Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour VCB10P:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Electric cordless rechargeable pool and spa
EN
vacuum cleaner
Limpiafondos inalámbrico eléctrico recargable
ES
para piscinas y spa
Nettoyeur sans fil électrique rechargeable pour
FR
piscines et spa
Elektrischer kabelloser Vakuumreiniger für Pool
DE
und Schwimmbecken
Aspiratore per piscina e spa elettrico ricaricabile
IT
senza fili
Elektrische oplaadbare zwembad- en spa-
NL
stofzuiger
Robô limpa-fundos elétrico sem fios e
PT
recarregável para piscinas e spas
Elektryczny, akumulatorowy odkurzacz do
PO
czyszczenia SPA oraz basenów
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / GEPRODUCEERD IN CHINA / FABRICADO NA RPC /
Owner´s Manual - Manual de Instrucciones
Manual de instruções
-
Instrukcja obsługi
WYPRODUKOWANO W CHINACH
www.grepool.com
Ref. VCB10P
HIMVCB10P.21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRE VCB10P

  • Page 1 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...
  • Page 2 SAFETY WARNING When installing and using this electrical equipment, you should always follow the basic safety precautions. Please read the following carefully. WARNING The cleaner is not a toy, and is operated by people older than 8 years age. Any people who operates the cleaner, has to read the manual carefully before work it. 1.
  • Page 3 Above warning and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and/ or severe injury. Pool/spa owners should always exercise intensive caution and common sense when operating the cleaner. How to use it Assembly A: Vacuum head B: Front filter C: Paper filter D: Motor body...
  • Page 4 2. Installation 2.1 Filter element assembly and body parts assembly Assemble the body parts in the direction of the arrow. 2.2 Assembly of suction head 2.3 Handle assembly (2) Assembly of telescopic rod Insert the entire suction head directly Handle assembly. (included) into the Cover the garbage.
  • Page 5 4. When to use paper filter ? There is a paper filter with shipment, it is used to collect fine dust and rubblishes; For daily cleaning, such as leaves, fruits, stone, there is no need to Back filter such a paper filter. Paper filter 5.
  • Page 6 Metal filter screen 6.3 battery replacement NOTE: Please contact After Sales Service from Gre before any battery replacement. Open the screw, loosen the handle, take out the battery pack, gently press the battery power cord to separate and replace the battery.
  • Page 7 Troubleshooting If you have problems with your cleaner, follow the troubleshooting steps below to restore performance. Note: turn off the power before making any repairs. Problem Possible causes Solution The battery is low Please recharge. Turn off the cleaner and check the impeller to remove the garbage.
  • Page 8 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Cuando instale y utilice este dispositivo eléctrico, siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Lea con detenimiento la siguiente información. ADVERTENCIA El limpiafondos no es un juguete y debe manejarlo una persona mayor de 8 años. Toda persona que maneje el limpiafondos debe leer el manual con detenimiento antes de utilizarlo. (1) El limpiafondos está...
  • Page 9 (7) Si la piel o una prenda entran en contacto con el ácido, lávelas inmediatamente con abundante agua y jabón. (8) Si el ácido entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con agua corriente y fresca durante al menos 15 minutos. Acuda a un servicio médico de inmediato. Las advertencias y las precauciones anteriores no pretenden ser exhaustivas ni recoger todos los supuestos de riesgos ni de lesiones graves.
  • Page 10 2. Instalación 2.1 Montaje del ltro y de las piezas del cuerpo Monte las piezas del cuerpo en el sentido que marca la echa. 2.2 Montaje del cabezal de succión 2.3 Montaje del asa Montaje mango Introduzca el cabezal de succión por Monte el asa.
  • Page 11 4. Uso del filtro de papel En el paquete se incluye un filtro de papel que se utiliza par recoger polvo y residuos pequeños. Para la limpieza de residuos cotidianos, como hojas, Filtro trasero frutos y piedras, no es necesario utilizar el filtro de papel.
  • Page 12 6.3 Sustitución de la batería NOTA: Póngase en contacto con el servicio posventa de Gre antes de sustituir la batería. Suelte el tornillo, afloje el asa, extraiga la batería y presione con suavidad el cable de la batería para separarlo y cambiarla.
  • Page 13 Resolución de problemas Si tiene problemas con el limpiafondos, siga estos pasos para recuperar su rendimiento, Nota: apague el dispositivo antes de repararlo. Problema Causas posibles Solución La batería está baja. Recargue la batería. Apague el limpiafondos, comprue- be si el impulsor tiene residuos y límpielos.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Au moment d’installer et d’utiliser cet appareil électrique, il est impératif de suivre les consignes de base de sécurité. Lisez attentivement les informations suivantes. AVERTISSEMENT Le nettoyeur n’est pas un jouet et seules les personnes âgées de plus de 8 ans peuvent l’utiliser. Avant de manipuler le nettoyeur, il est nécessaire de lire attentivement le manuel d’utilisation.
  • Page 15 des gaz inconnus. (7) Si la peau ou les vêtements entrent en contact avec un acide, il faudra laver immédiatement avec beau- coup d’eau et de savon. (8) En cas de contact de l’acide avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau fraîche pendant au moins 15 minutes.
  • Page 16 2. Installation 2.1 Montage du ltre et des pièces du corps Montez les pièces du corps dans le sens indiqué par la èche. 2.2 Montage de la tête de succion 2.3 Montage de la poignée (2) Montage de la poignée Introduisez totalement la tête de Montez la poignée.
  • Page 17 4. Utilisation du filtre en papier Le paquet comprend un filtre en papier qui est employé pour collecter la poussière et les petits déchets. Pour nettoyer les déchets quotidiens, Filtre arrière comme par exemple les feuilles, les fruits et les pierres, il n’est pas nécessaire d’utiliser le filtre en papier.
  • Page 18 6.3 Rechange de la batterie REMARQUE : contactez le service après-vente de Gre avant de remplacer la batterie. Lâchez la vis, desserrez la poignée, retirez la batterie et appuyez délicatement sur le câble de la batterie pour le séparer et pouvoir changer la batterie.
  • Page 19 Résolution de problèmes Si vous avez des problèmes avec le nettoyeur, suivez les étapes ci-dessous pour récupérer son rendement habituel. Attention : éteignez l’appareil avant de le réparer. Problème Possibles causes Solution La batterie est faible. Rechargez la batterie. Éteignez le nettoyeur, vérifiez si l'impulseur a des déchets et, dans ce cas, nettoyez-les.
  • Page 20 SICHERHEITSHINWEIS Bitte befolgen Sie bei Installation und Nutzung dieses Elektrogeräts stets die grundlegenden Sicherheitsanforderungen. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch. WARNUNG Der Reiniger ist kein Spielzeug und darf nur von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Vor der Nutzung des Reinigers muss dieses Handbuch sorgfältig gelesen werden. (1) Der Reiniger ist zur Reinigung von Pools und Schwimmbecken gedacht.
  • Page 21 (8) Wenn Ihre Augen in Kontakt mit Säure kommen, spülen Sie diese sofort für mindestens 15 Minuten mit fließendem kaltem Wasser aus. Suchen sie anschließend einen Arzt auf. Die genannten Warn- und Gefahrenhinweise decken nicht alle möglichen Risiken und/oder schweren Verletzungen ab. Pool- und Schwimmbeckenbesitzer sollten bei Gebrauch des Reinigers stets enorme Vorsicht walten lassen.
  • Page 22 2. Installation 2.1. Zusammenbau von Filter und Gehäuse Bauen Sie die Gehäuseteile in Richtung des Pfeils zusammen. 2.2 Zusammenbau des Saugkopfes 2.3 Einbau des Griffs (2) Einbau der Teleskopstange Schieben Sie den saugkopf in den Der Griff wird zur (inbegriffen) Schmutzbehälter.
  • Page 23 4. Wann empfiehlt sich der Papierfilter? In der Lieferung ist ein Papierfilter enthalten. Dieser eignet sich für kleine Partikel. Er empfiehlt sich nicht für die tägliche Reinigung von Blättern, Rückwärtiger Früchten oder Steinen. Filter Papierfilter 5. Wie funktioniert der Saugkopf? Nutzen Sie den Saugkopf, um Ecken, Winkel oder Stufen Ihres Pools mit oder ohne Hochgeschwindigkeitsmodus zu reinigen.
  • Page 24 (4) Schrauben Sie die Filterabdeckung wieder an das Gehäuse. Metallfilter 6.3 Batteriewechsel HINWEIS: Bitte kontaktieren Sie den kostenlosen Gre-Kundenservice für eine Ersatzbatterie. Lösen Sie die Schrauben und den Griff, entnehmen Sie die Batterien und drücken Sie beim Entnehmen und Einlegen der Batterie leicht auf den Batterieanschluss.
  • Page 25 Problembehebung Bei Problemen mit Ihrem Reiniger befolgen Sie bitte die untenstehenden Schritte zur Problembehebung. Hinweis: Bitte schalten Sie vor einer Reparaturtätigkeit den Strom ab. Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Batterieladung ist zu schwach Bitte aufladen. Schalten Sie den Reiniger aus und entfernen Sie Abfall aus dem An- triebsrad.
  • Page 26 AVVERTENZA DI SICUREZZA Quando si installa e si utilizza questa apparecchiatura elettrica, è sempre necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base. Si prega di leggere attentamente quanto segue ATTENZIONE L’aspirapolvere non è un giocattolo e viene utilizzato da persone di età superiore a 8 anni. Chiunque utilizzi l’aspirapolvere deve leggere attentamente il manuale prima di lavorarci.
  • Page 27 e sapone. (8) Se gli occhi entrano in contatto con l’acido, risciacquarli con acqua per almeno 15 minuti e contattare un medico. Gli avvertimenti e le precauzioni di cui sopra non possono includere tutti i possibili casi di rischio e/o lesioni gravi. I proprietari di piscina / spa dovrebberoprestare sempre molta attenzione e avere buon senso quando si utilizza il pulitore.
  • Page 28 2. Installazione 2.1 Gruppo elemento ltrante e assemblaggio parti del corpo Assemblare le parti del corpo nella direzione della freccia. 2.2 Montaggio della testa di Assemblaggio della Montaggio dell’asta aspirazione maniglia telescopica (inclusa) Inserire l’intera testa di aspirazione Assemblaggio della Il pulitore può...
  • Page 29 4. Quando utilizzare il filtro di carta? Nella confezione è presente un filtro in carta, serve per raccogliere polveri sottili e rifiuti; per la pulizia quotidiana di foglie, frutti, noccioli, non è Filtro necessario utilizzare tale filtro. posteriore Filtro in carta 5.
  • Page 30 6.3 Sostituzione batteria Contattare il Servizio Post Vendita Gre prima di sostituire la batteria Aprire la vite, allentare la maniglia, estrarre la batteria, premere delicatamente il cavo di alimentazione della batteria per separare e sostituire la batteria.
  • Page 31 Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il pulitore, seguire i passaggi per la risoluzione dei problemi di seguito indicati per ripristinare le prestazioni. Nota: spegnere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi riparazione. Problema Possibili cause Soluzione Livello batteria troppo basso Provvedere alla ricarica Spegnere il pulitore e controllare il girante per rimuovere i rifiuti.
  • Page 32 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING Bij de installatie en het gebruik van deze elektrische apparatuur moet u altijd de basisveiligheidsmaatregelen opvolen. Lees het volgende zorgvuldig door WAARSCHUWING De reiniger is geen speelgoed en moet worden bediend door personen ouder dan 8 jaar. Alle personen die de reiniger bedienen, moeten de handleiding zorgvuldig lezen voor gebruik. (1) De reiniger is ontworpen voor het reinigen van een zwembad of SPA.
  • Page 33 en zeep. (8) Als het zuur in contact komt met de ogen, moet het oog onmiddellijk met stromend koud water worden gespoeld gedurende ten minste 15 minuten. Bovenstaande waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen zijn niet bedoeld om alle mogelijke gevallen van risico’s en/of ernstig letsel op te nemen. Eigenaars van zwembaden/spa’s moeten altijd zeer voorzichtig en met gezond verstand te werk gaan bij het gebruik van de reiniger.
  • Page 34 2. Installatie 2.1 Montage van het lterelement en de onderdelen van de behuizing Monteer de onderdelen van de behuizing in de richting van de pijl. 2.2 Montage van de zuigkop 2.3 Montage van het handvat (2) Montage van de telescoopsteel Steek de hele zuigkop direct (Montage van het handvat.
  • Page 35 4. Wanneer wordt het papieren filter gebruikt? Er is een papieren filter meegeleverd.Dit wordt gebruikt om fijn stof en kleine vuildeeltjes op te vangens; Voor dagelijkse reiniging, zoals bladeren, Achterste afgevalle vruchten, steentjes, etc. is een papieren filter filter niet bruikbaar. Papieren filter 5.
  • Page 36 Metalen filterzeef 6.3 Accu vervangen LET OP: Neem contact op met de aftersales-service van Gre voordat u de accu vervangt. Open de schroef, maak het handvat los, haal de accu eruit, druk voorzichtig op het accuvermogenssnoer om de accu los te maken en vervang de accu.
  • Page 37 Problemen oplossen Als u problemen heeft met uw stofzuiger, volgt u de onderstaande stappen voor probleemoplossing om de normale werking te herstellen. Let op: Schakel de stroom uit voordat u reparaties uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De accu is leeg Opnieuw opladen Schakel de reiniger uit en contro- leer de rotor die het afval verwij-...
  • Page 38 ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA Ao instalar e utilizar este dispositivo elétrico, siga sempre as precauções básicas de segurança. Leia atentamente a seguinte informação ADVERTÊNCIA O robô limpa-fundos não é um brinquedo, e deve ser manipulado por uma pessoa maior de 8 anos. Qualquer pessoa que maneje o limpa-fundos deve ler atentamente o manual de instruções antes de o utilizar.
  • Page 39 baterias. (6) Não fume nem procoque chispas ou chamas na proximidade do limpa-fundos, para evitar a libertação de gases desconhecidos. (7) Em caso de contacto da roupa ou da pele com o ácido, lavar imediatamente com abundante água e sabão. (8) Se o ácido entrar em contacto com os olhos, enxaguar imediatamente com água corrente e fresca durante pelo menos 15 minutos, e procurar assistência médica.
  • Page 40 2. Instalação 2.1 Montagem do ltro e das peças do corpo Monte as peças do corpo do limpa-fundos no sentido indicado pela echa. 2.2 Montagem da cabeça de 2.3 Montagem da asa (2) Montagem do mango sucção Monte a asa. telescópico (incluído) Introduza completamente a cabeça de Esta asa utiliza-se para limpiar...
  • Page 41 4. Utilização do filtro de papel O conjunto inclui um filtro de papel, que se utiliza para recolher pó e resíduos pequenos. Para a limpeza de resíduos diária, como folhas, frutos e Filtro traseiro pedras, não é necessário utilizar o filtro de papel. Filtro de papel 5.
  • Page 42 Grelha metálica do filtro 6.3 Substituição da bateria NOTA: Contacte o Serviço Pós-venda da Gre antes de substituir a bateria. Solte o parafuso e afrouse a asa, extraia a bateria e pressione suavememente o cabo da mesma para o separar e poder substituir a bateria.
  • Page 43 Resolução de problemas Em caso de problemas com o seu robô limpa-fundos, siga estes passos para recuperar o seu rendimento. Nota: desconecte o dispositivo antes de proceder a qualquer reparação. Problema Possíveis causas Solução Bateria descarregada. Recarregue a bateria. Desligue o limpa-fundos, verifique se o impulsor contém resíduos, e limpe-os.
  • Page 44 OSTRZEŻENIE O BEZPIECZEŃSTWIE W przypadku montażu a następnie użytkowania niniejszego urządzenia elektrycznego, zawsze należy przestrzegać podstawowe środki bezpieczeństwa. Należy dokładnie zapoznać się z poniższymi informacjami. OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i jest przeznaczone dla osób powyżej 8 roku życia. Każdy użytkownik powinien uważnie przeczytać...
  • Page 45 umyć je za pomocą dużej ilości mydła i wody. 8. W przypadku gdy kwas wejdzie w kontakt z oczami, należy natychmiast przepłukać oczy dużą iloś- cią chłodnej wody przez co najmniej 15 minut. Należy również natychmiast wezwać pomoc medyczną. Powyższe ostrzeżenia oraz wytyczne mają na celu przede wszystkim ograniczenie powstania ryzyka zagrożenia życia lub powstawaniu ciężkich urazów.
  • Page 46 2. Montaż 2.1 Montaż elementów filtracyjnych oraz elementów urządzenia Podczas montażu urządzenia należy łączyć ze sobą elementy zgodnie z rysunkami tak jak wskazują na to strzałki. 2.3 Montaż uchwytu. 2.2 Montaż głowicy ssącej Należy włożyć całą głowicę ssącą 1. Uchwyt ten służy do Drążek teleskopowy bezpośrednio...
  • Page 47 4. W jakiej sytuacji należy używać filtr papierowy? W zestawie znajduje się filtr papierowy, który służy do zbierania drobnych pyłów i zanieczyszczeń; natomiast nie zaleca się jego stosowania w Tylny filtr przypadku usuwania: liści, owoców, pestek, itp. Filtr papierowy 5. Jak użyć głowicy odkurzacza Możesz użyć...
  • Page 48 Pokrywa metalowej siatki 6.3 Wymiana baterii NOTE: Please contact After Sales Service from Gre before any battery replacement. Należy odkręcić śrubę, poluzować uchwyt, wyjąć akumulator, delikatnie nacisnąć przewód zasilający akumulator, aby go odłączyć i wymienić. Konserwacja oraz przechowywanie urządzenia 1. Bateria rozładowuje się w momencie gdy nie jest użytkowana. Przed zamiarem przechowywania urządzenia należy upewnić...
  • Page 49 Rozwiązywanie problemów Jeśli pojawiły się problemy z urządzeniem, należy postępować zgodnie z poniższymi wytycznymi rozwiązywania problemu, aby przywrócić wydajność urządzenia. Uwaga: przed przystąpieniem do wykonania jakichkolwiek napraw należy wyłączyć zasilanie. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Niski poziom baterii Należy naładować baterię Należy wyłączyć...
  • Page 50 1- GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS • In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. • The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
  • Page 51 1- CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. • El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. •...
  • Page 52 1- CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. • La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l’acheteur.
  • Page 53 1- GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. • Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
  • Page 54 1- CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI • Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. • Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente. •...
  • Page 55 1- GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN • In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. • De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
  • Page 56 1- CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS • De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. • O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
  • Page 57 1- CERTYFIKAT GWARANCJI WARUNKI OGÓLNE • Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy. • Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował...
  • Page 58 Manufacturas GRE S.A. Aritz Bidea nº57 Belako Industrialdea, Apdo 69 48100 Mungia (Bizkaia) España Tel. (34) 946 741 116 Fax: (34) 946 741 708 www.grepool.es VCB10P EVIDENCE OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE DI CONFOMITA / OVEREENSTEMMIGGSVERK LARING / DECLARAÇAU DE CONFORMIDADE / DEKLARACJA ZGODNOŚCI.
  • Page 59 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 •...
  • Page 60 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...