Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Circular saw
EN
FR
Scie circulaire
Handkreissage
DE
ES
Sierra circular
IT
Sega circolare a mano
Serra circular
PT
NL
Handcirkelzaag
EL
 
Pilarka Tarczowa
PL
käsisirkkeli
FI
Handcirkei
SV
Циркуляр
BU
DA
Rundsav
Ferăstrău circular
RO
RU
Круглая пила
TU
Yuvarlak testere
CS
Okružní pila
Kotúčová píla
SK
‫.ילוגיע רוסמ‬
HE
‫.يرئاد راشنم‬
AR
HU
Körfűrész
SL
Krožna žaga
‫.يرئاد راشنم‬
ET
LV
Körfűrész
LT
Krožna žaga
715435-Manuel-A.indd 1
MS 1200
14/06/07 8:17:30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tecnum 715435

  • Page 1 Sega circolare a mano MS 1200 Serra circular Handcirkelzaag   Pilarka Tarczowa käsisirkkeli Handcirkei Циркуляр Rundsav Ferăstrău circular Круглая пила Yuvarlak testere Okružní pila Kotúčová píla ‫.ילוגיע רוסמ‬ ‫.يرئاد راشنم‬ Körfűrész Krožna žaga ‫.يرئاد راشنم‬ Körfűrész Krožna žaga 715435-Manuel-A.indd 1 14/06/07 8:17:30...
  • Page 2 Ne pas chercher à faire des coupes en courbe, utiliser une scie sauteuse pour ces travaux. Au démarrage, attendre que la scie ait atteint sa pleine vitesse avant de commencer la coupe. Pour limiter les éclats, il est possible de mettre du ruban adhésif sur le trait de coupe. 715435-Manuel-A.indd 2 14/06/07 8:17:37...
  • Page 3 Do not attempt to make curved cuts, use a jig saw for this purpose. At start-up, wait for the saw to reach full speed before starting your cut. 10/ To reduce the amount of wood splinters coming off, you can place adhesive tape along the cutting line. 715435-Manuel-A.indd 3 14/06/07 8:17:39...
  • Page 4 No intente realizar cortes curvos, para estos trabajos utilice una sierra de calar. Al arrancar hay que esperar que la sierra coja su plena velocidad antes de empezar a cortar. 10/ Se puede colocar una cinta adhesiva a lo largo del trazo de corte para limitar las astillas. 715435-Manuel-A.indd 4 14/06/07 8:17:42...
  • Page 5 Non provare a fare dei tagli curvi, per questi lavori utilizzare una sega a svolgere. All’avvio aspettare che la sega abbia raggiunto il massimo della velocità prima di co- minciare il taglio. Per limitare le schegge, si può mettere del nastro adesivo sul tratto del taglio. 715435-Manuel-A.indd 5 14/06/07 8:17:44...
  • Page 6 No momento do arranque, esperar que a serra atinja a sua velocidade máxima antes de iniciar o corte. Para limitar a projecção de fragmentos, é possível aplicar uma fita adesiva sobre a zona da trajectória de corte. 715435-Manuel-A.indd 6 14/06/07 8:17:48...
  • Page 7 FIG. A FIG. B 715435-Manuel-A.indd 7 14/06/07 8:17:50...
  • Page 8 FIG. C FIG. D 715435-Manuel-A.indd 8 14/06/07 8:17:53...
  • Page 9 FIG. E 90° 715435-Manuel-A.indd 9 14/06/07 8:17:58...
  • Page 10 715435-Manuel-A.indd 10 14/06/07 8:18:00...
  • Page 11 715435-Manuel-A.indd 11 14/06/07 8:18:03...
  • Page 12 FIG. F 715435-Manuel-A.indd 12 14/06/07 8:18:04...
  • Page 13 715435-Manuel-A.indd 13 14/06/07 8:18:11...
  • Page 14 FIG. D Montage des piles Montage guide Fonctionnalité de la machine FIG. E Mise en marche et arrêt Raccordement à un aspirateur Utilisation du laser Utilisation des guides Réglage profondeur de coupe Orientation de la base 715435-Manuel-A.indd 14 14/06/07 8:18:13...
  • Page 15 Remplacement des consommables FIG. G Changement de lame Entretien, recommandations et conseils Toujours utiliser une lame adaptée au matériau à travailler et non endommagé. En ajustant la profondeur de coupe il est possible de faire du rainurage 715435-Manuel-A.indd 15 14/06/07 8:18:13...
  • Page 16 FIG. D mounting of batteries Mounting of guide Functions of the machine FIG. E Switch on/off Connection to a vacuum cleaner Use of the laser Use of the guides Adjusting depth of cut Orientation of the base 715435-Manuel-A.indd 16 14/06/07 8:18:14...
  • Page 17 Changing the blade Cleaning and maintenance Always use a blade that is suited to the material being worked, and which is not damaged By adjusting the depth of the cut, it is possible to cut grooves 715435-Manuel-A.indd 17 14/06/07 8:18:14...
  • Page 18 Schneidtiefe einstellen Parallelführung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Einsetzen der Batterien Parallelführung Funktionen der Maschine FIG. E Ein- und Ausschalten An Staubsauger anschließen Verwendung der Laser-Funktion Führungen benutzen Schneidtiefe einstellen Basis ausrichten 715435-Manuel-A.indd 18 14/06/07 8:18:15...
  • Page 19 Einstellungen der Maschine FIG. F Einstellung des Lasergeräts Auswechseln der Verschleißteile FIG. G Blatt auswechseln Reinigung und Wartung Immer ein Blatt verwenden, das für den Werkstoff geeignet und unbeschädigt ist. Durch Einstellen der Schneidtiefe lassen sich Nuten sägen 715435-Manuel-A.indd 19 14/06/07 8:18:15...
  • Page 20 Montaje guía Funcionalidad de la máquina FIG. E Puesta en marcha y parada Empalme con un aspirador Utilización del láser Utilización de las guías Ajuste profundidad de corte Orientación de la base 715435-Manuel-A.indd 20 14/06/07 8:18:16...
  • Page 21 Cambio de los consumibles FIG. G Cambio de hoja Limpieza y mantenimiento Utilizar siempre una hoja no deteriorada y adaptada al material que se tiene que trabajar Al ajustar la profundidad de corte, es posible hacer un ranurado. 715435-Manuel-A.indd 21 14/06/07 8:18:16...
  • Page 22 FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Montaggio delle pile Montaggio guida Funzionalità della macchina FIG. E Avvio e arresto Raccordo ad un aspiratore Utilizzazione del laser Utilizzazione delle guide Regolazione profondità del taglio Orientamento della base 715435-Manuel-A.indd 22 14/06/07 8:18:16...
  • Page 23 Regolazione del laser Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Cambiare la lama Pulizia e manutenzione Utilizzare sempre una lama adattata al materiale da lavorare e non danneggiata. Aggiustando la profondità del taglio è possibile fare una scanalatura 715435-Manuel-A.indd 23 14/06/07 8:18:17...
  • Page 24 Montagem da máquina FIG. D Montagem das pilhas Montagem da guia Funcionalidade da máquina FIG. E Accionamento e paragem Ligação a um aspirador Utilização do laser Utilização das guias Ajuste da profundidade de corte Orientação da base 715435-Manuel-A.indd 24 14/06/07 8:18:17...
  • Page 25 FIG. F Ajuste do laser Substituição de consumíveis FIG. G Substituição da lâmina Limpeza e manutenção preventiva Utilizar sempre uma lâmina não avariada, adaptada ao material a trabalhar Ajustando a profundidade de corte, é possível realizar ranhuras 715435-Manuel-A.indd 25 14/06/07 8:18:17...
  • Page 26 Montage van de geleider Functionaliteit van de machine FIG. E Aanzetten en stoppen Aansluiting op een stofzuiger Gebruik van de laser Gebruik van de geleiders Afstelling van de zaagdiepte Oriëntatie van de vloerplaat 715435-Manuel-A.indd 26 14/06/07 8:18:18...
  • Page 27 Vervanging van de accessoires FIG. G Verandering van de lamel Reiniging en onderhoud Gebruik altijd een onbeschadigd zaagblad dat geschikt is voor het te bewerken materiaal Door de zaagdiepte af te stellen kan men sponningen zagen 715435-Manuel-A.indd 27 14/06/07 8:18:18...
  • Page 28 FIG. C Συναρμολόγηση της μηχανής FIG. D μοντάρισμα των οδηγών Συναρμολόγηση οδηγού και των προεκτάσεων. Λειτουργικότητα της μηχανής FIG. E Σύνδεση με αναρροφητήρα. Θέση σε λειτουργία Χρήση του λέιζερ Χρησιμοποίηση οδηγών Ρύθμιση βάθους κοπής Προσανατολισμός της βάσης 715435-Manuel-A.indd 28 14/06/07 8:18:19...
  • Page 29 Ρύθμιση του Λέιζερ Αντικατάσταση των αναλώσιμων. FIG. G Αλλαγή λάμας Καθαρισμός και συντήρηση Χρησιμοποιείτε πάντοτε λεπίδα που προσαρμόζεται στο υλικό που θα δουλέψετε και χωρίς βλάβες Προσαρμόζοντας το βάθος της κοπής είναι δυνατόν να προκληθούν εγχαράξεις 715435-Manuel-A.indd 29 14/06/07 8:18:19...
  • Page 30 Regulacja głębokości cięcia Prowadnica równoległa Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D montaż baterii Montaż prowadnicy Funkcje maszyny FIG. E Włączanie / wyłączanie Podłączenie do odkurzacza Używanie celownika laserowego Zastosowanie prowadnic Regulacja głębokości cięcia Ustawienie podstawy 715435-Manuel-A.indd 30 14/06/07 8:18:20...
  • Page 31 FIG. F Regulacja celownika laserowego Wymiana elementów zużywających się FIG. G Wymiana brzeszczotu Konserwacja i czyszczenie Zawsze używać brzeszczotu dostosowanego do obrabianego materiału i pozbawionego uszkodzeń Dzięki regulacji głębokości cięcia istnieje możliwość wykonania rowkowania 715435-Manuel-A.indd 31 14/06/07 8:18:20...
  • Page 32 Kallistuksen näyttö Kallistuksen säätö Teränsyvyyden säätö Ohjain Laatikon sisältö. FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D paristojen asennus Ohjaimen säätö Pumpun toiminta FIG. E Käynnistys ja sammutus Imuriliitos Laserin käyttö Ohjainten käyttö Sahauksen syvyyden säätö Alusta suuntaus ohjaus 715435-Manuel-A.indd 32 14/06/07 8:18:21...
  • Page 33 FIG. F Lasersäätö Kuluvien osien vaihtaminen FIG. G Teränvaihto Puhdistus ja kunnossapito Käytä aina hyväkuntoista terää, joka soveltuu työstettävälle materiaalille. Säätämällä sahaussyvyyttä on mahdollista tehdä myös uraa. 715435-Manuel-A.indd 33 14/06/07 8:18:21...
  • Page 34 Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D montering av batterier Montering styrning Maskinens funktion FIG. E Start och stopp Inkoppling till dammuppsug Användning av lasern Användning av anhållen Inställning sågdjup Orientering av fotplattan 715435-Manuel-A.indd 34 14/06/07 8:18:22...
  • Page 35 Inställning av lasern Byte av förbrukningsmedel FIG. G Byte av blad Rengöring och underhåll Använd alltid ett oskatt blad som är anpassat det bearbetade materialet. Genom att ställa in sågdjupet är det möjligt att såga spår. 715435-Manuel-A.indd 35 14/06/07 8:18:22...
  • Page 36 FIG. D монтаж на батериите Mонтаж на направляваща част Функциониране на машината FIG. E Пускане и спиране Свързване към аспиратор Използване на направляващ Използване на лазера ите части Реглаж дълбочина на напречния разрез Ориентиране на базата 715435-Manuel-A.indd 36 14/06/07 8:18:23...
  • Page 37 Подмяна на консумативите FIG. G Смяна на острието Почистване и поддръжка Винаги използвайте острие подходящо за материала, върху който ще се работи и неповредени Като се наглася дълбочината на напречния разрез е възможно да се направи рязането 715435-Manuel-A.indd 37 14/06/07 8:18:23...
  • Page 38 Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D montering af batterier Montering af styr Maskinens virkemåde FIG. E Start og stop Tilslutning til en støvsuger Brug af laser. Bryg af styr Justering af skæredybde Basens orientering 715435-Manuel-A.indd 38 14/06/07 8:18:24...
  • Page 39 FIG. G Udskiftning af klinge Rengøring og vedligeholdelse Brug altid en klinge der er velegnet til det materiale, der skal saves og som ikke er beskadiget. Under justering af skæredybde er det muligt at lave en rifling. 715435-Manuel-A.indd 39 14/06/07 8:18:25...
  • Page 40 Conţinutul cartonului. FIG. C Asamblarea maşinii FIG. D montarea bateriilor Montarea piesei de ghidare Funcţionarea maşinii. FIG. E Pornire şi oprire Racordarea la un aspirator Utilizarea laserului Utilizarea pieselor de ghidare Reglarea adâncimii tăieturii Orientarea bazei 715435-Manuel-A.indd 40 14/06/07 8:18:25...
  • Page 41 Reglarea laserului Înlocuirea consumabilelor. FIG. G Schimbarea lamei Curăţare şi întreţinere Utilizaţi, întotdeauna, o lamă adaptată la materialul care urmează a fi prelucrat şi care să nu fie deteriorată. Prin reglarea adâncimii tăieturii, este posibilă canelarea. 715435-Manuel-A.indd 41 14/06/07 8:18:25...
  • Page 42 Регулировка глубины резки Параллельные направляющие Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Монтаж зажимных верстаков Установка направляющих Функциональность машины FIG. E Запуск и останов Соединение с аспиратором Использование направляющих Использование лазера Регулировка глубины резки Ориентация основания 715435-Manuel-A.indd 42 14/06/07 8:18:26...
  • Page 43 регулировка машины FIG. F Регулировка лазера Замена расходных материалов FIG. G Замена лезвия Чистка и техническое обслуживание Всегда используйте исправное лезвие, соответствующее обрабатываемому материалу Отрегулировав глубину резки, можно нарезать пазы 715435-Manuel-A.indd 43 14/06/07 8:18:26...
  • Page 44 Kesme derinlik ayarı Paralel kılavuz Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D pillerin takılması Kılavuzu takma Makinenin kullanışlılığı FIG. E Çalıştırma ve durdurma Bir elektrikli süpürgeye bağlama Lazerin kullanılması Kılavuzların kullanılması Kesme derinlik ayarı Taban yönelimi 715435-Manuel-A.indd 44 14/06/07 8:18:27...
  • Page 45 Makinenin ayarları FIG. F Lazerin ayarlanması Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Bıçak değişimi Temizlik ve bakım Her zaman işlenecek malzemeye uygun ve hasarsız bir bıçak seçin. Kesme derinliğini ayarlayarak oluk açmak mümkündür. 715435-Manuel-A.indd 45 14/06/07 8:18:27...
  • Page 46 Nastavení hloubky řezu Paralelní vedení Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Montáž článků Připevnění vedení Chod stroje FIG. E Spuštění a vypnutí Připojení k vysavači Použití laseru Použití vedení Nastavení hloubky řezu Orientace podstavy 715435-Manuel-A.indd 46 14/06/07 8:18:28...
  • Page 47 Seřízení stroje FIG. F Seřízení laseru Výměna komponentů FIG. G Výměna čepele Čištění a údržba Vždy používat list vhodný pro daný materiál, který není poškozený Úpravou hloubky řezy je možné vytvořit drážkování 715435-Manuel-A.indd 47 14/06/07 8:18:28...
  • Page 48 Nastavenie hĺbky rezu Paralelné vedenie Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Montáž článkov Pripevnenie vedenia Chod stroja FIG. E Spustenie a vypnutie Pripojenie k vysávaču Použitie lasera Použitie vedenia Nastavenie hĺbky rezu Orientácia podstavy 715435-Manuel-A.indd 48 14/06/07 8:18:28...
  • Page 49 Nastavenie stroja FIG. F Nastavenie lasera Výmena komponentov FIG. G Výmena čepele Čistenie a údržba Vždy používať list vhodný pre daný materiál, ktorý nie je poškodený Úpravou hĺbky rezu sa dá vytvoriť drážkovanie 715435-Manuel-A.indd 49 14/06/07 8:18:29...
  • Page 50 ‫ליבקמ ליבומ‬ ‫ןוטרקה תבית תלוכת‬ FIG. C ‫הנוכמה תבכרה‬ FIG. D ‫תוללוסה תבכרה‬ ‫היחנהה לגרס תנקתה‬ ‫הנוכמה דוקפת רשוכ‬ FIG. E ‫הריצעו הענתה‬ ‫קבא באושל רוביח‬ ‫היחנהה ילגרסב שומיש‬ ‫.רזיילב שומיש‬ ‫רוסנה קמוע ןוויכ‬ ‫סיסבה תדיחי ןוויכ‬ 715435-Manuel-A.indd 50 14/06/07 8:18:29...
  • Page 51 ‫הנוכמה ינוויכ‬ FIG. F ‫רזיילה ןוויכ‬ ‫םילכתמ םיטירפ לש הפלחה‬ FIG. G ‫םיליבומב שומיש‬ ‫הקזחאו יוקינ‬ ‫קוזינ וניאש אדוולו רסנל שיש רמוחה גוסל םיאתמה בהלב שמתשהל דימת שי‬ ‫םיווק תטירח עצבל ןתינ רוסנה קמוע ןוויכ תועצמאב‬ 715435-Manuel-A.indd 51 14/06/07 8:18:30...
  • Page 52 ‫.يزاوت ه ّجوم‬ ‫.ةنوتراكلا ىوتحم‬ FIG. C ‫.ةلآلا ءازجأ عيمجت‬ FIG. D ‫.تايراطبلا بيكرت‬ ‫ه ّجوملا بيكرت‬ ‫.ةلآلا ةيزهاج‬ FIG. E ‫.فاقيإ و ليغشت‬ ‫ةيئابرهك ةسنكمب طبرلا‬ ‫تا ه ّجوملا لامعتسا‬ ‫.رزيللا لامعتسا‬ ‫.عطقلا قمع طبض‬ ‫ةدعاقلا هيجوت‬ 715435-Manuel-A.indd 52 14/06/07 8:18:30...
  • Page 53 ‫.ةلآلا فئاظو طبض‬ FIG. F ‫.رزيللا طبض‬ ‫.تاكلهتسملا لادبتسا‬ FIG. G ‫.تارفشلا رييغت‬ ‫.ةنايص و فيظنت‬ ‫ةفلات ريغ و تالوغشملا ةعيبطل ةبسانم ةرفش امئاد لمعتسا‬ ‫ديدختلا ءارجإ نكمملا نم عطقلا قمع ليدعتب‬ 715435-Manuel-A.indd 53 14/06/07 8:18:31...
  • Page 54 Vágási mélység beállítása Párhuzamvezető A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Elemek beszerelése Fűrészlap rögzítése A gép működése FIG. E Beindítás és leállítás Csatlakozás porszívóhoz Lézer használata Vezetődarabok használata Vágási mélység beállítása Talp beállítása 715435-Manuel-A.indd 54 14/06/07 8:18:31...
  • Page 55 A gép beállítása FIG. F Lézer beállítása Fogyóanyagok cseréje FIG. G Fűrészlap cseréje Tisztítás és karbantartás Mindig használjon az anyagnak megfelelő és hibamentes fűrészlapot A vágási mélység beállításával hornyolás végezhető 715435-Manuel-A.indd 55 14/06/07 8:18:32...
  • Page 56 Nastavitev globine reza paralelno vodilo vsebina kartona FIG. C sestava stroja FIG. D montaža baterij Montaža vodila funkcionalnost stroja FIG. E Vklop delovanja in ustavitev Priključek na sesalnik uporaba laserja Uporaba vodil Nastavitev globine reza Usmeritev podstavka 715435-Manuel-A.indd 56 14/06/07 8:18:32...
  • Page 57 FIG. F nastavitev laserja menjava potrošnih delov FIG. G menjava rezila. čiščenje in vzdrževanje Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza obdelovanemu materialu in ki ni poškodovano. Z nastavljanje globine reza je mogoče vrezovati žlebičke. 715435-Manuel-A.indd 57 14/06/07 8:18:32...
  • Page 58 Lõikesügavuse reguleerimine paralelno vodilo Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D patareide kokkupanek Liikuvate osade paigaldamine Masina funktsionaalsus FIG. E Käivitamine ja peatamine Tolmuimeja sisselulitamine Laseri kasutamine Liikuvate osade kasutamine Põhja kalde reguleerimine Põhja reguleerimine 715435-Manuel-A.indd 58 14/06/07 8:18:33...
  • Page 59 Masina seadistused FIG. F Laseri reguleerimine Kuluvate osade asendamine FIG. G Tera vahetus Puhastamine ja hooldus Kasutage ainult töödeldavate pindade jaoks sobivaid terasid ning järgige, et need poleks deformeerunud Lõikesügavuse reguleerimise abil võib teostada valtsimist 715435-Manuel-A.indd 59 14/06/07 8:18:33...
  • Page 60 Pjovimo gylio nustatymas Paralēlā virzošā daļa Kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D akumulatora uzstādīšana kreiptuvo montavimas Mašīnas funkcionalitāte FIG. E Ieslēgšana un izslēgšana Siurblio prijungimas Lāzera lietošana Kreiptuvų naudojimas Pjovimo gylio nustatymas Pagrindo kryptis 715435-Manuel-A.indd 60 14/06/07 8:18:34...
  • Page 61 Mašīnas kontroles slēdži FIG. F Lāzera noregulēšana izlietoto daļu nomaiņa FIG. G Asmens nomaiņa tīrīšana un apkope Visuomet naudokite tik apdirbamoms medžiagoms pritaikytus bei neapgadintus ašmenis. Nustatant pjovimo gylį galima padaryti ir įpjovas. 715435-Manuel-A.indd 61 14/06/07 8:18:34...
  • Page 62 Griezuma dziļuma regulēšana Paralelinis orientyras Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Virzošo daļu uzstādīšana Spaudžiamųjų gniaužtų sumontavimas Mašinos funkcionavimas FIG. E Įjungimas ir sustabdymas Pieslēgšana putekļusūcējam Lazerio panaudojimas Virzošo daļu lietošana Griezuma dziļuma regulēšana Pamatnes noregulēšana 715435-Manuel-A.indd 62 14/06/07 8:18:35...
  • Page 63 Mašinų suderinimas FIG. F Lazerio derinimas Vartojamos produkcijos pakeitimas FIG. G Metalo plokštės pakeitimas Valymas ir priežiūra Vienmēr lietot asmeni, kas ir piemērots apstrādājamajam materiālam un kas nav deformēts Noregulējot griezuma dziļumu ir iespējams veikt gropēšanu. 715435-Manuel-A.indd 63 14/06/07 8:18:35...
  • Page 64 ‫.غرافلا ىلع ةعرسلا‬ Velocidade no vácuo: Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség: Prosti tek:   : Prędkość bez bciążenia: Скорост на празни обороти: Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis Hastighed i ubelastet tilstand: Tukšgaitas ātrums Viteza în gol 715435-Manuel-A.indd 64 14/06/07 8:18:38...
  • Page 65 Viseljen kesztyűt : ρήση πρστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice: Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици : Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus Purtaţi mănuşi 715435-Manuel-A.indd 65 14/06/07 8:18:40...
  • Page 66 Ağırlık : Hmotnost Gewicht : Peso : Hmotnosť ‫לקשמ‬ Peso : ‫.نزولا‬ Peso : Gewicht : Súly : Teža :   : Masa : Тегло : Paino Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate 715435-Manuel-A.indd 66 14/06/07 8:18:42...
  • Page 67 : Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми : EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima Overholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiem Conform cu normele europene 715435-Manuel-A.indd 67 14/06/07 8:18:44...
  • Page 68 Μην την πετάτε : Не го изхвърляйте : Nie wyrzucac : Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema : Batteriet får inte kastas : Nemėtykite : Bortkast det ikke: Nemest : Nu le auncati : 715435-Manuel-A.indd 68 14/06/07 8:18:46...
  • Page 69 MS 1200 715435-Manuel-A.indd 69 14/06/07 8:18:48...
  • Page 70 ‫/ .يرئاد راشنم‬ Körfűrész / Krožna žaga / Körfűrész / Krožna žaga code TECNUM / 715435 / MS 1200 / M1Y-165F Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È conforme alle direttive CEE,...
  • Page 71 по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Г аранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата. 715435-Manuel-A.indd 71 14/06/07 8:18:50...
  • Page 72 čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ 715435-Manuel-A.indd 72 14/06/07 8:18:51...

Ce manuel est également adapté pour:

Ms 1200M1y-165f