INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shut Off Water Supplies.
1. Position faucet on lavatory.
Installation of the deck gasket between the
faucet and mounting surface is the recommended assembly practice.
Ensure that gasket is sitting flat on the deck and the faucet is centered
on the gasket. Mount the faucet to the sink using nuts and washers
provided. Tighten both nuts equally. Do not overtighten the nut or
reposition the faucet once installed, otherwise damage to the gasket
may result. Cutting or trimming of the gasket is not recommended.
NOTE: If the gasket is trimmed or not installed, then use clear
silicone sealant between the faucet and lavatory to prevent water
from leaking beneath lavatory.
2. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES. Use 1/2" I.P.S. faucet
connections, or use coupling nuts with 3/8" O.D. bull-nose risers.
3. Important: After connections have been made, remove aerator. Turn
handles to full on position. Turn on water supplies, check for leaks and
let lines flush for one minute without moving faucet handle. This will
remove debris from lines which can damage internal parts of the faucet
and create leaks. After flushing, shut off water at faucet and replace
aerator.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Coupez l'eau.
1. L'étape de montage recommandée pour l'installation du joint (061031A)
est celle entre la robinet et la surface de montage. Assurez-vous que le
joint est à plat sur le comptoir et que la robinet est centrée sur le joint.
Montez le robinet à l'évier en vous sevant d'écrou(s) et de rondelle(s)
inclus. Serrez les deux écrous également. Ne serrez pas trop l'écrou et
ne repositionnez pas la robinet une fois qu'elle est installée; autrement,
le joint pourrait se faire encommager. Il n'est pas recommandé de
couper ni de tailler le joint. Avis: Si le joint est taillé ou non installé;
veuillez utiliser un agent d'étanchéité à base de silicone transparent
entre le robinet et l'évier pour prévenir une fuite d'eau sous le lavabo.
2. Raccorder le robinet à la tuyauterie d'alimentation. Utiliser des raccords
de robinet 1/2 po I.P.S. ou les écrous de raccordement et les tubes-rac-
cords à nez arrondi 3/8 po D.E.
3. Important : Après avoir raccordé la tuyauterie, retirer l'aérateur. Tourner
la poignée en position de débit maximal. Rétablisser l'alimentation en
eau. Vérifier l'étanchéité de l'installation et laisser couler l'eau une
minute sans bouger la poignée pour évacuer les saletés qui pourraient
abîmer les éléments internes du robinet et rendre celui-ci non étanche.
Fermer ensuite le robinet et remetter l'aérateur en place.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cierre los Suministros de Agua.
1. Coloque el grifo en el lavabo. La instalación de la junta de la cubierta
entre el grifo y la superficie de montaje es la práctica de montaje
recomendada. Asegúrese de que la junta está sentado en la plataforma
y el grifo se centra en la junta. Monte el grifo en el fregadero usando
tuercas y arandelas proporcionadas. Apriete ambas tuercas por igual.
No apriete demasiado la tuerca ni vuelva a colocar la llave una vez
instalada, de lo contrario podría dañar la junta. No se recomienda
cortar ni recortar la junta. NOTA: Si la junta está recortada o no está
instalada, utilice sellador de silicona transparente entre el grifo y
el lavabo para evitar que el agua se filtre por debajo del lavabo.
2. HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA. Use conexiones
de llave de agua de 1/2" I.P.S., o use las tuercas de acoplamiento con
tuberías verticales de punta redondeada de un D.E. de 3/8".
3. Importante: Después que haya hecho las conexiones, quite el aireador.
Gire la manija hasta la posición completamente abierta. Abra los
suministros de agua, fijese si hay filtraciones y deje que el agua corra
por las líneas por un minuto sin mover la manija de la llave de agua
(grifo). Esto eliminará escombros de las líneas que pueden dañar la
paryes internas de la llave de las líneas que filtraciones. Después de
dejar correr el agua, cierre el agua a nivel de la llave de agua y
reemplace el aireador.
All manuals and user guides at all-guides.com
25mm
(1.0") MIN.
2 HOLES
INLET FOR 3/8" OR 1/2" FLEXIBLE RISER OR 1/2"-14 NPSM COUPLNG NUT
(NOT SUPPLIED). IF COUPLING NUT REQUIRED, ORDER 063223A (2/PKG)
(NUT NOT INCLUDED WITH PRODUCT).
2 TROUS
MIN. DE
25mm
(1 po)
ENTRÉE POUR TUBE-RACCORD FLEXIBLE 3/8 OU 1/2 PO, OU ÉCROU-
RACCORD NPSM 1/2-14 (NON FOURNI). SI UN ÉCROU D'ACCOUPLEMENT
EST REQUIS, COMMANDER 063223A (2/PQT) (ÉCROU NON COMPRIS AVEC
LE PRODUIT).
25mm
(1.0")
2 ORIFICIOS
MIN.
ENTRADA DE TUBERÍA VERTICAL FLEXIBLE DE 3/8" Ó 1/2" Ó TUERCA DE
ACOPLAMIENTO DE 1/2-14 NPSM (NO INCLUIDA). SI HAY NECESIDAD DE
UNA TUERCA UNIÓN, PIDA 063223A (2/PQT) (TUERCA NO INCLUIDA CON
EL PRODUCTO).
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 2
B
A
26C3 __ __ __
27C4 __ __ __
27T4 __ __ __
26T3 __ __ __
mm
inches
A
102
4.0
B
156
6.13
B
A
44mm (1,75 po)
27C4 __ __ __
26C3 __ __ __
27T4 __ __ __
26T3 __ __ __
pouces
mm
A
102
4,0
B
156
6,13
B
A
MESETA MAX.
27C4 __ __ __
26C3 __ __ __
27T4 __ __ __
26T3 __ __ __
pulgadas
mm
A
102
4.0
B
156
6.13
51mm
(2.0")
44mm
44mm
(1.75")
(1.75") MAX.
DECK
THICKNESS
inches
mm
203
8.0
267
10.5
51mm
(2,0 po)
44mm
ÉPAISSEUR
(1,75 po)
MAX. DE LA
PLAGE =
mm
pouces
203
8,0
267
10,5
51mm
(2.0")
44mm
44mm
(1.75")
(1.75")
ESPESOR DE
mm
pulgadas
203
8.0
267
10.5
210310 Rev. B