Page 1
MANUEL D’UTILISATION DISPOSITIF DE DIAGNOSTIC IN VITRO D’AUTOSURVEILLANCE...
Page 2
INDEX Introduction Le système MULTICAREIN Informations sur la ligne MULTICAREIN L’instrument Affichage et symboles Mesure Insertion de la puce électronique Comment obtenir une goutte de sang Application du sang Procédure pour le test de glucose Procedure to test cholesterol Procédure pour le test de cholestérol et des triglycérides...
Page 3
Paramètres généraux Modification des paramètres Réglage du signal sonore Réglage des alarmes Transfert de données vers un ordinateur Entretien et conditions d’entretien et de stockage Entretien et conditions de conservation Conditions de conservation et de mesure Messages d’erreur Remplacement des piles Garantie Caractéristiques techniques Légende...
Page 4
IN T RO DU CTI ON LE SYSTÈME MULTICAREIN Merci d’avoir choisi le système MULTICAREIN. MULTICAREIN est un nouveau système, utile pour la surveillance du glucose, du cholestérol et des triglycérides dans le sang*. MULTICAREIN utilise deux technologies différentes : •...
Page 5
• Logiciel de gestion des données MULTICAREIN Lire attentivement la notice d’utilisation présente à l’intérieur de l’emballage des bandelettes MULTICAREIN que vous comptez utiliser et les instructions de l’autopiqueur présente à l’intérieur de l’emballage de l’instrument MULTICAREIN. **Bluetooth represents an optional...
Page 6
L’INSTRUMENT 1. Cadran d’affichage : affiche les résultats de l’analyse, les messages d’erreur et FACE les résultats enregistrés dans la mémoire. 2. Bouton de mise en marche, appuyer sur ce bouton pour : a. allumer ou éteindre l’instrument ; b. entrer dans le menu RÉGLAGES (SET) lorsque l’instrument est allumé ; c.
Page 7
8. Compartiment à piles : volet coulissant pour retirer les piles. DERRIÈRE 9. Logement de la puce électronique : introduire la puce électronique dans cet espace. 10. Éjecteur de la bandelette : faire défiler ce bouton pour éjecter la bandelette utilisée. Symbole de la puce électronique.
Page 8
(voir page 18). INSERTION DE LA PUCE ÉLECTRONIQUE L’instrument MULTICAREIN utilise une puce électronique qui se trouve à l’intérieur de chaque paquet de bandelettes. Il faudra changer la puce électronique dans les cas suivants : a.
Page 9
4. Appuyer sur la touche de mise en marche et vérifier que les trois chiffres, relatifs au code de la puce électronique, qui apparaissent sur l’afficheur correspondent au code imprimé sur le flacon de bandelettes. 5. Le test ne peut pas être effectué si la puce électronique n’est pas insérée.
Page 10
COMMENT OBTENIR UNE GOUTTE DE SANG Pour effectuer une mesure avec le système MULTICAREIN, prélever une goutte de sang capillaire en respectant la procédure suivante : 1. Se laver les mains avec du savon et de l’eau chaude pour augmenter la circulation sanguine dans les doigts et faciliter ainsi le prélèvement.
Page 11
APPLICATION DI SANG Lire attentivement le mode d’emploi des bandelettes avec lesquelles vous voulez effectuer la mesure. 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche après avoir inséré la puce électronique. Le code de la puce électronique qui apparaît sur l’afficheur doit correspondre au code imprimé...
Page 12
PROCÉDURE POUR LE TEST DE CHOLESTÉROL 3.b.1. Rester assis avec le bras étendu le long du corps pendant environ 1 minute. Masser le bout du doigt à piquer pour augmenter l’afflux de sang. Après avoir inséré la bandelette, l’afficheur indique « F » (femme) à gauche et « M » (homme) à...
Page 13
PROCÉDURE POUR LE TEST DES TRIGLYCÉRIDES 3.b.2. Rester assis avec le bras étendu le long du corps pendant environ 1 minute. Masser le bout du doigt à piquer pour augmenter l’afflux de sang. Après avoir inséré la bandelette, le code et la goutte clignotante apparaissent sur l’afficheur, indiquant que l’instrument est prêt à...
Page 14
Si vous obtenez des valeurs extrêmes trop élevées (Hi) ou trop basses (Lo), contactez immédiatement votre médecin. Lorsque la mesure est terminée, il est possible d’éteindre MULTICAREIN, sinon il s’éteindra automatiquement après 60 secondes. La dernière valeur mesurée, avec la date et l’heure, est enregistrée dans la position 1 de la mémoire de l’instrument.
Page 15
L E S BA N D E LE T TE S LES BANDELETTES MULTICAREIN L’utilisation correcte des bandelettes MULTICAREIN est très importante pour obtenir des résultats précis. Les points suivants doivent donc être pris en compte : • Les bandelettes sont sensibles à la lumière et à l’humidité, il est important de les conserver dans leur flacon d’origine.
Page 16
Lire attentivement le mode d’emploi présent dans le paquet des solutions de contrôle que vous souhaitez utiliser. Il est possible de contrôler le fonctionnement de l’instrument MULTICAREIN en utilisant les solutions de contrôle MULTICAREIN. Les solutions de contrôle sont disponibles en tant qu’accessoire auprès des revendeurs spécialisés.
Page 17
F O N CT ION S D E LA MÉM O I RE L’instrument MULTICAREIN peut enregistrer jusqu’à 500 résultats par analyte, du plus récent à la position 1 au plus ancien à la position 500 Pour l’affichage des données en mémoire, insérer la puce électronique de l’analyte...
Page 18
PAR A M È TR E S G É N ÉRAU X MODIFICATION DES PARAMÈTRES 1. Lorsque l’instrument est allumé, appuyer sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes pour entrer dans le menu des réglages (SET). 2. Appuyer puis relâcher la touche « - » ou « + » jusqu’à ce que le mois correct soit atteint.
Page 19
7. Appuyer puis relâcher la touche « - » ou « + » jusqu’à ce que le nombre de minutes correct soit atteint. Confirmer le réglage en appuyant puis en relâchant la touche de mise en marche. 8. Appuyer puis relâcher la touche « - » ou « + » pour modifier le format de l’heure 12h ou 24h.
Page 20
RÉGLAGE DU SIGNAL SONORE 11. Appuyer puis relâcher la touche « - » ou « + » pour activer ou désactiver les signaux sonores. Confirmer le réglage souhaité en appuyant puis en relâchant la touche de mise en marche. RÉGLAGE DES ALARMES 12.
Page 21
TRANSFERT DE DONNÉES VERS UN ORDINATEUR Tous les résultats des tests sont enregistrés dans l’instrument MULTICAREIN et peuvent être transférés vers un ordinateur. 1. Installer le logiciel en suivant les instructions du manuel d’utilisation correspondant. 2. Brancher le câble de raccordement dans le port USB de l’ordinateur et dans la fiche située dans la partie haute de...
Page 22
E N T R E TI EN E T C O NDI T IO N S DE C O N S ERVAT ION ENTRETIEN ET CONDITIONS DE CONSERVATION Pour la détermination du glucose, il n’est pas nécessaire d’effectuer des opérations de nettoyage particulières, sauf pour la partie externe de l’appareil si elle est contaminée par du sang ou d’autres matériaux (poussière, peluches, etc.).
Page 23
Pour garantir la précision de chaque mesure, il est essentiel que certaines conditions soient remplies. La mesure avec les bandelettes MULTICAREIN doit être effectuée entre 10 et 40 °C (50-104 °F). Le kit MULTICAREIN (instrument et bandelettes) ne doit pas être conservé à une température inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à...
Page 24
M E S SAG E S D ’ E R REU R ÉCRAN PROBLÈMES SOLUTIONS La mesure a été effectuée à une Déplacer l'instrument dans une zone où la température température située en dehors de la est comprise dans la plage autorisée et attendre que l'instrument soit équilibré...
Page 25
Retirer puis introduire de nouveau la puce électronique. Si électronique ou erreur de la puce le message E05 continue d'apparaître, veuillez contacter le Service Clients de MULTICAREIN. électronique. La quantité de sang appliquée n’est Répéter le test avec une bandelette neuve et appliquer plus pas suffisante.
Page 26
ÉCRAN PROBLÈMES SOLUTIONS Le résultat est inférieur à la limite Si le résultat ne correspond pas à vos sensations, répéter de lecture de l’analyte (voir le mode le test. Si l’indication « Lo » apparaît de nouveau, veuillez contacter votre médecin pour plus d'informations. d’emploi des bandelettes).
Page 27
R E M P L AC EM E N T DE S PI LES L’instrument MULTICAREIN est équipé de deux piles au lithium de 3V (type CR2032). Si le symbole de la pile clignote sur l’afficheur de l’instrument, les piles doivent être remplacées pour effectuer une nouvelle mesure.
Page 28
GA RA N TIE INFORMATIONS SUR LES CONDITIONS DE GARANTIE Biochemical Systems International S.p.A. garantit à l’acheteur que l’instrument MULTICAREIN sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant 3 ans à compter de la date d’achat initiale. Pendant la période déclarée, Biochemical Systems International S.p.A. remplacera l’instrument qui s’avérera défectueux par une version équivalente ou par le même modèle.
Page 29
GARANTIE Prénom ..............Nom: ................Adresse: ................................... Ville: ..............Code postal: ................Téléphone: ............E-mail: ..................Numéro de série: ............................Date d’achat: ..............................Conformément à la D.Lgs. 196/2003 concernat le côntrole des données personnelles, nous vous informons que les informations que vous voudrez bien nous fournir seront traitées afin de vous envoyer le matériel que vous avez commandé...
Page 30
CAR ACTÉ R I ST IQU E S TE C HNI QU E S 10-600 mg/dL (0.6-33.3 mmol/L) glucose. Intervalle de mesure 130-400 mg/dL (3.3-10.2 mmol/L) cholestérol. 50-500 mg/dL (0.56-5.6 mmol/L) triglycérides. 2x3 V Piles au lithium, type CR2032. Les piles peuvent être utilisées pendant Piles environ un an en effectuant 3 mesures par jour (environ 1 000).
Page 31
SY M BOL E S UTI L IS ÉS S U R L’E MBA L LAGE Fabricant Marquage Nombre de Jetable Recyclable Distributeur pièces Utilisation Numéro de Diagnostic Numéro Numéro Date de Suivre les avant le ... catalogue in vitro de série de lot ...
Page 32
BIOCHEMICAL SYSTEMS INTERNATIONAL S.p.A. Loc. Palazzo del Pero, 23 - 52100 Arezzo (AR) - Italy Tel. +39 0575 984164 - Fax +39 0575 984238 www.biosys.it - info@biosys.it...