Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Automatisches Profi-Batterieladegerät 12 V / 24 V, max. 15 A NX-3042-675...
Page 2
Wartung und Pflege ..................15 Technische Daten ..................15 Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf der Internetseite: www.lescars.de Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer oder den Artikelnamen ein.
Page 4
BEDIENUNGSANLEITUNG IHR NEUES PROFI-BATTERIELADEGERÄT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Profi-Batterieladegeräts mit 15 Ampere zum Aufladen Ihrer KFZ-Batterie. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihr neues Profi-Batterieladegerät optimal einsetzen können.
Page 5
BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
Page 6
BEDIENUNGSANLEITUNG • Vermeiden Sie ein Kurzschließen der Ladeklemmen. • Prüfen Sie das Ladegerät sowie die Kabel und Klemmen vor jeder Verwendung auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät oder einzelne Teile beschädigt sind. • Schützen Sie die Anschlüsse vor Korrosion und halten Sie sie sauber. •...
Page 7
BEDIENUNGSANLEITUNG • Tragen Sie während des Aufladens immer passende Schutzkleidung wie Schutzbrillen und Handschuhe und halten Sie Ihr Gesicht von der Batterie fern. Achtung, Verletzungsgefahr durch ätzende Säure! • Eine Batterie kann während des Ladevorgangs explosive Gase abgeben. Vermeiden Sie Funkenbildung in der Nähe der Batterie und halten Sie brennende Zigaretten oder offene Flammen von der Batterie fern.
Page 8
Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie 2004/108/EG, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU befindet. PEARL.GmbH, PEARL-Str. 1-3, 79426 Buggingen, Deutschland Leiter Qualitätswesen Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz 18.08.2015 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de/support. Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer NX-3042 ein.
Page 10
BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEREITUNG • Da eventuell auftretende Spannungsspitzen zu Defekten in den Elektronikbauteilen (wie ABS, ASR, Einspritzpumpe, Bordcomputer, etc.) führen können, trennen Sie die Batterie zunächst nach Herstellerangaben vom Bordnetz. Beachten Sie auch die Hinweise in den entsprechenden Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Autotelefon u. a. •...
Page 11
BEDIENUNGSANLEITUNG BATTERIE AUFLADEN Lösen und, wenn möglich, entfernen Sie die Abdeckkappen von den Batteriepolen. Überprüfen Sie den Säurestand der Batterie und füllen Sie gegebenenfalls destilliertes Wasser nach. ACHTUNG: Batteriesäure ist ätzend. Spülen Sie Säurespritzer auf Haut oder Kleidung mit viel Wasser ab und suchen Sie notfalls einen Arzt auf. Setzen Sie abschließend die Abdeckkappen wieder auf die Batteriepole auf.
Page 12
BEDIENUNGSANLEITUNG Schließen Sie das rote Ladekabel über die rote Klemme an den Pluspol der Batterie an. Schließen Sie das schwarze Ladekabel über die schwarze Klemme an den Minuspol der Batterie an. Verbinden Sie den Tischlader erst mit der Stromversorgung (230 V/50 Hz), nachdem Sie die Batterie an den Tischlader angeschlossen haben.
Page 13
BEDIENUNGSANLEITUNG Bei einer normal entladenen Batterie fließt zunächst ein hoher Anfangsstrom (in Höhe des Nennstroms), der mit zunehmender Ladezeit absinkt. Sinkt der Ladestrom über den Ladezeitraum bei alten Batterien nicht ab, liegt vermutlich ein Defekt wie Zellenschluss oder ein Altersschaden vor. Nachdem der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie den Tischlader von der Stromversorgung.
Page 14
BEDIENUNGSANLEITUNG 12. Den genauen Batterieladestand können Sie nur durch eine Messung ermitteln. Entfernen Sie hierzu die Abdeckkappen von den Batteriepolen. Messen Sie die Säuredichte mit einem Säureheber. HINWEIS: Säuredichtewerte in kg/l bei 20°C HINWEIS: Beim Batterieladevorgang werden Gase frei (zu erkennen an der Bläschenbildung auf der Batterieflüssigkeit).
Page 15
BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG UND PFLEGE • Stellen Sie sicher, dass die Batterie fest eingebaut ist und eine einwandfreie Verbindung zum Leitungsnetz der elektrischen Anlage besteht. • Halten Sie die Batterie sauber und trocken. Fetten Sie die Anschlussklemmen mit säurefreiem und -beständigem Fett (z. B. Vaseline) leicht ein.
Page 17
MODE D‘EMPLOI Chargeur de batterie automatique 12 & 24 V, 15 A NX-3042-675...
Page 18
MODE D‘EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau chargeur de batterie ..............3 Contenu ............................3 Consignes préalables ..................4 Consignes de sécurité ........................4 Consignes de sécurité concernant le chargement de batteries .........6 Consignes importantes pour le traitement des déchets ..........7 Déclaration de conformité .......................7 Description du produit ..................8 Préparation .......................9 Charger une batterie ..................10...
Page 19
MODE D‘EMPLOI VOTRE NOUVEAU CHARGEUR DE BATTERIE Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour le choix de ce chargeur automatique 15 ampères, conçu pour recharger une batterie de véhicule. Afin d‘utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi et respecter les consignes et astuces suivantes.
Page 20
MODE D‘EMPLOI CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité • Ce mode d‘emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. • Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente ! •...
Page 21
MODE D‘EMPLOI • Conformez-vous aux documents concernant votre véhicule : manuel, consignes de sécurité et instructions de chargement de la batterie. • Ne chargez qu‘une seule batterie à la fois, jamais plusieurs simultanément. • Évitez un court-circuit des pinces de chargement. •...
Page 22
MODE D‘EMPLOI Consignes de sécurité concernant le chargement de batteries • Le chargeur est conçu pour le chargement d‘accumulateurs au plomb- acide. Ne l‘utilisez pas à d‘autres fins. Attention : risque d‘explosion ! • Le chargeur n‘est pas adapté pour le chargement de batteries sans maintenance.
Page 23
éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité. Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit NX-3042 conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2004/108/CE, concernant la compatibilité électromagnétique, 2006/95/CE, relative au matériel électrique destiné...
Page 24
MODE D‘EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT Interrupteur ON/OFF Affichage Commutateur de tension (12 V / 24 V) Commutateur du courant de charge (High/Low) Bouton Reset (réinitialiser)
Page 25
MODE D‘EMPLOI PRÉPARATION • Des éventuelles pointes de tension peuvent entraîner des défaillances des éléments électroniques (ABS, système d‘antipatinage, injecteur, ordinateur de bord, etc.). C‘est pourquoi vous devez commencer par débrancher la batterie du réseau électrique de bord. Suivez pour cela les instructions du fabricant.
Page 26
MODE D‘EMPLOI CHARGER UNE BATTERIE Desserrez et si possible enlevez les caches de protection des bornes de la batterie. Vérifiez le niveau d‘acide de la batterie, et si besoin ajoutez de l‘eau distillée. ATTENTION : L‘acide contenu dans les batteries est corrosif. En cas d‘éclaboussure de l‘acide sur la peau ou les vêtements, rincez abondamment à...
Page 27
MODE D‘EMPLOI Connectez le câble de chargement rouge à la borne positive de la batterie via la pince rouge. Connectez le câble de chargement noir à la borne négative de la batterie via la pince noire. Ne branchez le chargeur sur l‘alimentation électrique (230 V/50 Hz) qu‘après avoir relié...
Page 28
MODE D‘EMPLOI Pour une batterie déchargée normalement, l‘appareil envoie d‘abord un courant initial élevé (valeur élevée pour le courant nominal), qui diminue ensuite au cours du processus de chargement. Si, dans le cas de batteries usées, le courant de charge ne diminue pas au cours du processus de chargement, il est possible que cela soit dû...
Page 29
MODE D‘EMPLOI 12. Vous ne pouvez connaître le niveau précis du chargement de la batterie qu‘en effectuant une mesure. Pour cela, retirez les caches de protection des bornes de la batterie. Mesurez la densité de l‘acide à l‘aide d‘un densimètre. NOTE : Valeurs de densité...
Page 30
MODE D‘EMPLOI MAINTENANCE ET ENTRETIEN • Assurez-vous que la batterie est solidement fixée et que la connexion de l‘installation électrique au réseau ne présente pas de défaut. • Maintenez la batterie propre et sèche. Graissez légèrement les pinces de connexion avec une graisse ne contenant pas d‘acide et résistante à l‘acide (de la vaseline par exemple).
Page 31
MODE D‘EMPLOI CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 15 A (puissance de crête) pour les Puissance maximale batteries 12 V Courant de charge permanent jusqu‘à 9,8 A (12 V) / jusqu‘à 5,3 A (24 V) Capacité des batteries 100 à 170 Ah Tension d‘entrée 230 V, 50 Hz (fiche Euro) Longueur du câble 130 cm...