Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual ILCM 03A AC Leakage Current Tester...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com EN 61010-2-032 CAT II 600V CAT III 300V Pollution Degree 2 Definition of Symbols: Caution: Refer to Accompanying Documents Caution: Risk of Electric Shock Double Insulation Overvoltage Category I (CAT I): Equipment for connection to circuits in which measures are taken to limit the transient overvoltages to an appropriate low level.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS 1. Features 2. Panel Description 3. Operation Instructions 3.1. AC Leakage Current Measurement 3.1.1. Leakage Current Flowing into Ground Conductor 3.1.2. Out of Balance Leakage Current 3.1.3. Using the 50/60 and Wide Selector 3.2.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Panel Description 1.Transformer Jaw This is used to pick up current signal. To measure DC/AC current, conductor must be enclosed by the jaw. 2.Transformer Trigger This is used to open the jaw. 3.Function Selector Switch This is used to select the function user desired, such as ACV, ACA, Ohm and Continuity.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 8.LCD This is a 3 3/4 digit Liquid Crystal Display with maximum indication of 3999. Function symbols, units, bargraph, sign, decimal points, low battery symbols, max/min symbols, and zero symbol are included. 9.Low Battery Symbol When this symbol appears, it means the battery voltage drops below the minimum required voltage.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Operation Instructions 3.1. AC Leakage Current Measurement WARNING: Make sure that all the test leads are disconnected from the meter's terminals for current measurement. 3.1.1. Leakage Current Flowing into Ground Conductor a.Set the rotary switch at desired range. b.Press the trigger to open the jaw and fully enclose the wire goes to the ground.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.2. Out of Balance Leakage Current...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com a.Set the rotary switch at desired range b.Press the trigger to open the jaw and fully enclose all two wires(single phase, two wires), three wires(three phases, three wires), or four wires(three phases, four wires). Make sure the two half jaws are properly closed.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com a.Set the rotary switch at desired range. b. Press the trigger to open the jaw and fully enclose only one wire. No air gap is allowed between the two half jaws. c. Read the measured value from the LCD display. 3.3.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4.4.Read the measured value from the LCD display. 3.4.5.If the resistance is lower than 40 Ω , a beeping sound shall be heard. 3.5. Relative Reading Measurements The zero button also can be used to make a relative measurement. Once the button is pushed, the current reading is set to zero and a zero symbol shall be displayed on LCD.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com turning on power.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Specifications(23 ° C±5 ° C) AC Current: Accuracy Remarks Range Resolutio 50/60 Hz Wide(40 - 1KHz) 10 µ A 40mA ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts 100 µ A 400mA ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts 10mA ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts 60A(0-50A) 100mA...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Use Conductor Size: 30mm max. (approx.) Battery Type: two 1.5V SUM-3 Display: 3 3/4 LCD with 40 seg. bargraph Range Selection: manual Overload Indication: Power Consumption: mA (approx.) Low battery Indication: Sampling Time: times/sec.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Battery Replacement When the low battery symbol is displayed on the LCD, replace the old batteries with two new batteries. 5.1.Turn the power off and remove the test leads from the clamp meter. 5.2.Remove the screw of the battery compartment.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’utilisation ILCM 03A Testeur de Courant de Fuite...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com EN 61010-2-032 CAT II 600V CAT III 300V Niveau de pollution 2 Définition des symboles: Mise en garde: voir la documentation accompagnant l'appareil Mise en garde: risque d'électrocution Isolation double Catégorie de surtension I (CAT I): Matériels pour le branchement à...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques ……………………………………………………………1 Description des commandes ……………………………………………….2 Instructions d'utilisation ……………………………………………….4 3.1. Mesure de courant de fuite...…………………………..4 3.1.1. Fuite à la terre ……………………………………………….4 3.1.2. Courant de fuite déséquilibré …………………………….5 3.1.3. 50/60 Hz et plage étendue …………………………………..6 3.2.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Description des commandes 1. Mâchoires Relève le courant. Pour mesurer le courant c.a. ou c.c., pincer le conducteur avec les mâchoires. 2. Gâchette des mâchoires Permet d'ouvrir les mâchoires. 3. Commutateur de fonction Pour choisir la fonction, telle qu'intensité...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bouton Mise à zéro/Référence Ce bouton met l'affichage à zéro et la valeur relevée est utilisée comme référence pour toutes les mesures suivantes. Cette fonction est désactivée pendant le mode d'affichage Max/Min. Ce bouton n'est pas disponible en fonction de la continuité.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instructions d'utilisation 3.1. Mesure de courant de fuite MISE EN GARDE: Vérifier qu'aucun fil n'est branché sur les bornes du testeur pour cette mesure. 3.1.1. Fuite à la terre a. Régler la plage avec le commutateur tournant. b.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.2. Courant de fuite déséquilibré...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com a. Régler la plage avec le commutateur tournant. b. Appuyer sur la gâchette pour ouvrir les mâchoires, et complètement attraper les deux fils (monophasé, deux fils), les trois fils (triphasé, trois fils) ou les quatres fils (triphasé, quatre fils).
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com a. Régler la plage avec le commutateur tournant. b. Appuyer sur la gâchette pour ouvrir les mâchoires, et complètement attraper un seul fil. Il ne doit y avoir aucun espace entre les deux mâchoires. c.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4.3. Connecter les embouts des fils du testeur aux deux extrêmités de la résistance ou du circuit à tester. 3.4.4. Lire la valeur mesurée sur l'affichage. 3.4.5. Si la résistance est inférieure à 40 Ω, le testeur émet un bip. 3.5.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Pour désactiver la fonction d'arrêt automatique, appuyer sur le bouton HOLD en allumant le testeur.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Spécifications (23°C±5°C) Courant c.a.: Précision Remarques Plage Résolution 50/60 Hz Étendue (40 Hz – 1 kHz) 10 µ A 40mA ±1.0%±3chiffres ±2.0%±5chiffres 100 µ A 400mA ±1.0%±3chiffres ±2.0%±5chiffres ±1.0%±3chiffres ±2.0%±5chiffres 10mA ±1.0%±3chiffres ±2.0%±5chiffres 60A(0-50A) 100mA...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Affichage: cristaux liquides 3 3/4 avec graphique en barres 40 seg. Sélection de plage: manuelle Indicateur de surcharge: Consommation: mA (environ) Indicateur de piles faibles: Intervalle de mesure: fois/sec. (affichage) fois/sec. (graphique en barres) Température (en fonctionnement): -10 °...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Changement des piles Lorsque le symbole de piles faibles apparaît à l'écran, remplacer les piles par des piles neuves. 5.1. Éteindre le testeur et débrancher les fils. 5.2. Dévisser la vis du compartiment des piles. 5.3.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni ILCM 03A Pinza Amperometrica per Correnti di Perdita...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com EN 61010-2-032 CAT II 600V CAT III 300V Grado di inquinamento 2 Legenda: Attenzione: fare riferimento ai documenti acclusi Attenzione: pericolo di elettroshock Doppio isolamento Categoria di sovratensione I (CAT I): Strumento da collegare a circuiti in cui le misurazioni sono prese per limitare le sovratensioni transitorie ad un livello basso appropriato.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Caratteristiche ……………………………………………………………1 Descrizione del pannello ………………………………………………2 Istruzioni operative ……………………………………………………..4 3.1. Misurazione della tenuta corrente AC..……………..….4 3.1.1. Tenuta del flusso nel conduttore di terra ………….… 4 3.1.2. Tenuta corrente non equilibrata …………………………...5 3.1.3.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Descrizione del pannello 1. Denti trasformatore Usati per prendere il segnale della corrente. Per misurare la corrente DC/AC, il conduttore deve essere racchiuso tra i denti. 2. Grilletto trasformatore Usato per aprire i denti. 3.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Pulsante Zero/Relativo Quando viene premuto, alla lettura corrente verr a assegnato il valore di zero e verr a utilizzata come valore di riferimento per le misurazioni successive. Questa funzione verr a disabilitata se la funzione Max/Min è...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Istruzioni operative 3.1. Misurazione della tenuta corrente AC ATTENZIONE: Assicurarsi che tutti i conduttori del test siano disconnessi dai terminali del tester per la misurazione corrente. 3.1.1. Tenuta del flusso nel conduttore di terra a.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.2. Tenuta corrente non equilibrata...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com a. Impostare lo switch rotabile nel raggio desiderato. b. Premere il grilletto per aprire i denti e racchiudere i due cavi(singola fase, due cavi), i tre cavi (tre fasi, tre cavi), o quattro cavi(tre fasi, quattro cavi). Assicurarsi che i due denti siano chiusi accuratamente.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com a. Impostare lo switch rotabile nel raggio desiderato. b. Premere il grilletto per aprire i denti e racchiudere solo un cavo. Non ci deve essere alcuna fessura aperta tra i due denti. c. Leggere il valore della misurazione dal display LCD. 3.3.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4.5. Se la resistenza è minore di 40 Ω , si udir a un suono come un beep. 3.5. Misurazioni di letture relative Il pulsante zero pu o anche essere usato per effettuare una misurazione relativa.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Specifiche tecniche (23 ° C±5 ° C) Corrente AC: Accuratezza Note Raggio Risoluzione 50/60 Hz Wide(40 - 1KHz) 10 µ A 40mA ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts 100 µ A 400mA ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts 10mA ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Umidit a dell’ambiente d’utilizzo: meno di 85% relativo da -20 ° C a 60 ° C Temperatura di stoccaggio: Umidit a di stoccaggio: meno di 75% relativo Altitudine: fino a 2000M Dimensioni: 210mm (L) x 62.0mm (A) x 35.6mm (P) 8.3"...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sostituzione delle batterie Quando appare il simbolo di batterie esaurite sullo schermo LCD, sostituire le vecchie batterie con due nuove. 5.1. Spegnere e rimuovere i cavi per i test dal tester. 5.2. Rimuovere la vite dello sportellino del compartimento batterie. 5.3.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung ILCM 03A AC-Leckstromprüfgerät...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com EN 61010-2-032 KAT II 600 V KAT III 300 V Schadstoffgrad 2 Bedeutung der Symbole: Vorsicht: Siehe beigelegte Dokumente Vorsicht: Risiko eines elektrischen Schlages Doppelisolierung Überspannung der Kategorie I (KAT I): Instrument zum Anschließen an Stromkreisen, in denen die Messungen zum Einschränken der flüchtigen Überspannungen auf ein angemessen niedriges Niveau dienen.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com NHALTSVERZEICHNIS Merkmale …………………………………………………………………..1 Beschreibung der Anzeige ……………………………………………….2 Bedienungsanleitung ……………………………………………………..4 3.1. AC-Leckstrommessung……………………………………….....4 3.1.1. In den Erdleiter fließender Leckstrom ……………………..4 3.1.2. Unwucht-Leckstrom ………………………………………...5 3.1.3. Anwendung des 50/60- und Breit-Wählschalters ………...6 3.2. AC-Laststrommessung ……………………………………………….6 3.3. AC-Spannungsmessungen …………………………………………7 3.4.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Beschreibung der Anzeige 1. Transformatorbacke Diese dient zur Aufnahme des gegenwärtigen Signals. Zum Messen des DC/AC-Stroms (Gleich-/Wechselstrom) muß der Leiter von der Backe eingeschlossen sein. 2. Transformator-Auslöser Zum Öffnen der Backe. 3. Funktionswählschalter Zum Auswählen der gewünschten Funktion, wie beispielsweise ACV, ACA, Ohm und Kontinuität.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Null/Relativ-Taste Nach dem Drücken dieser Taste wird der gegenwärtige Lesewert auf Null zurückgestellt und wird als einen Nullbezugswert für alle nachfolgende Messungen benutzt. Zum Deaktivieren dieser Funktion muß die MAX/MIN-Funktion aktiviert werden. Diese Schaltfläche ist nicht verfügbar in Kontinuität-Funktion.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bedienungsanleitung 3.1. AC-Leckstrommessung WARNUNG: Sicherstellen, daß alle Prüfleitungen vor der Strommessung von den Klemmen des Meßinstruments abgetrennt sind. 3.1.1. In den Erdleiter fließender Leckstrom a. Den Wählschalter auf den gewünschten Bereich einstellen. b.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.2. Unwucht-Leckstrom...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Den Wählschalter auf den gewünschten Bereich einstellen. b. Den Auslöser drücken, um die Backe zu öffnen und um beide Kabel einzuschließen (Einzelphase, zwei Kabel), drei Kabel (drei Phasen, drei Kabel) oder vier Kabel (drei Phasen, vier Kabel).
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com a..Den Wählschalter auf den gewünschten Bereich stellen. b. Den Auslöser drücken, um die Backe zu öffnen. Nur ein Kabel darf vollständig eingeschlossen werden. Zwischen den beiden halben Backen dar sich keine Lücke befinden. c.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4.4. Die Meßwerte im LCD-Display ablesen. 3.4.5. Ist der Widerstand niedriger als 40 Ω ertönt ein akustischer Summton. 3.5. Relative Lesemessungen Mit der Nulltaste kann ebenfalls eine relative Messung vorgenommen werden. Nach dem Drücken dieser Taste wird der gegenwärtige Lesewert auf Null zurückgestellt, wobei ein Nullsymbol im LCD-Display erscheint.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com halten Sie beim Einschalten des Geräts die HOLD-Taste gedrückt.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Angaben (23°C±5°C) AC-Strom (Wechselstrom): Genauigkeit Anmer-ku ngen Bereich Auflösung 50/60 Hz Breit (40 - 1 kHz) 10 µA 40 mA ±1,0%±3dgts ±2,0%±5dgts 100 µA 400 mA ±1,0%±3dgts ±2,0%±5dgts 1 mA ±1,0%±3dgts ±2,0%±5dgts 40 A 10 mA ±1,0%±3dgts...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebstemperatur: -10°C bis 50°C Feuchtigkeit beim Betrieb: unter 85%, relative Feuchtigkeit Aufbewahrungstemperatur: -20°C bis 60°C Feuchtigkeit bei Aufbewahrung: unter 75%, relative Feuchtigkeit Höhebis zu 2000 m Abmessungen: 210 mm (L) x 62,0 mm (B) x 35,6 mm (H) 8,3"...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Die Batterie auswechseln Beim Erscheinen des Symbols zur Anzeige der niedrigen Batterieladung im LCD-Display ersetzen Sie die beiden verbrauchten Batterien mit zwei neuen Batterien. 5.1. Das Gerät ausschalten und die Prüfleitungen vom Klemmen-Meßinstrument entfernen.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones ILCM 03A Pinza Amperimétrica para Corrientes de Fuga...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com EN 61010-2-032 CAT II 600V CAT III 300V Grado Contaminación 2 Definición de Símbolos: Precaución: Consulte los Documentos Adjuntos Precaución: Riesgo de Descarga Eléctrica Aislamiento Doble Sobrevoltaje Categoría I (CAT I): Equipamiento para conectar a circuitos en los cuales se toman medidas para limitar sobrevoltajes fugaces a un nivel bajo apropiado.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE CONTENIDOS 1. Características ………………………………………………………………………1 2. Descipción del Panel ………………………………………………………………..2 Instrucciones de Funcionamiento…………………………………………………..4 3.1. Medición de Corriente de Salida CA …………………………………….4 3.1.1. Corriente de Salida Fluyendo al Conductor de Tierra ……………..4 3.1.2. Corriente de Salida Fuera de Balance ……………………………..5 3.1.3.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Descipción del Panel 1. Mordaza Transformador Es usado para recoger la señal de corriente. Para medir la corriente CC/CA, el conductor debe ser encerrado por la mordaza. 2. Gatillo Transformador Es usado para abrir la mordaza. 3.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Botón Relativa/Cero Una vez que este botón haya sido presionado, la lectura actual será ajustada a cero y será usada como valor de referencia cero para todas las mediciones subsequentes. Esta función será deshabilitada cuando la función MAX/MIN esté...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instrucciones de Funcionamiento 3.1. Medición de Corriente de Salida CA ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los polos de comprobación estén desconectados de las terminales del verificador para la medición de la corriente. 3.1.1.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.2. Corriente de Salida Fuera de Balance...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com a. Ajuste el interrupor rotatorio en el rango deseado b. Presione el gatillo para abrir la mordaza e introduzca los dos cables (fase simple, dos cables), tres cables (tres fases, tres cables), o cuaro cables (tres fases, cuatro cables).
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com a. Ajuste el interruptor rotatorio en el rango deseado. b. Presione el gatillo para abrir la mordaza e introduzca completamente sólo un cable. No se permite ningún hueco con aire entre las dos mitades de mordazas.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4.5. Si la resistencia es menor de 40 Ω , se escuchará un sonido bip. 3.5. Mediciónes de Lecturas Relativas El botón cero también puede ser usado para hacer una medición relativa. Cuando se presiona el botón, la lectura de corriente es ajustada a cero y un símbolo cero será...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Especificaciones (23°C±5°C) Corriente CA: Precisión Notas Rango Resolución 50/60 Hz Ancho(40-1KHz) 10 µ A 40mA ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts 100 µ A 400mA ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts 10mA ±1.0%±3dgts ±2.0%±5dgts 60A(0-50A) 100mA ±1.5%±3dgts ±3.0%±5dgts 60A(50 - 100mA ±3.0%±5dgts...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Temp. de Funcionamiento: -10ºC a 50ºC Hum. de Funcionamiento: menos de 85% relativa Temp. de Almacenamiento: -20ºC a 60ºC Hum. De Almacenamiento: menos de 75% relativa Altitud hasta 2000M Dimensiones: 210mm (L) x 62.0mm (A) x 35.6mm (A) 8.3"...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Cambio de Baterías Cuando el símbolo de batería baja es mostrado en el LCD, cambie las viejas baterías por dos baterías nuevas. 5.1. Apague la alimentación y quite los polos de comprobación de la mordaza de medición.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Africa Iso-Tech 1 & 2 Indianapolis Street Kyalami Business Park Kyalami, Midrand, South Africa Asia Iso-Tech 460 Alexandra Road, #15-01A PSA Building Singapore 119963 Canada 1701 Woodward Drive Ste 108 Ottawa Ontario K2C 0R4, Canada...