Page 4
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................2 Lieferumfang/Geräteteile ................3 Allgemeines ....................5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........5 Zeichenerklärung und weitere Informationen..........5 Sicherheit .....................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 Sicherheitshinweise .................... 7 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten ..7 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten ........... 7 Batterien ........................8 Gefahren beim Betrieb der elektrische Reinigungsbürste ......9 Aufbau und Montage .................11...
Page 5
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser elektrischen Reinigungsbürste. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie die elektrische Reinigungsbürste einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an der elektrischen Reinigungsbürste führen.
Page 6
Allgemeines/Sicherheit Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel "Entsorgung"). Entsorgen Sie verbrauchte Batterien wie im Kapitel „Entsorgung“ beschrieben. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die elektrische Reinigungsbürste ist ausschließlich zum Reinigen von dafür geeigneten Gegenständen bzw. Oberflächen, wie beispielsweise Keramik, Stein, Metall etc. geeignet.
Page 7
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erhebliche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von Sach- und Geräte schäden. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten - Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren...
Page 8
Sicherheit - Das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht lassen, um Unfälle zu vermeiden. - Nur Originalzubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht Originalzubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Originalzubehör entfällt jede Haftung. Bei der Verwendung fremder Zubehörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Page 9
Sicherheit - Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer sofort aus dem Gerät, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können. - Tauschen Sie Immer alle Batterien gleichzeitig aus. - Setzten Sie nur Batterien des gleichen Typs ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Page 10
Sicherheit - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Beschädigungen der Aufsätze sowie der zu reinigen Gegenstände/Oberflächen zu vermeiden. Verwenden Sie Reinigungsmittel nach den Angaben des jeweiligen Herstellers und tragen Sie dabei ggf. geeignete Schutzhandschuhe. - Tragen Sie während des Gebrauchs stets eine geeignete Schutzbrille, um zu vermeiden, dass Schmutz und/oder Reinigungsmittel in Ihre Augen gelangen.
Page 11
Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels- falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
Page 12
Bedienung • Nehmen Sie danach die Batterieauf- nahme aus dem Batteriefach. – – • Setzen Sie nun die 4 im Lieferumfang enthaltenen Batterien (1,5V; LR6; AA; Mignon) in die Batterieaufnahme ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität – beachten Sie hierfür die Kennzeichnungen an den seitlichen Stegen der Batterieaufnahme •...
Page 13
Bedienung Bedienung Ihre batteriebetriebene Reinigungsbürste verfügt über 4 verschiedene Reinigungsaufsätze, die Sie je nach Art und Beschaffenheit des zu säubernden Gegenstandes bzw. der zu reinigenden Oberfläche am Gerät anbringen können. Bei korrektem Zusammenbau ermöglicht die nahezu wasserfeste Ausführung des Gerätes die Reinigung mit reichlich Wasser und sogar ein kurzzeitiges Untertauchen der elektrischen Reinigungsbürste ist möglich.
Page 14
Bedienung Aufsätze: Welcher Aufsatz wofür? Fugenbürste Dieser Aufsatz eignet sich zum Reinigen von Fugen, Ecken und Nischen. Harte Rundbürste Verwenden Sie die harte Rundbürste zum Reinigen größerer Flächen wie Böden, Fließen, Waschbecken, Badewanne etc. Feine Rundbürste Diese Rundbürste dient zur Reinigung von größeren Fugen und schwer erreichbaren Stellen.
Page 15
Bedienung Anbringen/Abnehmen der Aufsätze: HINWEIS! Vor dem Anbringen oder Abnehmen von Zubehörteilen muss das Gerät abgeschaltet werden. • Nehmen Sie den jeweiligen Aufsatz zur Hand und setzen ihn so auf die Aufnahme dass der dort angebrachte Mitnehmer in die dafür vorgesehene Öffnung des Aufsatzes eingeführt wird.
Page 16
Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Batterien nicht oder nicht Setzen Sie die Batterien ein Antriebseinheit korrekt eingesetzt. und achten Sie dabei auf die zeigt keine richtige Polarität. Funktion. Ein-/Aus-Taste nicht betätigt. Drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Page 17
Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Antriebseinheit eindringt. WARNUNG! Solange das Gerät eingeschaltet ist, die Aufsätze weder abnehmen oder aufsetzen noch reinigen. Verletzungsgefahr! WARNUNG! Schalten Sie vor der Reinigung immer das Gerät aus. Achten Sie darauf, dass keinesfalls Wasser in das Innere des Gerätes gelangt.
Page 18
Technische Daten/Konformitätserklärungen/Entsorgung Technische Daten Batterien: 4x 1,5V; AA; LR6; Mignon Grundgerät: Leistung (Motor): Nennstrom: 1,67A Schutzart: IPX7 (Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen in Wasser) Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien.
Page 19
Entsorgung Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen werden können.
Page 21
Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil Insert Bouton marche/arrêt Poignée Cache du logement à piles Compartiment à piles (voir p. 12) Accessoires : Brosse à joints Brosse ronde dure Brosse ronde fine Patin de nettoyage (avec support en plastique) Autres accessoires : 4 piles fournies (1,5 V ;...
Page 22
Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ....................20 Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil ..........21 Généralités .......................23 Lire la notice d’utilisation et la conserver .............. 23 Légende des symboles et autres informations ............ 23 Sécurité ......................24 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............24 Consignes de sécurité...
Page 23
Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de cette brosse de nettoyage électrique. Elle contient des informations importantes pour l’utilisation et la manipulation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la brosse de nettoyage électrique.
Page 24
Généralités/Sécurité Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Élimination »). Mettez les piles usagées au rebut selon les instructions décrites au chapitre « Mise au rebut ». Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La brosse de nettoyage électrique est conçue exclusivement pour le nettoyage d’objets et de surfaces adaptés, en céra- mique, en pierre, en métal, etc.
Page 25
Sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées - Les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances sont autorisés à utiliser cet appareil, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été...
Page 26
Sécurité - N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution ! Piles : - L’ingestion de piles peut s’avérer mortelle. Conservez donc les piles hors de portée des petits enfants. En cas d’inges- tion d’une pile, consultez immédiatement un médecin. Les piles classiques ne doivent pas être rechargées ni réactivées par d’autres moyens.
Page 27
Sécurité Risques liés à l’utilisation de la brosse de nettoyage électrique - Veuillez respecter les indications du chapitre « Mainte- nance, nettoyage et entretien ». - Ne mettez pas l’appareil en service si le boîtier présente des dommages visibles, en cas de dommage invisible possible (p.
Page 28
Sécurité - Veillez à ne pas laisser s’infiltrer d’eau ou de liquide à l’intérieur de l’appareil. Le compartiment à piles ne doit en aucun cas entrer en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. - L’appareil n’est pas conçu pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Page 29
Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre filiale ALDI SUISSE.
Page 30
Installation et montage • Sortez ensuite le compartiment à piles de son logement. – – • Placez ensuite les 4 piles fournies (1,5 V ; LR6 ; AA ; Mignon) dans le compartiment à piles. Vérifiez la polarité. Tenez compte, pour cela, des symboles qui se trouvent le long du compartiment à...
Page 31
Utilisation Utilisation Votre brosse de nettoyage à piles est équipée de 4 accessoires de nettoyage dif- férents, que vous pouvez fixer sur l’appareil selon le type d’objet ou de surface à nettoyer. Si l’appareil est correctement assemblé, il est quasiment étanche et peut être utilisé pour un nettoyage avec une grande quantité...
Page 32
Utilisation Accessoires : À quoi servent les différents accessoires ? Brosse à joints Cet accessoire permet de nettoyer les joints, les coins et les niches. Brosse ronde dure Utilisez la brosse ronde dure pour nettoyer les grandes surfaces telles que les sols, les carrelages, les lavabos, les baignoires, etc.
Page 33
Utilisation Mise en place/retrait des accessoires : AVIS ! Éteignez impérativement l’appareil avant d’installer ou de retirer des accessoires. • Prenez l’accessoire que vous avez choisi pour le placer sur l’insert de telle manière que l’entraîneur qui s’y trouve s’engage dans l’ouverture prévue à cet effet au niveau de l’accessoire.
Page 34
Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’unité motrice Il n’y a pas de piles ou Insérez les piles en respectant la ne fonctionne celles-ci n’ont pas été polarité. pas. correctement insérées. Le bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton marche/ n’a pas été...
Page 35
Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’unité motrice. AVERTISSEMENT ! Ne mettez pas, ne retirez pas et ne nettoyez pas les acces- soires tant que l’appareil est allumé. Risque de blessures ! AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Page 36
Caractéristiques techniques / Déclaration de conformité / Élimination Caractéristiques techniques Piles : 4 x 1,5 V ; AA ; LR6 ; Mignon Appareil de base : Puissance (moteur) : 10 W Courant nominal : 1,67A Classe de protection : IPX7 (protégé contre les effets de l’immersion temporaire) Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie.
Page 37
Élimination l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’appareil sans dommage. Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs.
Page 39
Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti dell'apparecchio Supporto Interruttore ON/OFF Impugnatura Copertura del vano batteria Porta-batterie (vedi pag. 12) Inserti: Spazzola per fessure Spazzola rotonda dura Spazzola per rifiniture Disco pulente (incl. supporto di plastica) Ulteriori accessori: 4 batterie (1,5 V; LR6; AA; Mignon) Istruzioni per l’uso e cartolina di garanzia (non mostrato) Salvo modifiche tecniche ed estetiche.
Page 40
Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................38 Dotazione/Parti dell'apparecchio ..............39 In generale ....................... 41 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............41 Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili ..........41 Sicurezza ......................42 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ............42 Note relative alla sicurezza ..................42 Pericoli per bambini e persone con capacità...
Page 41
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questa spazzola elettrica di pulizia. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare la spazzola elettrica di pulizia, leggere con cura le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
Page 42
In generale/Sicurezza Smaltire le batterie usate come indicato nel capitolo “Smaltimento”. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La spazzola elettrica è destinata esclusivamente alla pulizia di particolari oggetti o superfici, quali ad esempio ceramica, pietra, metallo, ecc. Inoltre, l’apparecchio non è destinato a impieghi industriali ma soltanto all’utilizzo in abitazioni pri- vate.
Page 43
Sicurezza Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può essere utilizzato dai da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o inesperte solo se sorvegliati o informati in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e ai pericoli conseguenti.
Page 44
Sicurezza Batterie: - Le batterie possono essere letali se ingerite. Conservare per- ciò le batterie in un luogo non accessibile dai bambini pic- coli. Se una batteria è stata ingerita, contattare immediata- mente un medico. Le batterie normali non vanno ricaricate né...
Page 45
Sicurezza Pericoli durante l’uso della spazzola elettrica di pulizia - Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo “Manuten- zione, pulizia e cura”. - Non mettere in funzione l’apparecchio se il corpo presenta danni visibili o se si sospetta un difetto non visibile (ad es. dopo una caduta) o se non è...
Page 46
Sicurezza - L’apparecchio non è adatto per la pulizia di superfici de- licate. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni recati a oggetti e superfici! - Usare cautela durante l’inserimento delle batterie o del porta-batterie nell’apparecchio. La spazzola di pulizia può essere messa in funzione subito.
Page 47
Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare l’apparecchio, ma rivolgersi a una filiale ALDI SUISSE.
Page 48
Installazione e montaggio • Estrarre il porta-batterie dal vano batteria. – – • Inserire nel porta-batterie le 4 batterie in dotazione (1,5 V; LR6; AA; Mignon). Verifi- care la corretta polarità (controllare i contrassegni nelle barrette laterali del vano batteria •...
Page 49
La spazzola di pulizia a batteria è dotata di 4 diversi inserti di pulizia che possono essere applicati sull’apparecchio a seconda del tipo e del materiale dell’oggetto o della superficie da pulire. Con un assemblaggio corretto, la struttura quasi impermeabile dell’apparecchio permette la pulizia con abbondante acqua e perfino una breve immersione della spazzola elettrica di pulizia.
Page 50
Inserti: L’accessorio giusto per ogni applicazione Spazzola per fessure Questo inserto è adatto per pulire fessure, angoli e nicchie. Spazzola rotonda dura Utilizzare la spazzola rotonda dura per pulire superfici più ampie, quali pavimenti, piastrelle, lavandini, vasche, ecc. Spazzola per rifiniture La spazzola per rifiniture serve per la pulizia di fessure più...
Page 51
Applicazione/Rimozione degli inserti: AVVISO! L’apparecchio deve essere spento prima dell’applicazione o della rimozione degli accessori. • Tenere a portata di mano il relativo l’inser- to da usare e applicarlo sul supporto , in modo che il dente qui applicato venga inserito nella rispettiva apertura dell’inserto.
Page 52
Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’unità motore Le batterie non sono inserite Inserire le batterie e verificare la non funziona. o non sono inserite in modo corretta polarità. corretto. Non è stato premuto Premere l’interruttore ON/OFF l’interruttore ON/OFF.
Page 53
Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Assicurarsi che non penetri acqua nell’unità motore. AVVERTENZA! Con l’apparecchio acceso, non rimuovere né applicare o pulire gli accessori. Pericolo di lesioni! AVVERTENZA! Spegnere sempre l’apparecchio prima della pulizia. Assi- curarsi che l’acqua non penetri assolutamente all’interno dell’apparecchio.
Page 54
Dati tecnici/Dichiarazione di conformità/Smaltimento Dati tecnici Batterie: 4x 1,5V; AA; LR6; Mignon Apparecchio di base: Potenza (motore): Corrente nominale: 1,67A Classe di protezione: IPX7 (protezione contro temporanea immersione in acqua) Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia.
Page 55
Smaltimento Batterie ed accumulatori, non completamente integrati nell’apparecchio elettrico o elettronico, che possono essere separati dallo stesso senza distruggerlo, devono es- sere separati dall’apparecchio prima della consegna presso un centro di raccolta e conferiti per uno smaltimento conforme. Ciò vale anche per le lampade che possono essere prelevate senza distruggere l’apparecchio.
Page 56
Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: PO51031523 ANS GARANTIE GT-SF-RBB-01-CH 04/2023 ANNI DI GARANZIA...