Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

TYPE sup 018m
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
DIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA USO
GEBRUIKSAANWIJZING
PER LA VOSTRA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO.
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ THE OPERATING INSTRUCTIONS.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D'EMPLOI.
FÜR IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS
GERÄT IN BETRIEB SETZEN.
PARA SU SEGURIDAD, LÉALAS ATENTAMENTE.
PARA A SUA SEGURANÇA DEVE LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOORDAT U DE MACHINE GEBRUIKT.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SAECO VIENNA

  • Page 1 TYPE sup 018m ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI DIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING PER LA VOSTRA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO. FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ THE OPERATING INSTRUCTIONS. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D’EMPLOI. FÜR IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB SETZEN.
  • Page 2 Congratulazioni! Congratulations! Félicitations! Wir gratulieren Felicidades! Parabens! 21 22 Gefeliciteerd!
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    LEGENDA DEI SIMBOLI USATI CARATTERISTICHE TECNICHE Pag. Pag.
  • Page 6: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA...
  • Page 7 COMANDI E COMPONENTI DELLA MACCHINA INSTALLAZIONE...
  • Page 8 CONSIGLI / EROGAZIONE CAFFÉ / EROGAZIONE DI ACQUA CALDA / VAPORE CARICAMENTO DEL CIRCUITO "...
  • Page 9 EROGAZIONE DEL VAPORE / DISPOSITIVI DI SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA / PULIZIA "...
  • Page 10 PULIZIA / DECALCIFICAZIONE DECALCIFICAZIONE...
  • Page 11: Guasti E Rimedi

    GUASTI E RIMEDI GUASTI E RIMEDI L’apparecchio non si accende Il gruppo erogatore non può essere estratto Il ciclo caffè non parte Non fuoriesce acqua calda o vapore Il caffè fluisce troppo rapida- mente Il caffè fluisce troppo lenta- mente Il caffè...
  • Page 12: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS TECHNICAL DATA 2=CA 2=CA...
  • Page 13: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS...
  • Page 14: Preparing The Machine For Use

    CONTROLS AND MACHINE PARTS PREPARING THE MACHINE FOR USE...
  • Page 15 RECOMMENDATIONS / BREWING / DISPENSING HOT WATER / STEAM PRIMING...
  • Page 16 STEAMING CLEANING / SAFETY MECHANISMS / CLEANING...
  • Page 17 DESCALING TROUBLESHOOTING The machine does not turn on The brewing cycle does not start Steam or hot water does not dispense Espresso dispenses too quickly Espresso dispenses too slowly Espresso is not hot enough The machine takes too long to warm up or very little hot water is dispensed when the hot water function is used The brew group is stuck and...
  • Page 18 NOTE NOTE...
  • Page 19: Caracteristiques Techniques

    LEGENDE DES SYMBOLES UTILISES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pag. Pag.
  • Page 20: Normes De Securite

    NORMES DE SECURITE...
  • Page 21: Commandes Et Composants De La Machine

    COMMANDES ET COMPOSANTS DE LA MACHINE MISE EN PLACE...
  • Page 22 PURGE DE CIRCUIT CONSEILS / DISTRIBUTION DU CAFÉ / EMISSION D’EAU CHAUDE...
  • Page 23: Vapeur / Dispositifs De Securite

    VAPEUR / DISPOSITIFS DE SECURITE NETTOYAGE...
  • Page 24: Detartrage

    NETTOYAGE / DETARTRAGE DETARTRAGE...
  • Page 25: Defaillances Et Remedes

    DEFAILLANCES ET REMEDES DEFAILLANCES ET REMEDES La distribution automatique L’unité centrale ne peut pas du café n’entre pas en servi- être retirée Le cycle caffé ne démarre pas L’eau chaude ou la vapeur ne peuvent pas être débitées Le café est distribué trop ra- pidement Le café...
  • Page 26: Technische Daten

    HINWEISE ZUN VERSTÄNDNIS TECHNISCHE DATEN Seite Seite...
  • Page 27: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...
  • Page 28 UBERSICHT DER BEDIENUNGS UND GERATETEILE AUSPACKEN / AUFSTELLEN Anzeige leuchtet: Anzeige blinkt: Anzeige leuchtet: Anzeige blinkt: Anzeige leuchtet: Anzeige blinkt:...
  • Page 29 ENTLÜFTEN EMPSEHLUNGEN / HINWEISE...
  • Page 30: Eingebaute Sicherheitsvorrichtungen

    EINGEBAUTE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN REINIGUNG UND WARTUNG...
  • Page 31: Entsorgung

    ENTKALKUNG ENTSORGUNG...
  • Page 32: Störungen Und Deren Behebung

    STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG NOTE Das Gerät hat keinerlei Funk- tion Der Brühvorgang startet nicht Kein Heißwasser / Dampf Der Kaffee fließt zu schnell Der Kaffee fließt zu langsam Kaffee ist zu kalt Kaffee hat keine Crema Die Aufheizzeit verlängert sich bzw.
  • Page 33: Datos Tecnicos

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EMPLADOS DATOS TECNICOS Pag. Pag.
  • Page 34: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD...
  • Page 35 MANDOS Y COMPONENTS DE LA MAQUINA INSTALLACIÓN...
  • Page 36 CARGA DE AGUA (CEBADO) CONSEJOS / PREPARACIÓN CAFE / SUMINISTRO AGUA CALIENTE / VAPOR...
  • Page 37 VAPOR / DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD / LIMPIEZA...
  • Page 38 LIMPIEZA / DESCALFICACIÕN ELIMINACION / DESCALFICACIÕN...
  • Page 39: Problemas Causas Y Soluciones

    PROBLEMAS CAUSAS Y SOLUCIONES NOTA La máquina no se enciende El ciclo de preparación café no se inicia No sale agua caliente/vapor El café sale muy rápido El café sale muy lento El café no esta suficientemen- te caliente Café con poca crema La máquina emplea mucho tiempo en calentar y la canti- dad de agua el limitada...
  • Page 40: Caracteristicas Técnicas

    EMPREGO DAS INSTRUÇÕES PARA USO CARACTERISTICAS TÉCNICAS Pag. Pag.
  • Page 41: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA...
  • Page 42: Instalação

    COMANDOS E COMPONENTES DA MÀQUINA INSTALAÇÃO...
  • Page 43 CARREGAMENTO DO CIRCUITO CONSELHOS E DISTRIBUIÇÀO DE CAFÉ / DISTRIBUIÇÃO DE ÀGUA QUENTE / VAPOR...
  • Page 44 VAPOR LIMPIEZA / DISPOSITIVO DE SEGURANÇA...
  • Page 45 LIMPIEZA / DECALCIFICAÇÀO MANUTENÇÀO...
  • Page 46 PROBLEMAS E REMÉDIOS NOTE O aparelho não liga O ciclo de café não arranca Não sai água quente/vapor O café sai muito rapidamen- O café sai muito lentamente O café não é bastante quen- O café tem pouco creme A máquina demora muito tempo para aquecer ou a quantidade de água quente que sai do tubo é...
  • Page 47: Technische Gegevens

    LEGENDA VAN DE TOEGEPASTE TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Page 48: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 49: Het Apparaat Installeren

    BEDIENINGSELEMENTEN EN ONDERDELEN VAN HET APPARAAT HET APPARAAT INSTALLEREN "...
  • Page 50 DE LEIDINGEN VULLEN TIPS / KOFFIE ZETTEN...
  • Page 51 WARM WATER / STOOM KRIJGEN HET APPARAAT SCHONMAKEN / BEVEILIGINGEN...
  • Page 52 HET / APPARAAT SCHONMAKEN / ONTKALKEN HET APPARAAT ONTKALKEN...
  • Page 53: Storingen En Oplossingen

    STORINGEN EN OPLOSSINGEN STORINGEN EN OPLOSSINGEN Het apparaat gaat niet aan De uitloopeenheid gaat er niet uit De koffiezetcyclus start niet Er komt geen warm water en geen stoom uit het apparaat De koffie komt te snel uit het apparaat De koffie komt te langzaam uit het apparaat De koffie is niet heet genoeg...
  • Page 54 OPMERKING OPMERKING...

Ce manuel est également adapté pour:

Saeco vienna deluxeSup 018m741420308

Table des Matières