Page 2
De Napoleon ankerlier is verkrijgbaar in een uitvoering met verhaalkop of een uitvoering zonder verhaalkop. In de figuren is de Napoleon ankerlier met verhaalkop afge- beeld. Maak de ketting vrij van de kettingstopper (K). Draai de koppelingmoer (C), met behulp van de hefboom, linksom;...
Page 3
Het gebruik van alleen de verhaalkop gear grease). - Voor accu-onderhoud dienen de instructies van de acculeve- rancier te worden geraadpleegd. VETUS accu’s zijn onder- houdsvrij. Bij varen op zout water dient de ankerlier regelmatig met schoon (zoet) water te worden afgespoeld.
(houten) vulplaat, om aan bovenstaande eisen te voldoen. eventuele Boor geen gaten in het ankerlierhuis voor montage van b.v. een rondte van het dek schakelaar of stopcontact. dient te worden uitge- vuld met een (houten) vulplaat. 060121.02 Elektrische ankerlier ‘Napoleon’...
8 mm Bijvoorbeeld: AWPANEL, RC2, AFSTFR, AFSTFG, RECON. FRANCIS Ankerrol type Francis, geschikt voor touw en De Vetus kettingtellers zijn speciaal bestemd om te worden ketting tot 8 mm gebruikt in combinatie met de Napoleon ankerlier: CCM : Gecombineerd bedieningspaneel/ kettingteller...
Page 6
- Only apply a chain, the type and dimensions of which, are specifically suited for the gipsy. The Napoleon anchor windlass is available as a model either with or without a drum. The model with drum is shown in the figures.
Page 7
(C) 1/2 revolution to the left. Remove the handle (H). The drum can now be operated by means of the electric motor. N.B. Not all models of the Napoleon anchor windlass have a gipsy. Electric anchor windlass ‘Napoleon’ 060121.02...
Page 8
A possible circle on deck should also be justified by means of Do not drill holes in the windlass housing to mount e.g. a a filler plate made of switch/receptacle. wood. 060121.02 Electric anchor windlass ‘Napoleon’...
A main switch and a fuse are to be inserted into the plus cable. A Vetus battery switch is excellently suited for the job. The fuse protects the anchor windlass against overload as well as We can also supply: the ship’s supply system against short circuits.
- Führen Sie regelmäßig die angegebene Wartung durch. - Benutzen sie ausschließlich eine Kette der Bauart und der Maße auf welche die Kettenscheibe abgestimmt ist. Die Napoleon Ankerwinde ist mit oder ohne Spillkopf erhält- lich. Die Abbildungen zeigen die Napoleon Ankerwinde mit Lösen Sie die Kette vom Kettenstopper (K).
Page 11
Drehen Sie die Kupplungsmutter (C) etwa eine halbe Umdrehung linksherum; die Kettenscheibe ist jetzt von der Hauptachse los- gekoppelt. Hebel (H) entfernen. Der Spillkopf kann jetzt durch den Elektromotor betätigt wer- den. HINWEIS: Nicht alle Ausführungen der Napoleon Ankerwinde haben einen Spillkopf. Elektrische Ankerwinde ‘Napoleon’ 060121.02...
Page 12
Ankerwinde, mittels einer (hölzernen) Füllplatte erhöht auf. Auch eine etwaige Rundung des Deckes Bohren sie keine Löcher in das Ankerwindengehäuse, z.B. zur muß mit einer (höl- Montage eines Schalters oder einer Steckdose. zernen) Füllplatte aus- gefüllt werden. 060121.02 Elektrische Ankerwinde ‘Napoleon’...
: nominal 1000 W; maximal 1850 W Benutzen Sie eine Startbatterie mit einer Kapazität von etwa Einschaltdauer : S2 - 11 Min. 1 A/St. - 12 V (z.B. VETUS wartungsfreie Schiffsbatterie 1 Protektion : Klasse IP66 A/St.). Benutzen Sie, bei 2 V, zwei Startbatterien von etwa 90 A/St. - Getriebe 12 V in Reihenschaltung (z.B.
Le guindeau électrique Napoleon est disponible avec ou sans tambour de halage. Le guindeau Napoleon illustré sur les figures est avec tambour de halage. Détacher la chaîne de la bosse (K). Tourner l’écrou de couplage (C) vers la gauche à l’aide du levier;...
à présent débranché de l’arbre principal. Enlever le levier (H). Le tambour de halage peut alors être commandé par le moteur électrique. N.B. Les divers modèles du guindeau Napoleon ne sont pas tous pourvus d’un tambour de halage. Guindeau Electric ‘Napoleon’ 060121.02...
Ne pas percer de trous dans le corps du guindeau par exemple doit également, le cas pour le montage d’un commutateur ou d’une prise de contact. échéant, être compen- sé à l’aide d’une cale en bois. 060121.02 Guindeau Electric ‘Napoleon’...
Pour 2 V, 2 batteries de démarrage d’environ 90 Ah - 12 V Protection : classe IP66 montées en série. (par exemple 2 batteries de bord VETUS de 90 Ah.). Transmission Placer les batteries le plus près possible du guindeau; les Engrenage : vis sans fin réd.: 52 : 1...
Para aflojar la cadena, activar el electromotor con el pedal o un interruptor manual. Comprobar la rotación simultánea del cabezal de arrastre. Después de aflojar, asegurar la cadena en el estopor (K). Nunca anclar la embarcación con la cadena asegurada úni- camente en el disco. 060121.02 Molinete eléctrico ‘Napoleon’...
Page 19
(grasa de engranaje exterior). - Para el mantenimiento de la batería se observarán las instrucciones del suministrador de la misma. Las baterías VETUS no requieren mantenimiento. En caso de navegación en aguas salinas, el molinete se enjua- gará periódicamente con agua limpia (dulce).
Page 20
También una posible redondez de la cubier- No taladrar orificios en la caja del molinete, para el montaje de, ta se nivelará con una por ejemplo, un interruptor o enchufe. placa espaciadora (de madera). 060121.02 Molinete eléctrico ‘Napoleon’...
: nominal 1000 W, máxima 1850 W Aplicar una batería de arranque de una capacidad de aprox. Duración de 143-Ah - 12 V. (por ejemplo, la batería naval VETUS 143 Ah sin activación : S2 - 11 min necesidad de mantenimiento).
Page 22
- Utilizzare soltanto una catena il cui tipo e le cui dimensioni siano adatti alla ruota ad impronta. L’argano elettrico Napoleon è disponibile in versione con o senza campana. Nelle figure è raffigurata l’argano Napoleon nella versione con campana.
Page 23
Utilizzare soltanto la campana per motore fuoribordo). - Per la manutenzione della batteria seguire le istruzioni fornite dal rivenditore della batteria. Le batterie VETUS non richiedo- no manutenzione. Per la navigazione in acqua salata, sciacquare l’argano regolar- mente con acqua pulita (dolce).
Page 24
(di legno), per soddisfare i suddetti requisiti. Anche una possibile Non praticare nessun foro nell’alloggiamento dell’argano, ad stondamento in coper- es. per il montaggio di un interruttore o di una presa. ta deve essere riempi- to con un pannello (di legno). 060121.02 Argano elettrico ‘Napoleon’...
: nominale 1000 W; massima 1850 W Utilizzare una batteria di avviamento con una capacità di ca. Durata di marcia : S2 - 11 min 1-Ah - 12 V. (ad es. batteria marina VETUS 1 Ah che non Protezione : Classe IP66 richiede manutenzione).
Kettingafmetingen volgens DIN 766 Dimensions des chaines selon DIN 766 Chain dimensions acc. DIN 766 Dimensiones de las cadenas segun DIN 766 Kettenabmessungen nach DIN 766 Catena secondo DIN 766 L=11t (mm) (mm) (mm) (mm) Electric anchor windlass ‘Napoleon’ 060121.02...
Page 28
Principal dimensions Dimensiones principales Hauptabmessungen Dimensioni principali FOKKERSTRAAT 571 - 125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +1 10 77700 - TELEX: 270 TELEFAX: +1 10 7267 - 621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 060121.02 10-06...