Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE - Installationsanleitung
ComTerminal-E Flamenco,
Best.-Nr. 77 0510 50
Kommunikationsterminal in Gegensprechtechnik. Rote
Ruftaste, blaue Alarmtaste, grüne Anwesenheitstaste (AW1),
gelbe Anwesenheitstaste (AW2) und 4 Funktionstasten. Mik-
rofon und Lautsprecher.
Das ComTerminal steuert und überwacht alle Zimmerfunktio-
nen gemäß DIN VDE 0834.
Hinweis! Die vollständige Installation des Systems ist
im Technischen Handbuch beschrieben.
Achtung! Die Leiterplatte ist mit elektrostatisch ge-
fährdeten Bauteilen bestückt. Vermeiden Sie deshalb
eine direkte Berührung.
Vorsicht Glas – Zerbrechlich! Die Bedienfront des
ComTerminals besteht aus Glas und kann brechen.
Einbaudose setzen
Beim Setzen der Einbaudose den Platzbedarf des
120 mm
ComTerminals beachten. Vom Mittelpunkt der
Dose muss nach oben und unten ein Platzbedarf
120 mm
von mindestens 120 mm vorgesehen werden.
Montage der Terminal-Rückwand
1.
Die vier Schrauben [3] der Einbaudose [4] ein Stück her-
ausdrehen.
2.
Flachkabel [2] der Terminal-Rückwand [7] durch den Aus-
bruch nach hinten führen und in die zugehörige Buchse
auf der Steckvorrichtung [5] stecken.
3.
Terminal-Rückwand [7] mit den Schrauben [3] der Ein-
baudose auf der Einbaudose [4] festschrauben. Vorsicht!
Die zwei Leitungen [6] zu den Lautsprechern [1] nicht ab-
ziehen.
2
1
1
1 - Zwei Lautsprecher
2 - Flachkabel der Terminal-
Rückwand
3 - * Vier Schrauben der
Einbaudose
4 - * Einbaudose
5 - * Steckvorrichtung Com-
Terminal (Best.-Nr.
70 0491 00)
* Nicht im Lieferumfang des ComTerminal-E enthalten
00 8801 69, 09/2017 (Rev. 5.0)
All manuals and user guides at all-guides.com
3
3
3
6
3
4
5
7
6 - Zwei Anschlussleitungen
zu den Lautsprechern
7 - Terminal-Rückwand
8 - Flachkabel des Termi-
nal-Frontteils
9 - Scharnier
10 - Rastnase
11 - Sicherungsschraube
12 - Terminal-Frontteil
EN - Installation Instructions
ComTerminal-E Flamenco,
order no. 77 0510 50
Communication terminal with two-way speech communica-
tion. Red call button, blue alarm button, green presence but-
ton (staff 1), yellow presence button (staff 2) and 4 function
keys as soft keys. Microphone and loudspeakers.
Control and monitoring of all room functions in compliance
with DIN VDE 0834.
NOTE! The complete installation of the system is de-
scribed in the Technical Manual.
CAUTION! The printed circuit board includes electro-
static sensitive components. Avoid touching.
Glass – fragile! The operating front cover of the
ComTerminal is made of glass. Handle with care!
Back box installation
When installing the back box consider the space re-
120 mm
quired for the ComTerminal. Measuring from the
centre of the box, the available space must be at
120 mm
least 120 mm above and below.
Mounting the pattress
1.
Loosen the four back box screws [3].
2.
Insert the flat cable [2] through the outlet in the pattress [7]
and plug it into the appropriate socket on the connection
socket [5].
3.
Fix the pattress [7] using the back box screws [3] to the
back box [4]. CAUTION! Do not disconnect the two wire
connections [6] to the loudspeakers [1].
8
1 - Two loudspeakers
2 - Flat cable of the pattress
3 - * Four back box screws
4 - * Back box
5 - * Connection socket
ComTerminal (order no.
70 0491 00)
* Not included with ComTerminal-E delivery
- 1 -
9
9
7
6 - Two wire connections to
the loudspeakers
7 - Pattress
8 - Flat cable of the front
panel
9 - Hinge
10 - Catch
11 - Security screw
12 - Front panel
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tunstall ComTerminal-E Flamenco

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Installationsanleitung EN - Installation Instructions ComTerminal-E Flamenco, ComTerminal-E Flamenco, Best.-Nr. 77 0510 50 order no. 77 0510 50 Kommunikationsterminal in Gegensprechtechnik. Rote Communication terminal with two-way speech communica- Ruftaste, blaue Alarmtaste, grüne Anwesenheitstaste (AW1), tion.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Installationsanleitung EN - Installation Instructions Montage des Terminal-Frontteils Mounting the front panel 1. Flachkabel [8] des Terminal-Frontteils [12] in die zugehö- 1. Plug the flat cable [8] of the front panel [12] into the appro- rige Buchse auf der Terminal-Rückwand [7] stecken.
  • Page 3 (wipe) the front of the schen. ComTerminal. Kontrast: Nur für Tunstall-Techniker. Contrast: Function use only for Tunstall technicians. Tastenton: Tastenton der Tasten an dem ComTermi- Key sound: Switching the key sound of the ComTermi- nal ein- oder ausschalten. „Tastenton Ein“...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Konfigurationsanleitung EN - Configuration Instructions Raumtyp einstellen Selecting the room type 1. Mit den Pfeiltasten „Raumtyp“ markieren; dann Kreistaste 1. Mark “Room type” using the arrow keys. Then press the drücken. circle key.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Konfigurationsanleitung EN - Configuration Instructions 4. Zimmerbus RAN prüfen 4. Checking the room bus RAN Status Status Prüfung, ob die eingestellte RAN-Anzahl (siehe Abschnitt Check whether the set RAN number (refer to section “Setting „RAN-Anzahl einstellen“...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com FR - Mode d'installation EN - Installation Instructions ComTerminal Flamenco-E, réf. 77 0510 50 ComTerminal-E Flamenco, order no. 77 0510 50 Terminal de communication avec phonie duplex. Touche d'ap- pel rouge, touche d'alarme bleue, touche de présence 1 verte, Communication terminal with two-way speech communica- de présence 2 jaune, 4 touches de fonction avec affectation...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com FR - Mode d'installation EN - Installation Instructions Montage du panneau frontal du terminal Mounting the front panel Connecter le câble plat [8] du panneau frontal du terminal Plug the flat cable [8] of the front panel [12] into the appro- [12] à...
  • Page 8 (wipe) the front of the l'essuyage du panneau frontal du Com- ComTerminal. Terminal. Contrast: Function use only for Tunstall technicians. Contraste : Uniquement pour un technicien Tunstall. Key sound: Switching the key sound of the ComTermi- Son des touches: Activer ou désactiver le signal sonore par nal on or off.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com FR - Notice de configuration EN - Configuration Instructions Régler le type de chambre Selecting the room type Sélectionner « Type chamb. » avec les touches fléchées Mark “Room type” using the arrow keys. Then press the puis appuyer sur la touche circulaire.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com FR - Notice de configuration EN - Configuration Instructions 4. Contrôler bus de chambre RAN 4. Checking the room bus RAN État Status Contrôle si le nombre RAN réglé (voir section « Régler le Check whether the set RAN number (refer to section “Setting nombre RAN »...

Ce manuel est également adapté pour:

77 0510 50