Télécharger Imprimer la page

VitaLight 576841 Instructions page 3

Publicité

Anschließen des DMX-Moduls
Installation of the DMX module
ACHTUNG!
ATTENTION!
ATTENTION!
Das DMX-Modul wird wie in der Abbildung aufgesteckt. An den 3 Klemmen auf dem DMX-Modul werden die 3 DMX-Leitungen
wie in der Abbildung gezeigt angeschlossen. Ein DMX-Signal kann nur von einem als „Master" konfigurierten Vorschaltgerät
empfangen werden. Ein als „Slave" konfiguriertes Vorschaltgerät kann kein DMX-Signal empfangen. Der „Master" empfängt das
DMX-Signal und leitet das Signal an alle angeschlossenen „Slaves" weiter.
Empfängt das „Master"-Vorschaltgerät ein DMX-Signal, schaltet es von der Sequenzerfunktion auf DMX-Funktion um und gibt
das empfangene DMX-Signal automatisch an die „Slaves" weiter. In diesem Modus kann das Vorschaltgerät über den Taster nur
noch ein und ausgeschaltet werden (2-Sek-Betätigung). Bei einer ggf. angeschlossenen Fernbedienung ist nur noch die ON/OFF-
Taste aktiv. Wird das DMX-Signal für 0,5 Sek. vom Vorschaltgerät getrennt, schaltet es wieder auf die Sequenzerfunktion mit der
Festfarbe Weiß um.
The DMX module has to be installed as the picture shows. The 3 DMX lines are connected at the 3 clips as it is shown in the
picture. A DMX signal can only be received by a color control unit, which is set up as "Master". A color control unit which is
configured as "Slave" can not receive any DMX signal. The "Master" receives the DMX-signal and transmits it to all connected
"Slaves".
If a "Master" color control unit receives a DMX signal, the sequence function changes to DMX function and relays the DMX signal
to the "Slaves" automatically. In this mode, you are only able to switch the color control unit on or off with the switch key (2-sec.
actuation). At any installed remote control, only the on/off-switch is active. If the DMX signal is separated from the color control
unit for 0.5 seconds, it switches back to the sequence function with the fixed color white.
Le module DMX est à positionner comme sur la photo. Celui-ci possède 3 branchements pour raccordement du câble de l'interface.
Un signal DMX ne peut être reçu que par un convertisseur « Master » que si celui-ci est configuré pour cette fonction. Un
convertisseur étant configuré en « esclave » ne peut pas recevoir de signal DMX. Une configuration du convertisseur en « Master »
retransmet automatiquement le signal à son (ses) « esclave(s) ».
La configuration d'un convertisseur en « Master » retransmet automatiquement le signal DMX à sons (ses) « esclave(s) ». Ce
mode de pilotage ne peut être interrompu que par une pression de 2 sec. Sur le bouton poussoir de télécommande si présente la
seule fonction active est « Arrêt » et « Marche » (ON / OFF). Si le signal DMX est séparé du convertisseur pour 0,5 secondes, le
convertisseur reprend la fonction séquentielle avec le couleur fixe blanc.
Grundeinstellung DMX
Base settings DMX
Das DMX-Modul muss in der Grundeinstellung auf Adresse 1 eingestellt werden. Das heißt, dass das Vorschaltgerät den Helligkeits-
wert von Adresse 1 für die Farbe rot, den Helligkeitswert von Adresse 2 für die Farbe grün und den Helligkeitswert von Adresse 3
für die Farbe blau ausgibt.
The DMX module must be tuned in address 1. That means the control unit shows the brightness-value from address 1 for color
red, from address 2 for color green and for address 3 for color blue.
Le module DMX doit être mis au parametre adresse 1. Ce qui veut dire que le convertisseur a la possibilité de régler la couleur rouge
(adresse 1), la couleur vert (adresse 2) et la couleur bleu (adresse 3).
Stand 08/2013
Branchement du module DMX
Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
The installation shall only be carried out by admitted experts.
L'installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée.
Configuration de base DMX
3
a brand of Hugo Lahme GmbH
Art.-Nr.: 577061

Publicité

loading