépose des capots AVERTISSEMENT • Toujours arrêter le moteur et enlever la clé de contact avant toute intervention. PRUDENCE • Le risque de se couper ou de se pincer existe lors de la pose et dépose des capots ;...
Entretien Capots latéraux Dévisser le boulon. Boulon 5319M-0505-030E Écarter les cotés du capot comme indiqué, Capot latéral puis tirer le capot pour l’enlever. 5319M-0505-040E Carénage moteur Défaire les crochets de verrouillage. Carénage moteur Ouvrir le carénage moteur. Crochets de verrouillage Crochets de verrouillage 5319M-0505-050E -47-...
Entretien Capot arrière supérieur Dévisser les 4 boulons. Capot arrière supérieur Enlever le capot arrière supérieur. Boulons 5321M-0505-060E Capot arrière inférieur Dévisser les 2 boulons. Enlever le capot arrière inférieur. Lors du remontage, rentrer les ergots du capot Boulons dans les trous correspondant sur le chassis, Ergot puis bloquer avec les 2 écrous.
Page 58
Entretien Soulever le siège. Dévisser les 2 boulons. Siège Boulons 5321M-0505-080E Soulever le support de siége. Support de siége 5321M-0505-090E Maintenir le siége avec la béquille de sécurité. Béquille de sécurité 5321M-0505-110E Carter des lames de coupe Soulever le levier de vérouillage . Maintenir le levier de vérouillage et soulever le Carter des lames carter en position haute.
Entretien Moteur AVERTISSEMENT • Toujours arrêter le moteur et enlever la clé de contact avant toute intervention. • Un moteur qui vient de tourner est très chaud. Laisser le moteur refroidir avant d’intervenir, sous risque de brûlures. • Durant l’intervention tenir éloigné toutes flammes et toutes étincelles. Huile moteur PRUDENCE •...
Entretien Contrôler visuellement le niveau d’huile. S’assurer que le niveau d’huile soit compris entre la limite Limite supérieure supérieure et la limite inférieure. S’il est en dessous de la limite inférieure, ajouter de l’huile. Contrôler visuellement l’aspect de l’huile. Si elle est trop encrassée ou que la viscosité...
Entretien Filtre à air PRUDENCE • Nettoyer le filtre à air quotidiennement. Un filtre à air encrassé gêne le démarrage, diminue les performances du moteur et réduit sa durée de vie. • Remplacer le filtre à air en s’il est endommagé. Ouvrir le carénage moteur.
Entretien Chaîne cinématique AVERTISSEMENT • Arrêter le moteur avant d’intervenir sur la chaîne cinématique. • Laisser la machine refroidir avant d’intervenir. Le moteur et ses accessoires sont très chauds après utilisation et représente des risques de brûlure. PRUDENCE • Se débarrasser de l’huile vidangée de façon appropriée. Pneus PRUDENCE •...
Entretien Huile de transmission REMARQUE • Huile à utiliser : page 42 • Capacité : page 42 Garer la machine sur une surface horizontale. Prévoir un récipient approprié. Ouvrir le carénage moteur Ôter le bouchon de remplissage d’huile de transmission. Bouchon de remplissage 5321M-0508-020E Ôter le bouchon de vidange de la transmission...
Entretien Huile articulation avant REMARQUE • Huile à utiliser : page 42 • Capacité : page 42 Garer la machine sur une surface horizontale. Bouchon de remplissage Bouchon de remplissage (sur les deux côtés) (sur les deux côtés) Prévoir un récipient approprié. Ôter le bouchon de vidange d’huile de l’articulation avant pour vidanger l’huile.
Entretien Fluide HST (Transmission Hydrostatique) Remarque • Pour une lecture correcte, vérifier le niveau de fluide HST avant de démarrer, ou attendre que le fluide HST refroidisse suffisamment. Le fluide HST chaud prend du volume et ne permet pas une lecture correcte.
Entretien Remplacement Prévoir un récipient approprié. Ouvrir le carénage moteur. Enlever le bouchon de remplissage. Bouchon de vidange Ôter le bouchon de vidange pour vidanger le fluide. Remettre le bouchon de vidange en place. Verser la quantité spécifiée de fluide. Vérifier le niveau de fluide.
Entretien Courroie de transmission PRUDENCE • Régler la tension de la courroie correctement. Une tension inappropriée, peut diminuer les performances et réduire sa durée de vie. Ôter le capot arrière supérieur. Contrôler la tension de la courroie. Écrou de tension Vérifier que la longueur A du ressort est autour de 135mm à...
Entretien Frein parking AVERTISSEMENT • Toujours maintenir le frein bien réglé pour des performances maximales. Des freins mal réglés peuvent être la cause de dommages, des blessures graves, voire la mort. Frein arrière Verrouiller le frein arrière avec le levier de Ressort verrouillage du frein parking.
Entretien Système de coupe AVERTISSEMENT • Arrêter le moteur et enlever la clé de contact pour procéder à l’entretien. • Laisser la machine refroidir avant de procéder à l’entretien. Le moteur et ses accessoires sont très chauds après utilisation et comportent des risques de brûlure.
Entretien Remplacement Objet en forme de tige Ouvrir le carter de coupe. Tenir la lame à l’aide d’un objet possédant une tige (comme un tournevis). 5323M-0509-020E Dévisser l’écrou A, puis l’écrou B pour déposer la lame. Écrou A Placer une lame neuve ou une lame aiguisée Écrou B sous le support de lame.
Entretien Types de Lames Nous avons 4 types de lames différents pour différentes conditions de coupe. Rose • Equipement d’origine. • Extrémité plus large pour une plus longue durabilité. • Ajout d’une lame renforcée et capable de couper au centre. •...
Entretien Courroie du plateau de coupe PRUDENCE • Régler la tension de la courroie correctement. Une tension inappropriée, peut diminuer les performances et réduire sa durée de vie. Ôter le capot arrière supérieur. Placer le levier de réglage de la hauteur de coupe sur 180. Ecrou de tension Placer le levier de débrayage de la coupe sur (ON).
Entretien Frein du plateau de coupe DANGER • Ne jamais placer aucune partie du corps sous le carter de coupe pendant que la lame tourne. AVERTISSEMENT • Ne pas permettre aux passants de s’approcher de la machine pendant l’inspection du frein du plateau de coupe. •...
Page 74
Entretien Réglage Tendeur à vis Enlever les capots arrière supérieur et inférieur. Régler la longueur B du ressort à approximativement Ecrou de tension de 106mm lorsque le levier de débrayage de la coupe est en position (OFF). Ressort Ajuster le jeu C avec le tendeur à vis de façon à ce qu’il soit compris entre 3mm et 5mm lorsque le levier de débrayage de la coupe est en position (OFF) 5321M-0509-060E...
Entretien Système électrique AVERTISSEMENT • Toujours couper le moteur et enlever la clé de contact lors de l’intervention sur le système électrique. Batterie AVERTISSEMENT • Ne jamais charger la batterie alors que le niveau d’électrolyte se situe au-dessous de la ligne « limite inférieure ». Charger la batterie avec un niveau insuffisant d’électrolyte peut raccourcir la durée de vie de la batterie ou provoquer une explosion.
Page 76
Entretien PRUDENCE • Toujours enlever la batterie de la machine avant de procéder à la charge. Ne pas procéder de cette façon provoque des dommages aux composants électriques et au câblage. • Suivre les instructions du manuel de l’utilisateur du chargeur lors de l’utilisation. Contrôle Batterie Niveau supérieur...
Entretien Oter les bouchons de remplissage. Bouchon de remplissage Remplir d’eau distillé jusqu’à la ligne “niveau supérieur”. Remettre les bouchons de remplissage en place. Remettre la batterie en place. 10. Rebrancher le cable positif (+) de la batterie 11. Rebrancher le cable négatif (-) de la batterie. 12.
Entretien Ampoules PRUDENCE • Lorsqu’une ampoule est grillée, la remplacer par une neuve. • Lors du remplacement, toujours utiliser une ampoule du même ampérage ou il pourrait en résulter des disfonctionnements ou des dommages dans le système électrique. • Ne pas toucher une ampoule quand elle est chaude. Elle peut provoquer des brûlures. •...
Page 79
Entretien Pivoter l’embout pour enlever l’ampoule. Remplacer par une ampoule neuve. Remettre le cache en gomme en place. Embout Remettre l’ensemble phare en place. Remettre le capot avant en place. 5323M-0510-090E Feu arrière Enlever le capot arrière supérieur. Enlever 2 vis pour enlever l’optique. Optique 5321M-0510-060E Remplacer par une ampoule neuve.
Entretien Entretien après utilisation Système de coupe DANGER • Ne jamais placer aucune partie du corps sous le carter de coupe pendant que la lame tourne. AVERTISSEMENT • Ne pas permettre aux passants de s’approcher de la machine pendant l’inspection du frein du plateau de coupe.
Entretien Arrêter le moteur. Arrêter l’eau et déconnecter le tuyau. Remettre le capuchonen place. Placer le levier de débrayage de la coupe sur [transport]. Après une utilisation normale AVERTISSEMENT • Risque d’incendie ; laver la machine de toute herbe coupée ou matériaux similaires après usage.
Entretien Après une utilisation par temps froid AVERTISSEMENT • Risque d’incendie ; laver la machine de toute herbe coupée ou matériaux similaires après usage. L’herbe coupée accumulée sur la machine peut s’enflammer. PRUDENCE • Ne pas laver le moteur ou le tableau de commandes au jet d’eau ; l’eau peut pénétrer à...
Page 83
Entretien Remisage AVERTISSEMENT • Risque d’incendie ; ne pas remiser la machine là où il y a un risque d'étincelle. PRUDENCE • Ne pas laver le moteur ou le tableau de commandes au jet d’eau ; l’eau peut pénétrer à l’intérieur et provoquer de la rouille ou des dégâts. •...
Guide de dépannage Guide de dépannage • Arrêtez immédiatement d’utiliser la machine en cas de disfonctionnement ou de défaillance. Effectuez la réparation appropriée en vous référant au tableau de diagnostic ci-dessous. Dans le cas ou le disfonctionnement ne fait pas partie de la liste, consulter votre concessionnaire ou le centre de maintenance CANYCOM.
Page 85
Guide de dépannage Section Disfonctionnement Cause possible Correction Ref. Mauvais carburant →Remplacer le carburant Arrivée d’air insuffisante. →Nettoyer ou remplacer Page 52 (Filtre à air obstrué) le filtre à air Courroie détendue →Ajuster Page 58 Charge excessive →Réduire la charge Suivre les instructions Puissance ou de la rubrique...
Page 86
Guide de dépannage Section Dysfonctionnement Cause possible Correction Ref. Page 56 Fluide HST insuffisant Ajouter ou remplacer le ou détérioré fluide Le frein parking est Relâcher le frein parking La machine ne bouge enclenché paslorsque le levier ou La courroie est détendue Page 58 Ajuster la courroie la pédale de commande...
Page 87
Guide de dépannage Section Disfonctionnement Cause possible Correction Ref. Ampoule grillée →Remplacer l’ampoule Page 69 Fusible grillé →Remplacer le fusible Page 68 Système Le phare n’éclaire pas Autre →Veuillez contacter électrique correctement (autre que ci-dessus) votre représentant CANYCOM La courroie du plateau →Remplacer La lame ne tourne pas est coupée...
Page 88
Guide de dépannage Section Disfonctionnement Cause possible Correction Ref. La hauteur de coupe →Augmenter la hauteur est trop basse de coupe La machine tourne trop →Tourner lentement rapidement La lame coupe dans le sol La surface du sol a →Augmenter la hauteur des variations de coupe La lame ou le support...
Guide de dépannage Remorquage Chargement et déchargement AVERTISSEMENT • Garer le camion sur une surface horizontale. Toujours sécuriser les roues avec des cales. • Ne pas permettre aux passants de s’approcher de la machine ou du camion pendant le chargement et le déchargement. •...
Page 90
Guide de dépannage Placer le levier de transmission auxiliaire sur (LOW), régler le levier de réglage de la hauteur de coupe sur (Transport), et faire avancer la machine lentement sur le plateau. Garer la machine selon les instructions dans « Parking » (page 30). Attacher la machine avec des cordes ou des sangles, et la sécuriser solidement sur le plateau du camion.