Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Insectenlamp
NL
Handleiding
Désinsectiseur électrique
FR
Mode d'emploi
Insektenvernichter
DE
Bedienungsanleitung
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 1
DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 1
Indoor and Outdoor
Insect Killer
Instruction manual
Lampada insetticida
6
IT
Manuale di istruzioni
Mata Insectos
10
ES
Manual de instrucciones
Eletrocutor de insetos
14
PT
Manual de instruções
DF756
18
22
26
2021/5/19 17:11
2021/5/19 17:11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eazyzap DF756

  • Page 1 Manuale di istruzioni Désinsectiseur électrique Mata Insectos Mode d'emploi Manual de instrucciones Insektenvernichter Eletrocutor de insetos Bedienungsanleitung Manual de instruções Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: DF756 DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 1 DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 1 2021/5/19 17:11 2021/5/19 17:11...
  • Page 2 EAZYZAP agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. • EAZYZAP recommend that this appliance should be periodically tested (at least annually) by a Competent Person. Testing should include, but not be limited to: Visual Inspection, Polarity Test, Insulation Continuity and Functional Testing.
  • Page 3 • Insect Killer cleaning. • Instruction manual EAZYZAP prides itself on quality and service, • Clean the collection tray regularly with warm ensuring that at the time of packaging the contents soapy water. are supplied fully functional and free of damage.
  • Page 4 Check the unit is plugged in correctly and appliance is switched on not working Plug or lead is damaged Call EAZYZAP agent or qualified Technician Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse Power supply Check power supply Tube has expired Refer to the ‘Changing the Bulb’...
  • Page 5 All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of EAZYZAP. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, EAZYZAP reserve the right to change specifications without notice.
  • Page 6 EAZYZAP technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen. • EAZYZAP beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie, polariteit, isolatie continuïteit en functionele test.
  • Page 7 • Insectendoder elektrisch geladen. • Handleiding Reiniging, zorg & EAZYZAP is trots op de productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de onderhoud verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Alvorens het apparaat te Mocht u product door transport zijn beschadigd,...
  • Page 8 Controleer of de stroomkabel van het apparaat is apparaat aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld werkt niet Steker en kabel zijn beschadigd Laat een EAZYZAP technicus of een vaktechnicus komen Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening Lamp is vervallen Raadpleeg het hoofdstuk ‘Lamp vervangen’...
  • Page 9 EAZYZAP. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn. EAZYZAP behoudt zich echter het recht om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 9 DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 9...
  • Page 10 Débarrassez-vous des emballages conformément aux règlements des autorités locales. • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent EAZYZAP ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. • EAZYZAP recommande de faire tester régulièrement cet appareil (une fois par an au minimum) par une personne compétente.
  • Page 11 • Désinsectiseur électrique maintenance • Mode d’emploi EAZYZAP attache une grande importance à la N’oubliez jamais d’éteindre qualité et au service et veille à fournir des produits l’appareil et d’en débrancher le en parfait état opérationnel, parfaitement intacts cordon d’alimentation avant de au moment de l’emballage.
  • Page 12 L’appareil ne L’appareil n’est pas allumé Vérifier que l’appareil est bien branché et fonctionne pas allumé La prise et le cordon sont Appeler un agent EAZYZAP ou un endommagés technicien qualifié Alimentation Vérifier l’alimentation Tube à remplacer Consultez le chapitre « Pour remplacer l’ampoule »...
  • Page 13 Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, EAZYZAP se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Page 14 • Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem EAZYZAP-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden. • EAZYZAP empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die Überprüfung sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu sein: Visuelle Überprüfung, Polaritätstest, Isolationskontinuität und...
  • Page 15 Reinigung, Pflege und • Insektenvernichter Wartung • Bedienungsanleitung EAZYZAP ist stolz auf die hochwertige Qualität Vor der Reinigung stets seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. zunächst das Gerät abschalten Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte und den Netzstecker ziehen.
  • Page 16 Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose funktioniert nicht gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist Stecker und Kabel sind beschädigt EAZYZAP-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen Stromzufuhr Netzstrom prüfen Rohr hat das Ende seiner Siehe Abschnitt „Glühbirne auswechseln“...
  • Page 17 Organisationen zu gewährleisten. EAZYZAP-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von EAZYZAP weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Page 18 • Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l’imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente EAZYZAP o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • EAZYZAP raccomanda che questo apparecchio venga periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una...
  • Page 19 • Manuale di istruzioni 2. La spia si accende e la griglia si carica elettricamente. EAZYZAP garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento Pulizia e manutenzione dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
  • Page 20 Controllare che l’apparecchio sia correttamente non funziona collegato e acceso La presa e il cavo sono danneggiati Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente EAZYZAP Alimentazione Controllare l’alimentazione Il tubo fluorescente si è spento Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della lampada”...
  • Page 21 EAZYZAP. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia EAZYZAP si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Page 22 • Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o un agente de EAZYZAP para evitar cualquier riesgo. • EAZYZAP recomienda que este aparato debe ser periódicamente probado (al menos anualmente) por una Persona Competente. La prueba debe incluir, pero no debe estar limitado a: Inspección visual, Prueba de polaridad,...
  • Page 23 Mata insectos Limpieza, Cuidado y • Manual de instrucciones Mantenimiento EAZYZAP se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y Desconecte el aparato y sin ningún defecto.
  • Page 24 El tubo es defectuoso o no se ha colocado correctamente Especificaciones Técnicas Dimensiones Tipo de Modelo Tensión Potencia Peso a x a x p mm Lámpara DF756 220-240V~ 50-60Hz 315 x 170 x 165 1,05kg PL 18W DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 24 DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 24 2021/5/19 17:11 2021/5/19 17:11...
  • Page 25 EAZYZAP. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo,EAZYZAP se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 25 DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 25...
  • Page 26 EAZYZAP ou um técnico qualificado recomendado. • EAZYZAP recomenda que esta unidade seja testada periodicamente (mínimo 1 vez por ano) por pessoas qualificadas. O teste deve incluir, porém não está limitado a: Inspecção visual, teste de polaridade, continuidade de isolamento e teste funcional.
  • Page 27 2. A luz acende e a grelha fica sob carga elétrica. • Manual de instruções Limpeza, cuidados & A EAZYZAP orgulha-se pelo serviço e a qualidade manutenção dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.
  • Page 28 O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o funciona aparelho A ficha e o cabo estão danificados Chame o agente da EAZYZAP ou um técnico qualificado Fonte de alimentação Verifique a fonte de alimentação A lâmpada fundiu Consulte o capítulo ‘Mudar a lâmpada’...
  • Page 29 área. As componentes EAZYZAP foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
  • Page 30 Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Modelo • Malli Indoor and Outdoor insect killer DF756 (-E) Application of Territory Legislation & Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU Council Directives(s)
  • Page 31 +44 (0)845 146 2887 Eire 040 – 2628080 01 60 34 28 80 BE-NL 0800-29129 BE-FR 0800-29229 0800 – 1860806 901-100 133 vendas@nisbets.pt DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 31 DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 31 2021/5/19 17:11 2021/5/19 17:11...
  • Page 32 DF756_ML_A5_v1_20210519 DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 32 DF756_ML_A5_v1_20210519.indb 32 2021/5/19 17:11 2021/5/19 17:11...