Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

WWW.GENESIS-ZONE.COM
PRODUCT & SUPPORT
INFORMATION
| PLEASE SCAN QRCODE |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service
names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS.
All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective
owners. | V.1260

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genesis THOR 660

  • Page 1 INFORMATION | PLEASE SCAN QRCODE | © GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective...
  • Page 2 THOR WELCOME TO #GENESISGAMING QUICK INSTALLATION GUIDE WWW.GENESIS-ZONE.COM...
  • Page 3 5 sec. 5 sec. 1x - 8x...
  • Page 4 © GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners.
  • Page 5 DOWNLOAD SOFTWARE ON OUR WEBSITE www.genesis-zone.com/support...
  • Page 6 TABLE OF CONTENTS Product information ........................................5 EN - User manual ..........................................6 FR - Manuel de l’Utilisateur .......................................8 ES - Manual de usuario ......................................10 PT - Manual do usuário ......................................12 DE - Benutzerhandbuch ......................................14 SE - Användarmanual ........................................16 IT - Manuale d’uso ........................................18 PL - Instrukcja obsługi .......................................20 CZ - Návod k použití...
  • Page 7 PRODUCT INFORMATION PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO / PAKET-INHALT / INNEHÅLL / CONTENUTI / ZAWARTOŚĆ / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET / СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА / CSOMAG TARTALMA / САДРЖАЈ / КОМПЛЕКТАЦИЯ / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ Delete Macro Insert...
  • Page 8 • Hold the keys FN + BT1 | BT2 | BT3 for 5 seconds to enter into pairing mode. The. LED diode will start flashing rapidly • Then go to the Bluetooth settings on your device and select from the list Thor 660 •...
  • Page 9 6. CUSTOM BACKLIGHT MODE This mode allows to set individual illumination of each key. To select custom backlight mode shortly press FN + Z. Setting of custom backlight • Select custom backlight mode by short press FN + Z • Then hold the keys FN + Z for about 5 seconds to enter into recording mode •...
  • Page 10 • Le clavier dispose d’un logiciel qui vous permet de définir des fonctions avancées — vous devez le télécharger à partir de notre site Web www.genesis-zone.com • Ouvrez le dossier d’installation puis double-cliquez sur l’icône setup.exe •...
  • Page 11 5. VITESSE DE L’EFFET DE RÉTROÉCLAIRAGE Pour changer la vitesse de l’effet rétroéclairage, appuyez sur la touche Fn et Ctrl droit. 6. MODE UTILISATEUR Le mode utilisateur vous permet de régler le rétroéclairage individuellement pour chaque touche. Pour sélectionner le mode utilisateur, appuyez brièvement sur les touches FN + Z. Réglage du mode utilisateur •...
  • Page 12 • Mantén pulsadas las teclas FN + BT1 | BT2 | BT3 durante 5 segundos para entrar en el modo de vinculación. El diodo LED comienza a parpadear rápido • A continuación ve a los ajustes Bluetooth en el dispositivo y selecciona de la lista Thor 660 • Tras una vinculación con éxito el diodo LED del teclado deja de parpadear.
  • Page 13 5. VELOCIDAD DE LOS EFECTOS DE ILUMINACIÓN Para cambiar la velocidad del efecto de iluminación pulsa las teclas FN + Shift izquierda. 6. MODO DEL USUARIO El modo del usuario permite configurar individualmente la iluminación de cada tecla. Para seleccionar el modo del usuario pulsa brevemente las teclas FN + Z. Configuración del modo del usuario •...
  • Page 14 • Mantenha as teclas FN + BT1 | BT2 | BT3 durante 5 segundos para entrar no modo de emparelhamento. O díodo LED começa a piscar rapidamente • Em seguida entre nas definições de Bluetooth no dispositivo e selecione da lista Thor 660 • Depois de emparelhar com sucesso, o díodo LED do teclado deixa de piscar •...
  • Page 15 5. VELOCIDADE DOS EFEITOS DE ILUMINAÇÃO Para mudar a velocidade do efeito de iluminação, clique nas teclas FN + Shift direito. 6. MODO DO UTILIZADOR O modo do utilizador permite configurar individualmente a iluminação de cada tecla. Para selecionar o modo do utilizador carregue brevemente nas teclas FN + Z. Configurar o modo do utilizador •...
  • Page 16 • Halten Sie FN + BT1 | BT2 | BT3 5 Sekunden lang gedrückt, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Die LED blinkt schnell • Gehen Sie dann zu den Bluetooth-Einstellungen Ihres Geräts und wählen Sie Thor 660 aus der Liste •...
  • Page 17 6. BENUTZER-MODUS • Im Benutzermodus können Sie die Hintergrundbeleuchtung der einzelnen Tasten individuell einstellen. • Drücken Sie kurz FN + Z, um den Benutzermodus zu wählen. Einstellung des Benutzermodus • Wählen Sie den Benutzermodus durch kurzes Drücken von FN + Z •...
  • Page 18 • Håll ner tangenterna FN + BT1 | BT2 | BT3 i 5 sekunder för att gå in i parningsläge. Lysdioden blinkar snabbt • Gå sedan till Bluetooth -inställningarna på din enhet och välj Thor 660 från listan • Efter lyckad parning slutar lysdioden på tangentbordet att blinka •...
  • Page 19 6. ANVÄNDARLÄGE Användarläge möjliggör individuell inställning av bakgrundsbelysningen för varje tangent. För att välja ett användarläge, tryck kort på knapparna FN + Z. Användarlägesinställning • Välj användarläge genom att trycka kort på FN + Z • Håll sedan ned FN + Z -knapparna i cirka 5 sekunder för att gå in i inspelningsläget •...
  • Page 20 • Tenere premuti i tasti FN + BT1 | BT2 | BT3 per 5 secondi per accedere alla modalità di associazione. Il LED lampeggerà rapidamente • Quindi vai alle impostazioni Bluetooth sul tuo dispositivo e seleziona Thor 660 dall’elenco • Al termine dell’associazione, il LED sulla tastiera smetterà di lampeggiare •...
  • Page 21 5. VELOCITÀ DEGLI EFFETTI LUMINOSI • Per modificare la velocità dell’effetto luminoso, premi FN + Maiusc destro. 6. GESTIONE UTENTI La modalità utente consente di impostare individualmente la retroilluminazione per ciascun tasto. Per selezionare una modalità utente, premere brevemente i tasti FN + Z. Impostazione della modalità...
  • Page 22 • Przytrzymaj klawisze FN + BT1 | BT2 | BT3 przez 5 sekund, aby wejść do trybu parowania. Dioda LED zacznie szybko migać • Następnie przejdź do ustawień Bluetooth w urządzeniu i wybierz z listy Thor 660 • Po pomyślnym sparowaniu, dioda LED na klawiaturze przestanie migać...
  • Page 23 6. TRYB UŻYTKOWNIKA Tryb użytkownika pozwala na indywidualne ustawienie podświetlenia każdego klawisza. Aby wybrać tryb użytkownika krótko naciśnij klawisze FN + Z. Ustawienie trybu użytkownika • Wybierz tryb użytkownika krótko naciskając FN + Z • Następnie przytrzymaj klawisze FN + Z przez około 5 sekund, aby wejść do trybu nagrywania •...
  • Page 24 • Podržte klávesy FN + BT1 | BT2 | BT3 po dobu 5 sekund pro vstup do režimu párování. Dioda LED začne rychle blikat • Následně přejděte na nastavení Bluetooth v zařízení a vyberte ze seznamu Thor 660 • Po úspěšném spárování přestane LED dioda na klávesnici blikat •...
  • Page 25 6. UŽIVATELSKÝ REŽIM Uživatelský režimu umožňuje individuální nastavení podsvícení každé klávesy. Pro výběr uživatelského režimu stiskněte krátce klávesy FN + Z. Nastavení uživatelského režimu • Vyberte uživatelský režim krátkým stisknutím FN + Z • Následně podržte klávesy FN + Z po dobu cca 5 sekund pro vstup do režimu nahrávání •...
  • Page 26 • Stlačte a na 5 sekúnd podržte klávesy FN + BT1 | BT2 | BT3, aktivuje sa režim párovania. Kontrolka LED začne rýchlo blikať • Potom prejdite na zoznam dostupných Bluetooth v zariadení a vyberte Thor 660 • Po úspešnom spárovaní LED kontrolka na klávesnici prestane blikať...
  • Page 27 6. REŽIM POUŽÍVATEĽA Režim používateľa umožňuje individuálne nastaviť podsvietenie každej klávesy. Keď chcete aktivovať režim používateľa, krátko stlačte klávesy FN + Z. Nastavenie režimu používateľa • Aktivujete režim používateľa krátkym stlačením FN + Z • Potom stlačte a na približne 5 sekúnd podržte klávesy FN + Z, aktivuje sa režim nahrávania •...
  • Page 28 • Țineți apăsate tastele FN + BT1 | BT2 | BT3 timp de 5 secunde pentru a intra în modul de împerechere. Dioda LED va clipi rapid • Apoi, accesați setările Bluetooth de pe dispozitiv și selectați Thor 660 din listă.
  • Page 29 6. MODUL DE UTILIZATOR • Modul de utilizator permite setarea individuală a iluminării fiecărei taste. • Pentru a selecta modul de utilizator, apăsați scurt tastele FN + Z. Setarea modului de utilizator • Selectați modul de utilizator prin apăsarea scurtă a tastelor FN + Z •...
  • Page 30 • Задръжте клавишите FN + BT1 | BT2 | BT3 за 5 секунди, за да влезете в режим на сдвояване. Светодиодът ще мига бързо • След това отидете на настройките за Bluetooth на вашето устройство и изберете от списъка Thor 660 •...
  • Page 31 6. ПОТРЕБИТЕЛСКИ РЕЖИМ Режимът на потребителя позволява на персонална настройка на подсветката на всеки клавиш. • За да изберете потребителски режим, натиснете за кратко клавишите FN + Z. Настройка на потребителски режим • Изберете потребителски режим, като натиснете кратко FN + Z •...
  • Page 32 • A párosítás megkezdéséhez tartsa nyomva az FN + BT1 | BT2 | BT3 billentyűt 5 másodpercig. A LED lámpa gyors villogásba kezd • Nyissa meg az eszközben a Bluetooth beállításokat, majd a listáról válassza ki a Thor 660-at • A sikeres párosítás után a billentyűzet LED lámpája abbahagyja a villogást •...
  • Page 33 6. FELHASZNÁLÓI ÜZEMMÓD • Felhasználói üzemmódban minden billentyű egyedi beállítást kaphat. • A felhasználói üzemmódba az FN + Z billentyűkkel lehet átváltani. A felhasználói üzemmód beállításai • Az FN + Z billentyűk segítségével váltson át felhasználói üzemmódba • Tartsa nyomva az FN + Z billentyűket kb. 5 másodpercig, ezzel bekapcsolja a felvételi üzemmódot. •...
  • Page 34 • Држите притиснуте тастере FN + BT1 | BT2 | BT3 на 5 секунди за улазак у режим упаривања. ЛЕД диода ће брзо трептати • Затим идите на Bluetooth поставке на свом уређају и изаберите Thor 660 са листе • Након успешног упаривања ЛЕД на тастатури ће престати да трепери...
  • Page 35 6. КОРИСНИЧКИ РЕЖИМ • Кориснички режим вам омогућава да појединачно подесите позадинско осветљење за сваки тастер. • Да бисте изабрали кориснички режим, кратко притисните тастере FN + Z. Подешавање корисничког режима • Изаберите кориснички режим кратким притиском на FN + Z •...
  • Page 36 • Удерживайте нажатыми клавиши FN + BT1 | BT2 | BT3 в течение 5 секунд, чтобы войти в режим парирования. Светодиод начнет быстро мигать. • Затем перейдите в настройки Bluetooth на вашем устройстве и выберите Thor 660 из списка. • После успешного парирования светодиод на клавиатуре перестанет мигать.
  • Page 37 5. СКОРОСТЬ ЭФФЕКТОВ ПОДСВЕТКИ Для изменения скорости эффекта подсветки нажмите FN + правую клавишу Shift. 6. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ РЕЖИМ Пользовательский режим позволяет индивидуально настроить подсветку каждой клавиши. Для выбора пользовательского режима кратковременно нажмите клавиши FN + Z. Настройка пользовательского режима • Выберите пользовательский режим путем короткого нажатия FN + Z •...
  • Page 38 • Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα FN + BT1 | BT2 | BT3 για 5 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία σύζευξης. Η λυχνία LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα • Στη συνέχεια, μεταβείτε στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας και επιλέξτε από τη λίστα Thor 660 • Μετά την επιτυχή σύζευξη, η λυχνία LED στο πληκτρολόγιο θα σταματήσει να αναβοσβήνει...
  • Page 39 5. ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΕΦΕ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ Για να αλλάξετε την ταχύτητα του εφέ οπίσθιου φωτισμού, πατήστε τα πλήκτρα FN + Right Shift. 6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΤΗ • Η λειτουργία χρήστη σάς επιτρέπει να παραμετροποιήσετε τον οπίσθιο φωτισμό για κάθε πλήκτρο. • Για να επιλέξετε τη λειτουργία χρήστη, πατήστε σύντομα τα πλήκτρα FN + Z. Ρύθμιση...
  • Page 40 REGULATORY EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NKG-1844, NKG-1845, NKG-1914, NKG-1915 is in compliance with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2015/863/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available via the product tab at www.impakt.com.pl. Frequency range 2402 MHz –...
  • Page 41 SEGURIDAD • Utilizar conforme a su destino, un uso inadecuado puede ocasionar daños al dispositivo. • Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la garantía y pueden provocar un daño del producto. • Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o causar una avería de otra forma. •...
  • Page 42 EU-försäkran om överensstämmelse - Härmed förklarar IMPAKT S.A. att NKG-1844, NKG-1845, NKG-1914, NKG-1915 -enheten uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 2014/53/EU, 2011/65/EU och 2015/863/EU. Den fullständiga CE-försäkran om överensstämmelse finns på www.impakt.com.pl på produktfliken. Frekvensområde: 2402MHz – 2480MHz Maximal radioeffekt som överförs: 1,87 dBm WEEE-symbolen (överkorsad papperskorg) innebär att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall.
  • Page 43 • Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają gwarancję i mogą spowodować uszkodzenie produktu. • Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania usterki w inny sposób. • Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich temperaturach, silnym polu magnetycznym oraz w otoczeniu wilgotnym lub zapylonym.
  • Page 44 eliminarea efectelor daunatoare pentru sanatatea umana, cauzate de depozitarea si prelucrarea necorespunzatoare a acestor echipamente. Colectarea separata ajuta de asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor scoase din uz pentru productia dispozitivului in cauza. Pentru informatii detaliate privind reciclarea acestui produs va rugam sa contactati vanzatorul sau autoritatile locale.
  • Page 45 Декларација о усаглашености ЕУ - ИМПАКТ С.А. изјављује да уређај NKG-1844, NKG-1845, NKG-1914, NKG-1915 је у складу са основним захтевима и другим прикладним одлуцима директиве 2014/53/ЕУ, 2011/65/ЕУ и 2015/863/ ЕУ. Читава декларација усаглашеношћу CE налази се на вебстраници www.impakt.com.pl у секцији производа. Фреквенцијски...