Télécharger Imprimer la page

IKEA GARO Serie Mode D'emploi page 4

Publicité

БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ! Не използвайте стойката на
хамака, ако тя не е монтирана докрай.
Разположете я на безопасно разстоя-
ние от други предмети и препятствия.
При монтажа следвайте приложените
инструкции.
Имайте предвид, че съществува риск от
сериозно нараняване при падане върху
твърда повърхност. За да ограничите
риска от падане, хамакът не бива да
се използва от повече от един човек
наведнъж. Не залюлявайте
хамака твърде силно, тъй като същест-
вува риск стойката да се преобърне.
Освен това не бива да ходите или да
си играете в близост до люлеещ се
хамак. Не окачвайте на хамака въжен-
ца. шнурове и др., тъй като те могат да
доведат до опасност за живота. Редовно
проверявайте, дали: - Всички връзки
са идеално затегнати и ги притягайте,
ако това се налага. - Хамакът, въжетата
и връзките са в добро състояние и без
повреди.
Максимално натоварване: 120 кг.
HRVATSKI
UPOZORENJE! Stalak mreže za ležanje ne
upotrebljavajte dok nije potpuno monti-
ran. Postavite ga na sigurnu udaljenost
od drugih predmeta i zapreka. Učvrstite
mrežu za ležanje prema priloženim uputa-
ma. Postoji opasnost od ozbiljnih ozljeda
u slučaju pada na tvrdu površinu. Kako bi
smanjili opasnost od ozbiljnih ozljeda mre-
žu ne treba koristiti više od jedne osobe
odjednom. Važno je ne njihati
mrežu previsoko, jer se stalak mreže
može prevrnuti. Nadalje, ne igrajte se i ne
hodajte blizu mreže za ležanje koja se lju-
lja. Ne pričvršćujte predmete poput užadi,
kabela, itd. na mrežu jer mogu biti opasni
po život. Redovito provjeravajte zategnu-
tost svih okova i po potrebi ih dodatno
zategnite; kao i da mreža, užad, pričvrsni-
ci, itd. nisu oštećeni ili uništeni.
Maks. nosivost: 120 kg.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιήσετε τη
βάση της αιώρας μέχρι να έχει συναρμο-
λογηθεί πλήρως. Τοποθετήστε την σε από-
σταση ασφαλείας από άλλα αντικείμενα ή
εμπόδια. Βεβαιωθείτε ότι συναρμολογείτε
την αιώρα σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης
που περιλαμβάνονται στη συσκευασία.
Υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού
σε περίπτωση πτώσης σε κάποια σκληρή
επιφάνεια. Για να μειώσετε τον κίνδυνο σο-
βαρών τραυματισμών, η αιώρα πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο κάθε
φορά. Επίσης, δεν πρέπει ποτέ να περ-
πατάτε ή να παίζετε κοντά σε κινούμενη
αιώρα. Μην τοποθετείτε αντικείμενα, όπως
σχοινιά, καλώδια κτλ στην αιώρα επειδή
μπορεί να προκληθεί κίνδυνος θανάτου.
Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα ότι
όλα τα εξαρτήματα είναι σφιχτά συναρ-
μολογημένα και ότι η αιώρα, τα σχοινιά,
τα εξαρτήματα κτλ δεν έχουν φθαρεί ή
καταστραφεί.
Μέγιστο φορτίο: 120 kg.
4
All manuals and user guides at all-guides.com
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь опорой для
гамака, пока ее установка полностью не
завершена. Поместите ее на безопас-
ном расстоянии от каких-либо преград
или предметов. Гамак должен крепить-
ся в соответствии с прилагаемыми
инструкциями. Помните, что падение
на твердую поверхность может приве-
сти к серьезным повреждениям. Чтобы
снизить риск серьезных или смер-
тельных повреждений, гамаком одно-
временно должен пользоваться только
один человек. Не раскачивайте гамак
слишком высоко, это может привести к
опрокидыванию опоры. Нельзя играть
или ходить в непосредственной бли-
зости от раскачивающегося гамака. Не
привязывайте к гамаку такие предметы,
как веревки, шнуры и т.п., это может
быть смертельно опасно. Регулярно про-
веряйте все детали. Убедитесь, что они
хорошо закреплены и по мере необхо-
димости подтягивайте их. Также про-
верьте, что гамак, веревка и крепежные
элементы не повреждены и находятся в
исправном состоянии.
Макс. нагрузка: 120 кг.
SRPSKI
UPOZORENJE! Ne koristite viseću ležaljku
pre nego što završite montiranje. Posta-
vite je na bezbednu udaljenost od drugih
objekata i prepreka. Viseća ležaljka mora
da se fiksira u skladu sa uputstvima koje
ste uz nju dobili.
Budite svesni mogućnosti ozbiljnih pov-
reda usled pada na tvrdu površinu. Da
biste umanjili rizik od povreda, ležaljku
treba da koristi samo po jedna osoba. Vrlo
je važno i da se ne ljuljate previsoko, jer
ljuljaška tako može da se prevrne. Šta-
više, nemojte hodati ili se igrati u blizini
ležaljke u kojoj se neko ljulja. Nemojte
dodadavati stvari poput užadi, kablova i
sličnog, jer to može biti opasno po život.
Redovno proveravajte da li su ležaljka,
užad i spojevi u redu i bez oštećenja;
dodetežite ih po potrebi.
Max. opterećenje: 120 kg
SLOVENŠČINA
OPOZORILO! Stojala za visečo mrežo ne
uporabljajte dokler ni pravilno nameščeno.
Namestite ga na varni razdalji od okoli-
ških predmetov ali preprek. Visečo mrežo
pritrdite tako, kot je navedeno v navodilih,
ki so priložena k mreži. Zavedajte se, da
obstaja nevarnost hudih telesnih poškodb
pri padcu z viseče mreže na trdo površino.
Da bi se temu izognili, naj visečo mrežo
uporablja le ena oseba hkrati. V mreži se
ne gugajte preveč visoko, saj obstaja ne-
varnost, da se stojalo za visečo mrežo pri
tem prevrne. Prav tako se ne sprehajajte
ali igrajte v bližini mreže, ko se ta premi-
ka. Na visečo mrežo ne privezujte vrvi,
kablov ipd. saj lahko ogrozijo vašo var-
nost. Redno pregledujte, ali je vse okovje
dobro pritrjeno, ter ga po potrebi ponovno
pritrdite. Preverite, da viseča mreža, vrvi,
pritrdilni sklopi ipd. niso poškodovani ali
uničeni.
Največja obremenitev: 120 kg.
TÜRKÇE
UYARI! Hamak standını tam olarak monte
edilmeden önce kullanmayınız. Çevresin-
deki eşya veya engellerden uzak güvenli
bir mesafede yerleştiriniz. Hamağı, ürün
içinden çıkan kurulum kılavuzuna göre
monte ediniz.
Sert bir yüzeye düşme durumunda ciddi
yaralanma riskine karşı dikkatli olunuz.
Bu şekilde ciddi yaralanma riskine karşı
hamak, bir seferde sadece tek bir kişi
tarafından kullanılmalıdır. Hamağın çok
yüksekte sallanması, hamak standının
devrilmesine sebep olabilir. Ayrıca, kulla-
nılmakta olan hamak yanında yürümemeli
ya da yakınında oyun oynanmamalıdır. İp,
kablo gibi objeler hayati tehlike yaratacağı
için hamak üzerine takılmamalıdır. Düzenli
aralıklarla, tüm bağlantı parçalarının ek-
siksiz ve tam olarak sıkı olup olmadığını
kontrol ediniz ve gerekirse sıkınız. Hama-
ğın ipleri, sabit parçaları, vs bozuk ya da
zarar görmüş olmamalıdır.
Maksimum yük: 120 kg.
中文
警告!完成安装前, 请勿使用吊床架。 将
吊床架放在远离其他家具和障碍物的地方。 请遵
照床架所附安装说明进行安装。 与硬物撞击可能
会使床架表面受损。 因此, 为了减少此类伤害发
生, 请确保每次仅一人使用吊床。 请勿将吊床摇
摆过高, 可能会使床体倾覆。 也不要在吊床附近
嬉耍。 请不要将绳线等物连接在吊床架上, 以免
引致危险。 定期检查:是否所有部件牢固无松动;
如有松动, 请及时紧固。 确保吊床、 绳索和固
定装置等完好无损。
最大承重 : 120 公斤。
繁中
警告!完成安裝前,請勿使用吊床架。吊床架放置
的地方須遠離其他家具或障礙物。請依照吊床架所
附說明書的指示安裝。須格外注意與硬物撞擊, 可
能會使吊床架嚴重受損。 為避免嚴重損害的發生,
須確保每次只讓一個人使用吊床。請勿使吊床擺動
過高,以免造成吊床架傾倒的危險。也請勿在移動
中的吊床附近走動或玩耍。不可在吊床架上掛置繩
索、電線等物品,以免造成危險。定期檢查:確認所
有配件是否安裝牢固,若發現配件鬆動,請立即重
新鎖緊。並確保吊床、繩索、固定配件等完好無損。
最大承重量:120公斤。
한국어
경고! 설치가 완전히 끝나기 전까지는 해먹 스탠드
를 사용하지 마세요. 다른 물체나 장애물로부터 안
전한 거리를 유지하세요. 해먹을 설치할 때는 제품
과 함께 동봉된 설명서에 따라 설치하세요. 단단한
표면에 추락하면 심각한 부상의 위험이 있으니 반
드시 주의하세요. 심각한 부상의 위험을 줄이려면
한번에 한 사람만 이용하도록 하세요. 해먹을 너무
많이 흔들면 뒤집힐 수도 있으니 조심하세요. 움직
이는 해먹 가까이 걷거나 주변에서 놀면 절대로 안
됩니다. 밧줄, 케이블 등은 생명의 위협이 있을 수
있으니 해먹에 매달지 마세요. 정기적으로 점검을
하세요: 모든 부속품이 단단하게 조여져 있는지 확
인하고 필요시 조여주세요. 해먹, 밧줄, 고정물 등
이 파손되거나 손상이 없는지 확인하세요.
최대 하중: 120 kg.
AA-606592-3

Publicité

loading