Unité d'énergie 22 150.0001
Instructions de montage
Généralités
Étendue de livraison
• Unité d'énergie avec accumulateur et circuit de protection
intégré (préchargé, opérationnel)
• 2 supports et 4 bouchons pour trou oblong
• 1 connecteur pour câble de raccordement côté entraînement
• 4 vis et chevilles (dans le kit de montage)
• Instructions de montage 13 829.4401
Utilisation conforme à la destination
L'unité d'énergie elero (désignée par la suite par le terme
« appareil ») se compose d'un panneau solaire pour la
conversion de la lumière solaire en énergie électrique et
d'un accumulateur intégré dans lequel l'énergie est stockée.
L'unité d'énergie doit être utilisée exclusivement pour faire
fonctionner un seul entraînement elero 12 volts à courant
continu pour des installations de protection solaire.
A
• Ne pas combiner d'entraînements de type RolSolar avec
l'unité d'énergie, car ceuxci contiennent leur propre com
mande de charge sur la platine.
• Ne combiner qu'un seul moteur radio unidirectionnel et un
émetteur radio unidirectionnel elero pour former une unité
1
d'énergie.
Exclusion de responsabilité
La société elero GmbH décline toute responsabilité en cas
B
de dommages corporels, matériels et pécuniaires causés par
A
des utilisations autres que celles citées, des modifications
apportées à l'appareil, une manipulation non conforme et/ou
suite au nonrespect des instructions. Dans de tels cas, la
garantie des vices matériels est exclue.
B
Instructions de sécurité
C
Les consignes de sécurité générales relatives à l'utilisation
ainsi qu'au montage des dispositifs de protection solaire et des
C
accessoires figurent sur les dépliants « Consignes de sécurité
» joints à chaque moteur. Lire attentivement ces instructions
de montage, leur prise en compte lors de l'utilisation est une
condition préalable pour l'utilisation correcte du produit. Lors
du fonctionnement d'appareils électriques ou électroniques,
D
D
certains composants sont sous tension électrique. Toute inter
vention non qualifiée ou tout non-respect des mises en garde
peut causer des blessures ou des dommages.
Les illustrations sont uniquement données à titre indicatif.
E
Dans le détail, elles peuvent différer de votre produit. Elles ne
donnent que des informations d'ordre général.
Pos.
Menge
Einheit
Teile- Nr.
elero GmbH travaille en permanence au développement de
1*
1
STK
280040001
E
2
1
STK
231982501
tous ces produits. Des modifications de l'étendue de la livraison
3
1
STK
221500301
sont donc possibles, pour ce qui est de la forme, de l'équipe
1
4*
1
STK
2010458
F
Pos.
ment et de la technique. Les informations présentées corres
5*
1
g
2010340
6*
1
STK
138294601
pondent aux connaissances au moment de la publication.
1*
7*
1
STK
138203901
Aucune exigence ne peut découler des indications, illustrations
8
1
2
STK
138046101
et informations données dans ces instructions d'utilisation.
9*
50
MM
138035001
3
10
1
STK
137098102
G
11
1
STK
133069601
4*
F
12
1
STK
133069501
5*
13
1
STK
133069101
14
2
STK
131255201
6*
15
2
STK
131255101
A
7*
16
1
STK
131255001
H
8
17
1
STK
131204401
18
1
STK
131204301
9*
19
2
STK
101110438
1
10
G
11
12
13
14
15
B
16
H
17
©
elero GmbH
18
19
1
2
Solarzelle/ solar cell
2
3
4
1. rot/red
2. rot/red
3. weiß/white
4. blau/ blue
5. braun/brown
6.-8. schwarz/black
Akku
Solarzelle/ solar cell
1. rot/red
2. rot/red
Wagoklemmen/
Wago clamps
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
3. weiß/white
4. blau/ blue
+5 Pol
-3 Pol
5. braun/brown
6.-8. schwarz/black
15
3
1: 2
1: 2
Titel
Material
Inlet 2-teilig Energieeinheit
Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
Montagebeutel Energieeinheit
2
Karton neutral 605x113x103
Menge
Einheit
Teile- Nr.
Titel
Optitemp MS-1-LF
KA Energieeinheit SPV 1
1
STK
280040001
Inlet 2-teilig Energieeinheit
Warnaufkleber Akku Energieeinheit
1
Aufkleber-Typenschild/nameplate
STK
231982501
Solarpanel 455x60 kpl. für Energieeinheit
Transferfolie schwarz
-
1
STK
221500301
Montagebeutel Energieeinheit
Akkupack
LiFePo
Steckverbinder M12 4-pol. Quickon
1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
1
STK
2010458
Karton neutral 605x113x103
Buchse M12, 4 Pol, PG 9
1
g
2010340
Optitemp MS-1-LF
Flachmutter PG 9
-
Endabdeckung mit Rastfunktion
PA 6 GF30 schwarz GM: 2 011418
Akku
1
STK
138294601
KA Energieeinheit SPV 1
Wandhalter Energieeinheit 2021
Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
1
STK
138203901
Warnaufkleber Akku Energieeinheit
Aluprofil Energieeinheit 2021
Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
1
STK
138046101
Aufkleber-Typenschild/nameplate
Abdeckkappe offen
PA 6 GF30 schwarz GM: 2 011418
Abdeckkappe
PA 6 GF30 schwarz GM: 2 011418
50
MM
138035001
Transferfolie schwarz
O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
2
1
STK
137098102
3
Akkupack
4
Solarzelle/ solar cell
1
STK
133069601
Steckverbinder M12 4-pol. Quickon
1
STK
133069501
Buchse M12, 4 Pol, PG 9
1. rot/red
2. rot/red
1
STK
133069101
Flachmutter PG 9
3. weiß/white
2
STK
131255201
Endabdeckung mit Rastfunktion
4. blau/ blue
5. braun/brown
2
STK
131255101
Wandhalter Energieeinheit 2021
6.-8. schwarz/black
1
STK
131255001
Aluprofil Energieeinheit 2021
1
STK
131204401
Abdeckkappe offen
1
STK
131204301
Abdeckkappe
2
STK
101110438
O-Ring ø33x2,5 NBR DIN 3771 (ISO 3601)
Montage
• Le panneau solaire est exclusivement prévu pour le mon
tage à l'extérieur, il ne doit jamais être monté derrière du
verre. Installer l'appareil de sorte qu'il subisse un enso
leillement maximal. Toute formation d'ombre sur le pan
neau solaire doit être évitée.
• Idéalement, l'unité d'énergie est montée à proximité de
l'entraînement. Ne pas dépasser la longueur maximale
du câble de raccordement du moteur ou du récepteur
radio Combio868 JA DC. Installer l'appareil uniquement
3
4
à l'horizontale.
• Avant le montage, veiller à ce que le cache d'extrémité
avec fonction d'encliquetage et le capuchon soient bien
positionnés sur le profilé en aluminium.
A. Installer les deux supports conformément à l'illustration
Akku
suivante à une distance de 497 mm horizontalement sur
une surface aussi lisse que possible que la surface du
panneau soit orientée perpendiculairement au rayon
nement solaire. Avant la fixation définitive, contrôler la
capacité de charge et d'utilisation (support) du trou de
perçage ; si nécessaire, utiliser les vis et les chevilles
5
6
7
Wagoklemmen/
plus longues jointes (pos. ⑬).
Wago clamps
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
+5 Pol
-3 Pol
M12 Buchse/ socket
15
B
3
B. Installer l'unité d'énergie dans les supports.
C. Amener le câble de raccordement côté moteur à la dimen
B-B
sion souhaitée ; retirer la fiche de raccordement du sachet
B
de montage fourni et la fixer au câble de raccordement du
14
16
2
moteur radio ou du récepteur radio (elero Combio868 JA
DC) conformément à «l'affectation des contacts de la prise de
raccordement» (voir au verso.
18
D. Insérer le connecteur du câble de raccordement côté moteur
(ou côté elero Combio868 JA DC) dans la douille de l'unité
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
O-rings must be greased before assembling.
d'énergie et sécuriser en vissant.
REMARQUE :
Lorsque la fiche est insérée, le moteur ou le Combio868 JA
DC est sous tension et est opérationnel !
E. Programmation du moteur : voir les instructions relatives au
3
4
Material
a
moteur ou bien recepteur radio.
A
-
5
LiFePo
6
7
1641785-SACC-M12MS-4QO.0,75-M
Wagoklemmen/
-
Wago clamps
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
PA 6 GF30 schwarz GM: 2 011418
+5 Pol
-3 Pol
Akromid B3 GF30 schwarz
GM:2011418
Aluminium EN AW-6060
Strangpressmaterial
PA 6 GF30 schwarz GM: 2 011418
fr | 1
PA 6 GF30 schwarz GM: 2 011418
5
6
M12 Buchse/ socket
8
9
B-B
Klebeband und Zelle muss sauber verklebt werden damit Dichtigkeit gegeben ist.
Adhesive tape and cell must be glued cleanly so that there is a tight seal.
14
10
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
18
A-A
O-rings must be greased before assembling.
5
482
497
523
Montageanweisung 136021103
a
Diese Maße werden besonders geprüft
Gratfrei
This dimensions are particularly examined
burr-free
Lieferantenkennzeichnung nach Absprache
Supplier ID according to prior agreement
G G e e m m ä ä ß ß R R o o H H S S - - R R i i c c h h t t l l i i n n i i e e 2 2 0 0 1 1 1 1 / / 6 6 5 5 E E G G / / a a c c c c o o r r d d i i n n g g t t o o R R o o H H S S d d i i r r e e c c t t i i v v e e 2 2 0 0 0 0 / / 1 1 1 1 / / E E U U
-
-
-
-
-
-
-
-
A
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
M12 Buchse/ socket
a
-
Maß hinzu. Fett hinzu.
27.03.2023
Index:
Reg. Nr
Kurzbeschreibung / Short Comment:
Datum / Date:
8
9
13 829.4401_FR_0922
7
10
11
12
23
a
A
B
8
B
C
Klebeband und Zelle
Adhesive tape and c
B
16
2
10
19
13
17
D
12
E
15
O-Ringe vor dem Einbau fetten.
11
O-rings must be greased before assembling.
6
F
A
G
Allgemeintoleranzen
Maßstab / Scale:
1:2
Solid Edge
General Tolerances:
Werkstoff / Material:
Gewicht / weight:
0,000 kg
DIN ISO 2768-1 m-E
DIN ISO 2768-2 K-E
-
-
Datum / Date:
Name:
-
Benennung / Title:
A-EW
09.09.2021
fleischerd
-
E E n n e e r r g g i i e e e e i i n n h h e e i i t t 2 2 1 1
geprüft
-
27.09.22
Sch
H
proofed:
-
Werkzeug-Nr
Verwendung , Kennzeichnung / Used in, Spezification:
-
Tool-Number:
-
CAD-Nr / CAD-No:
221500001.asm
-
elero GmbH
Zeichnungsnummer / Drawingnumber:
rev. Nr.
-
Antriebstechnik
2 2 2 2 1 1 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
01
Maybachstr. 30, D-73278 Schlierbach
FLD
Fon: (0049) 7021 / 9539-0
Name:
Fax: (0049) 7021 / 9539-212
Format / format:
DIN A4
1
11
10
12